Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
It shall always be possible for the driver to set the AFS to the neutral state and to return it to its automatic operation. 6.22.7.5 Водитель всегда должен иметь возможность устанавливать АСПО в нейтральное положение и возвращать ее в режим автоматического функционирования.
They are raging now and nobody's more playful than a driver. Нет более азартного игрока, чем водитель.
The driver dies, our man is hospitalized, broken up. Months pass, his wounds heal. Водитель погибает, а наш герой, с переломами, оказывается в больнице.
He was a driver for one of those ride-sharing companies. Водитель компании, занимающихся частным извозом.
Based on my conversation with the impound lot manager, that driver would have been between 5'1" and 5'5". Основываясь на моем разговоре с менеджером, закрывавшем машину, тот водитель должен быть где-то 155-165 см.
Half a million cigarettes stolen this morning in transit from a NAAFI warehouse in Redhill, the driver shot dead. Этим утром украдено полмиллиона сигарет, которые везли со склада в Редхилле, водитель застрелен.
Every time a piece of equipment requires heavy maintenance, a properly licensed driver is required to move it from and to the site. Когда какое-нибудь оборудование нуждается в капитальном ремонте, для его доставки автотранспортом требуется водитель, имеющий соответствующие права.
As far as possible, a driver shall avoid stopping a vehichle on a pedestrian crossing. По мере возможности водитель не должен останавливать транспортное средство на пешеходном переходе.
However, the driver, Leopold Lojka, took a right turn into Franz Josef Street. Однако, водитель, чех Леопольд Лойка, повернул направо на улицу Франца Иосифа.
From 1974 till 1976 he served in the Armed Forces (as a mechanical engineer and a tank driver). С 1974 по 1976 г.г. служил в рядах Вооруженных сил(механик- водитель танка).
The lorry driver appeared before magistrates at Bury St. Edmunds on 20 August and was remanded on conditional bail to appear again on 1 October. 20 августа водитель грузовика предстал перед судом в Бури-Сент-Эдмундс и был выпущен под залог до 1 октября.
'The driver should be there with you now.' Водитель должен бы уже подняться к вам.
The driver jumped out, checked it out and called us. Водитель вышел, посмотрел и вызвл нас.
2005... mills and his family are drmng home when they're struck by a distracted driver. 2005, Милс с семьей возвращается домой, когда в них врезается отвлекшийся водитель.
Each driver will measure the phase difference (a fraction of the distance around the lap) between himself and the other race car. Каждый водитель будет измерять разность фаз (расстояние кругов) между ним и пейс-каром.
She was the passenger in a car that was struck head-on by a drunken driver. Девушку, которая переходила дорогу, сбил пьяный водитель.
Why don't you go on and tell Nick I'll have Mrs. Putnam's driver take me home. Ты иди и скажи Нику, что меня отвезет домой водитель мистера Патнама.
We got a Brooke James, submerged restrained driver, unresponsive since we arrived on the scene. Брук Джеймс, водитель утонувшей машины, по-прежнему без сознания.
Cyclist driver between 0.5%. and 0.8%. Водитель велосипеда: в пределах 0,5-0,8%.
Doron Sviri, 21, the driver of the vehicle and the brother of Mrs. Ben-Shalom, died Sunday evening after suffering critical wounds in the attack. Водитель автомобиля 21-летний Дорон Свири, брат г-жи Бен-Шалом, получил смертельные ранения, от которых он скончался вечером в воскресенье.
The Dave he ate crossed the finish line on a cross-country bicycle ride for charity, and then got hit by a drunk driver. Дейв финишировал в благотворительном велосипедном марафоне, а потом его сбил пьяный водитель.
The driver of the van, who escaped with minor injuries, is making bizarre claims about what caused the 20-car pileup. Водитель грузовика, которая отделалась лёгкими травмами, приводит совершенно нелепые причины аварии, затронувшей 20 автомобилей.
If a driver wasn't paying attention, say he was chatting to his passenger, he could easily hit trouble. Если водитель отвлекается, например, на разговор с пассажиром, возрастает риск попадания в ДТП.
Tickets had even been given to the car of the Permanent Representative when the driver was in the car waiting for him to leave a protocol meeting. Квитанции были выписаны даже на автомобиль Постоянного представителя, в котором находился водитель, ожидавший его после протокольного мероприятия.
The driver stated that he had not seen a roadblock but only a flashing light and flares, which blinded him. Водитель заявил, что он не видел дорожного заграждения, будучи ослепленным прожектором и огнями.