It shall always be possible for the driver to set the AFS to the neutral state and to return it to its automatic operation. |
6.22.7.5 Водитель всегда должен иметь возможность устанавливать АСПО в нейтральное положение и возвращать ее в режим автоматического функционирования. |
They are raging now and nobody's more playful than a driver. |
Нет более азартного игрока, чем водитель. |
The driver dies, our man is hospitalized, broken up. Months pass, his wounds heal. |
Водитель погибает, а наш герой, с переломами, оказывается в больнице. |
He was a driver for one of those ride-sharing companies. |
Водитель компании, занимающихся частным извозом. |
Based on my conversation with the impound lot manager, that driver would have been between 5'1" and 5'5". |
Основываясь на моем разговоре с менеджером, закрывавшем машину, тот водитель должен быть где-то 155-165 см. |
Half a million cigarettes stolen this morning in transit from a NAAFI warehouse in Redhill, the driver shot dead. |
Этим утром украдено полмиллиона сигарет, которые везли со склада в Редхилле, водитель застрелен. |
Every time a piece of equipment requires heavy maintenance, a properly licensed driver is required to move it from and to the site. |
Когда какое-нибудь оборудование нуждается в капитальном ремонте, для его доставки автотранспортом требуется водитель, имеющий соответствующие права. |
As far as possible, a driver shall avoid stopping a vehichle on a pedestrian crossing. |
По мере возможности водитель не должен останавливать транспортное средство на пешеходном переходе. |
However, the driver, Leopold Lojka, took a right turn into Franz Josef Street. |
Однако, водитель, чех Леопольд Лойка, повернул направо на улицу Франца Иосифа. |
From 1974 till 1976 he served in the Armed Forces (as a mechanical engineer and a tank driver). |
С 1974 по 1976 г.г. служил в рядах Вооруженных сил(механик- водитель танка). |
The lorry driver appeared before magistrates at Bury St. Edmunds on 20 August and was remanded on conditional bail to appear again on 1 October. |
20 августа водитель грузовика предстал перед судом в Бури-Сент-Эдмундс и был выпущен под залог до 1 октября. |
'The driver should be there with you now.' |
Водитель должен бы уже подняться к вам. |
The driver jumped out, checked it out and called us. |
Водитель вышел, посмотрел и вызвл нас. |
2005... mills and his family are drmng home when they're struck by a distracted driver. |
2005, Милс с семьей возвращается домой, когда в них врезается отвлекшийся водитель. |
Each driver will measure the phase difference (a fraction of the distance around the lap) between himself and the other race car. |
Каждый водитель будет измерять разность фаз (расстояние кругов) между ним и пейс-каром. |
She was the passenger in a car that was struck head-on by a drunken driver. |
Девушку, которая переходила дорогу, сбил пьяный водитель. |
Why don't you go on and tell Nick I'll have Mrs. Putnam's driver take me home. |
Ты иди и скажи Нику, что меня отвезет домой водитель мистера Патнама. |
We got a Brooke James, submerged restrained driver, unresponsive since we arrived on the scene. |
Брук Джеймс, водитель утонувшей машины, по-прежнему без сознания. |
Cyclist driver between 0.5%. and 0.8%. |
Водитель велосипеда: в пределах 0,5-0,8%. |
Doron Sviri, 21, the driver of the vehicle and the brother of Mrs. Ben-Shalom, died Sunday evening after suffering critical wounds in the attack. |
Водитель автомобиля 21-летний Дорон Свири, брат г-жи Бен-Шалом, получил смертельные ранения, от которых он скончался вечером в воскресенье. |
The Dave he ate crossed the finish line on a cross-country bicycle ride for charity, and then got hit by a drunk driver. |
Дейв финишировал в благотворительном велосипедном марафоне, а потом его сбил пьяный водитель. |
The driver of the van, who escaped with minor injuries, is making bizarre claims about what caused the 20-car pileup. |
Водитель грузовика, которая отделалась лёгкими травмами, приводит совершенно нелепые причины аварии, затронувшей 20 автомобилей. |
If a driver wasn't paying attention, say he was chatting to his passenger, he could easily hit trouble. |
Если водитель отвлекается, например, на разговор с пассажиром, возрастает риск попадания в ДТП. |
Tickets had even been given to the car of the Permanent Representative when the driver was in the car waiting for him to leave a protocol meeting. |
Квитанции были выписаны даже на автомобиль Постоянного представителя, в котором находился водитель, ожидавший его после протокольного мероприятия. |
The driver stated that he had not seen a roadblock but only a flashing light and flares, which blinded him. |
Водитель заявил, что он не видел дорожного заграждения, будучи ослепленным прожектором и огнями. |