Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
A visual display, for example, may not be seen if the driver is looking in a different direction. Например, водитель может не обратить внимание на информацию, передаваемую при помощи визуального отображения, если он смотрит в другую сторону.
Good: The driver is able to discriminate high-priority warnings and other messages, so that they can take appropriate response to avoid the critical situation. Положительный: водитель способен проводить различие между высокоприоритетными предупреждениями и другими сообщениями, так что он может надлежащим образом прореагировать для недопущения критической ситуации.
A Lebanese national, Musa Ghassan Fawwaz, lorry driver, was apprehended in the possession of more than 240 military rifles. Был арестован водитель грузовика гражданин Ливана Муса Гассан Фавваз, у которого было изъято более 240 винтовок военного образца.
It submits that in a situation of danger, a driver should take all measures to reduce the speed of his vehicle. Оно указывает, что в случае наличия опасности водитель обязан принять все меры для снижения скорости движения его транспортного средства.
When a driver has passed a specialization training examination, the specialization shall be valid until the date of expiry of the certificate. Если водитель сдал экзамен по специализированному курсу подготовки, эта специализация действительна до даты истечения срока действительности свидетельства.
The representative of the Russian Federation recalled that the European Agreement of 1971 supplementing the Vienna Convention imposes the obligation of the driver to carry a valid International Technical Inspection Certificate. Представитель Российской Федерации напомнил, что в соответствии с Европейским соглашением 1971 года, дополняющим Венскую конвенцию, водитель обязан иметь действительный международный сертификат технического осмотра.
In addition, many officers conduct meetings or attend functions outside the Mission headquarters, requiring a driver who is familiar with outlying locations. Кроме того, многие сотрудники организуют заседания или участвуют в мероприятиях за пределами штаб-квартиры Миссии, в связи с чем им нужен водитель, который бы знал прилегающий район.
However, systems whose intervention exceeds the extent mentioned, meaning that the driver is overridden and cannot intervene himself, are considered to be not acceptable. Однако системы, степень вмешательства которых превышает упомянутые пределы, т.е. когда управление с водителя переключается на них и водитель не может вмешаться в этот процесс, считаются неприемлемыми.
A driver must, after no more than six daily driving periods, take a weekly rest period as defined in article 8 (3). После максимум шести ежедневных периодов управления водитель должен получить еженедельный период отдыха в соответствии с пунктом З статьи 8.
7.6.6.4.2. The inhibition of the automatic closing process shall be indicated to the driver, e.g. by a visual tell-tale. 7.6.6.4.2 Водитель должен получать сигнал об остановке процесса автоматического закрывания дверей, например, при помощи визуального сигнального устройства.
a) In any two consecutive weeks a driver shall take at least: 6 а) За любые две последовательные недели водитель должен использовать по крайней мере:
Marwane Hamadeh and driver wounded, bodyguard killed Марван Хамаде и водитель получили ранения, телохранитель скончался
Each regional office will be provided with one additional driver and one or two additional clerical support positions in order to support the expanded humanitarian capacity within UNAMA. В каждое региональное отделение будет назначен один дополнительный водитель и один или два вспомогательных канцелярских сотрудника для поддержки расширенного гуманитарного штата МООНСА.
Although ESC cannot change the tyre/road friction conditions the driver is confronted with in a critical situation, there are clear reasons to expect it to reduce loss-of-control crashes, as discussed below. Хотя система ЭКУ не в состоянии изменить условия сцепления между шиной и дорогой, когда водитель оказывается в критической ситуации, есть все же явные причины предполагать, что оно позволит сократить, как указывается ниже, число ДТП, вызванных потерей управления.
The car is traveling in the direction it is pointed, and the driver feels in control. Автомобиль движется в заданном направлении, и водитель чувствует, что он управляем.
a. When the driver has disabled ESC; а. когда водитель отключил ЭКУ;
This permanent elimination of this important safety system would likely result in the driver losing the benefit of ESC for the life of the vehicle. Такое отключение важной системы безопасности на все время может привести к тому, что водитель не сможет воспользоваться преимуществами ЭКУ в течение всего оставшегося срока службы данного транспортного средства.
008 ( ) In these situations the control device shall use only the tachograph card inserted in the driver slot. 008 В этих случаях контрольное устройство будет использовать только карточку тахографа, вставленную в считывающее устройство "Водитель".
During a roadside check it is difficult to identify and classify if a driver is under the effects of substances at that moment. В ходе проверки на дороге трудно выяснить и установить, находится ли в данный момент водитель под воздействием таких веществ.
It is almost impossible to identify and classify if a driver is liable to be said of driving under the effects of substances at the moment of a roadside check. Во время проведения контроля на дороге практически невозможно выявить и установить, находится ли водитель транспортного средства под воздействием этих веществ.
The driver shall be informed, according to the requirements of paragraph 3.6.5. of Annex 9A to this Regulation, if the reagent tank becomes empty. 5.5.4.2 Водитель должен оповещаться в соответствии с требованиями пункта 3.6.5 приложения 9А к настоящим Правилам в случае опорожнения резервуара для реагента.
Mr. El-Murr was driving his car, accompanied by an officer and a driver. Г-н Мурр сам вел автомашину, и его сопровождали офицер и водитель.
The driver of the vehicle and one hotel security guard were killed; of the 32 injured, most had superficial wounds. Погибли водитель автомобиля и один сотрудник безопасности гостиницы и еще 32 человека получили ранения, большинство из которых носили поверхностный характер.
In the case of an incident or accident, the driver cannot inform himself at a glance of the emergency actions to be taken by him. В случае инцидента или аварии водитель не может сразу получить нужную информацию об аварийных мерах, которые ему надлежит принять.
The driver went straight for him, Lieutenant? Водитель наехал прямо на него, - Лейтенант?