| Driver taken to police station for evidentiary breath test | Водитель доставляется в полицейский участок для проведения доказательственного теста выдыхаемого воздуха | 
| Driver says he/she has been drinking when asked by police | Водитель, отвечая на вопрос сотрудника полиции, говорит, что он/она употребляли алкоголь | 
| So the hit-and-run Driver tried to kidnap you? | Итак, что имеем, тот водитель хотел вас выкрасть? | 
| Driver of a loaner car Much better than a Driver of my normal car... | Водитель временной машины, намного лучше чем водитель моей обычной машины! | 
| One post would be required for an Ambulance Driver in order to extend the availability of ambulance services, taking into account that the Mission currently has only 1 Ambulance Driver. | Одна должность предусматривается для водителя машины скорой помощи; это позволит расширить возможности в плане оказания медицинской помощи, учитывая, что в настоящее время в Миссии работает всего один водитель машины скорой помощи. | 
| Driver, can you run us into the nearest lamppost? | Водитель, вы можете врезаться в ближайший столб? | 
| Driver from the car service give you anything? | Водитель из службы проката что-нибудь рассказал? | 
| Driver of the armored car is in a stable condition at St. Andrews, and no one's exactly sure how he got there. | Водитель вооруженной машины находится в стабильном состоянии в больнице Эндрюс, и никто не сможет войти туда. | 
| So what's the problem, Driver Joe? | В чём проблема, водитель Джо? | 
| What do you drive then, Driver Dave? | Так что ты водишь, водитель Дэйв? | 
| Driver, back in my day, chauffeurs wore gloves. | Водитель, в те дни, шофёры носили печатки | 
| 16 April 93 Sahar Tamam Nablus Driver of the car-bomb which | 16 апреля Сахар Тамам Наблус Водитель автомобиля, начиненного | 
| Driver, can't you go any faster? | Водитель, вы не можете побыстрее? | 
| Driver Joe, can you hear me? | Водитель Джо, вы меня слышите? | 
| Driver, put your car in park, open the window, and slowly put your hands outside where we can see them. | Водитель, припаркуйтесь, откройте окно и медленно высуньте руки наружу, чтобы мы их видели. | 
| Driver and passenger, open your doors! | Водитель и пассажир, открывайте дверь! | 
| Driver may have the idea that connections will be made automatically | Водитель может предполагать, что соединения будут произведены автоматически. | 
| Driver and front-seat passenger both early 50s, both restrained, both stable. | Водитель и пассажир с переднего сиденья, около 50 лет, оба стабильны. | 
| Driver know where Johnny was headed? | Водитель знает, куда Джонни собирался? | 
| Driver, do you know a quiet place near here? | Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости? | 
| Driver shot once through the head, two empty body bags in the back plus the old-timer they used to get out. | Водитель застрелен в голову, позади нашли два пустых мешка для трупов и тело того старика, с помощью которого они выбрались. | 
| Driver, are these seats reserved? | Водитель, эти места были забронированы? | 
| Driver, why are we stopped here? | Водитель, почему мы здесь остановились? | 
| Driver: white male with brown hair. | Водитель белый мужчина, шатен. Прием? | 
| Driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle. | 2.1.1.6 водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось. |