Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
In the meantime, would you like our driver to take you back to the hotel? А теперь, может быть наш водитель отвезет тебя обратно в отель?
From their D.L.'s, driver is Chase Bowman, passenger is Max Poole. Если верить правам, водитель Чейз Боуман, пассажир Макс Пул
It used to be about the car and driver and now it's about the brand. Да, раньше важен был болид и водитель, а теперь бренд.
I am the best the drawer, the best driver And yours of weakness? Я являюсь наилучшей векселедатель, наилучший водитель и твои слабости?
Don't do that if you're a coach driver! Не делайте этого, если вы водитель автобуса!
If your mother had a name tag, it would say "good driver." Если бы у твоей мамы был именной бэйдж, он бы гласил: "хороший водитель"
When you're driving, not only here in America... but anywhere's around the world... the driver should always be in the centre of the road. Где бы ты не ездил, не только в Америке... а вообще где угодно на этой планете... водитель должен сидеть со стороны середины дороги.
Yes, I was in a taxi, but the driver didn't look at all like the photograph on his license, so I leapt out and ran for it. Да, я был в такси, но водитель был совсем не похож на фотографию на его лицензии поэтому я выскочил и убежал.
It appears to be just the one - the driver. [Похоже, что только один. Водитель.]
But second, maybe there's really no songs about the dangers of drinking because there's really none as long as you have a proper designated driver. Но, во-вторых, может действительно нет песен об опасности выпивки, потому что её совсем нет пока у тебя есть приличный ответственный водитель.
A: Our driver will wait for you at the terminal "Arrival" holding the name board with your name written on it. О: Наш водитель будет ожидать Вас в терминале аэропорта "Прибытие" с табличкой, на которой будет написано Ваше имя.
Q: If I have my own driver, how can I reach the apartment? В: Если у меня собственный водитель, как мне добраться до квартиры?
There's... the tank driver, Yigal something, look him up... У меня тут... этот водитель танка. Игаль, как там его...
The driver made a move to his weapon, and that's when agent Briggs fired? Водитель сделал движение к оружию, и тогда выстрелил агент Бриггс?
That blind man, begging there, isn't he our driver? Это тот слепой мужчина, просящий милостыню - наш водитель?
Stack's driver (Frederick Hamilton March), although injured, was able to accelerate the car away from the scene of the shooting and reach the nearby residence of the British High Commissioner to Egypt. Водитель (Фредерик Гамильтон Март), хотя и получил ранения, смог увести автомобиль подальше от стрельбы и добраться до резиденции британского Верховного комиссара в Египет.
This driver, did he give you anything to drink, any water? Этот водитель, предлагал вам что-либо выпить, может воду?
You are a terrible man, Quirke making me do this, you know what a hopeless driver I am. Ты ужасный человек, Квирк, что заставил меня это делать, зная, что я безнадежный водитель.
The driver hasn't got a clue where he's going! "Водитель понятия не имеет, куда он едет!"
And if you ask for the air-conditioning to be turned on, did your driver comply? Когда вы попросили включить кондиционер, водитель подчинился?
Stef and I think that his brother, Ty, was the driver who hit you and the twins. Мы со Стеф думаем, что его брат, Тай, и есть водитель, который врезался в вас.
Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by. Его сбил его собственный водитель, его собственный врач проходил мимо...
Got drunk, ran a red light, hit another car, and killed the driver. Напился, проехал на красный и врезался в другую машину, водитель которой скончался
Right now, Hector's looking at the competition, but he hears the driver say it was some old gringo... Гектор думает, что это конкуренты, но он слышал, как водитель сказал, что это был старый гринго.
This morning in Saratskiy district the driver of a "Peugeot" drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people. Сегодня утром в Саратском районе водитель автомобиля "Peugeot" выехал на встречную полосу на 115 км трассы Одесса-Рени, и столкнулся с автобусом, в котором находилось шесть человек.