Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
A driver may also be prosecuted in court for careless and inconsiderate driving or even dangerous driving. Водитель также может преследоваться в суде за небрежное и невнимательное управление транспортным средством или же за опасное управление им.
Our proposal clearly specifies that a driver may stop or park in a tunnel only in case of danger. В нашем предложении четко указывается, что водитель может останавливать или ставить на стоянку транспортное средство в туннеле только в случае опасности.
In addition, it is not always ensured that the vehicle driver applies the regulations correctly. Кроме того, не всегда гарантируется, что водитель транспортного средства способен правильно применять соответствующие правила.
The driver is responsible for wrong behaviour under both civil and criminal law. Водитель несет ответственность за неправильное поведение с точки зрения как гражданского, так и уголовного права.
Every driver shall avoid behaviour likely to endanger pedestrians. Водитель не должен допускать действий, способных подвергнуть опасности пешеходов.
The vehicle that has priority is not required to give any sign, except if the driver wants to renounce his priority. От транспортного средства, которому предоставляется преимущественное право проезда, не требуется подачи каких-либо сигналов, за исключением тех случаев, когда водитель намерен отказаться от этого преимущества.
Also, in cases like these, the driver cannot continue his journey, because the vehicle has been fitted with plates with reduced dimensions. Кроме того, в таких случаях водитель не может продолжать маршрут, так как транспортное средство оснащено табличками уменьшенных размеров.
For example, a heavy vehicle crosses a border without stopping although the driver may not know the language of the country. Например, водитель большегрузного автомобиля пересекает границу без остановки, не зная, однако, языка страны.
The driver caught one soldier taking a hammer from the bus. Водитель заметил, что один из солдат взял из автобуса молоток.
During all the portions of the daily rest period, the driver shall have access to a bunk or couchette. В течение всех этих промежутков ежедневного периода отдыха водитель должен располагать спальным местом.
Every driver must be in a state to drive, present the required physical qualities and possess the necessary knowledge and skills. 8.3 Каждый водитель (погонщик) должен быть в состоянии управлять автомобилем, обладать требуемыми физическими качествами и иметь необходимые знания и навыки.
Changes from one design speed to another should be applied gradually in such a manner that they can be easily foreseen by the driver. Переход с одной расчетной скорости на другую должен осуществляться постепенно таким образом, чтобы водитель мог легко его предвидеть.
A driver may only hold one valid card. Водитель может иметь только одну действующую карточку водителя.
On the way, the driver stopped, got out of the car and left it unlocked. По дороге водитель остановился и вышел из машины, оставив ту открытой.
Two bodyguards and the car driver also died in the ambush. Вместе с ним также были убиты два его телохранителя и водитель автомашины.
George W. Bush is that type of driver. Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель.
He was accompanied by his son-in-law, driver and another companion. Его сопровождали зять, водитель и еще один пассажир.
The driver and truck were released on 15 September. Водитель и грузовик были обнаружены 15 сентября.
Drivers shall not use dirty or damaged record sheets or driver card. Водитель не должен использовать загрязненные либо поврежденные регистрационные листы или карточку водителя.
The vehicle driver was recently convicted and sentenced to four and a half years of imprisonment. Водитель автомашины был недавно осужден и приговорен к четырем с половиной годам тюремного заключения.
They will reduce the number of accidents by enabling the driver to keep control over the vehicle in critical situations. Их внедрение приведет к сокращению числа аварий, поскольку водитель сможет эффективно управлять транспортным средством в критических ситуациях.
This is contradictory to the common understanding that the driver should be bothered with as little arithmetic as possible. Это противоречит общей идее о том, что водитель должен быть в максимально возможной степени избавлен от необходимости произведения каких-либо вычислений.
7.6.6.4.1. The driver shall be able to inhibit the automatic closing process by actuation of a special control. 7.6.6.4.1 Водитель должен иметь возможность остановить процесс автоматического закрывания дверей путем приведения в действие специального механизма управления.
The driver faces a possible jail sentence and/or fine in this case. По этому делу водитель может быть приговорен к тюремному заключению и/или выплате штрафа.
Fortunately, neither the driver nor the patient were injured as a result of this incident. К счастью, ни водитель, ни пациент не пострадали в результате этого инцидента.