Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
develop international cooperation relating to exchange of information between States on offences committed by drivers who are not resident in the country where the offence was committed so that the driver can be penalized in his country of residence. наладить международное сотрудничество в вопросах межгосударственного обмена информацией о нарушениях, совершенных водителями за пределами стран постоянного проживания, с тем чтобы водитель мог быть наказан в его собственной стране.
5.3.3.5. The energy level to be used for the tests referred to in paragraphs 5.3.3.3. and 5.3.3.4. shall be the energy storage level at which a failure is indicated to the driver. 5.3.3.5 Энергетический уровень, при котором проводятся испытания, указанные в пунктах 5.3.3.3 и 5.3.3.4, соответствует уровню аккумулированной энергии, при котором водитель предупреждается о наличии неисправности.
Except for parts of ASE not considered susceptible to breakdown as specified in paragraph 5.3.1.1. of this Regulation, the following failure of ASE shall be clearly brought to the attention of the driver. 2.3.1 За исключением частей ВРУ, которые не могут выходить из строя в соответствии с пунктом 5.3.1.1 настоящих Правил, водитель должен иметь четкую информацию о следующих неисправностях ВРУ:
If the driver cannot or will not produce a proper hazardous wastes transportation permit or a hazardous wastes movement document, the investigator should note this and include this information in the report. Если водитель не в состоянии или не желает предъявить надлежащее разрешение на перевозку опасных отходов или документ о перевозке опасных отходов, следователю необходимо отметить этот факт и включить эту информацию в свой отчет.
Article 8, paragraph 5 requires the driver "at all times" to be able to control his vehicle, while article 13, paragraph 1 provides that he must have his vehicle under control "in all circumstances". Положения пункта 5 статьи 8 предусматривают, что водитель должен быть "всегда" в состоянии управлять своим транспортным средством, а положения пункта 1 статьи 13 от него требуют, чтобы он "при любых обстоятельствах" сохранял контроль над своим транспортным средством.
In addition to the Chief Military Liaison Officer, the Office would comprise an administrative assistant (General Service (Other level)) and three national staff (two clerks/language assistants and one driver). Human Rights Office Помимо главного офицера военной связи, в состав Управления будут входить помощник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и три национальных сотрудника (два технических сотрудника/помощника по лингвистическому обеспечению и один водитель).
Yes, a driver might say, they are kept well-paid, but who refuses to go the same route and get there that you would have the confidence that you have confidence in the Party and the Minister or delegate. Да, водитель может говорить о том, что они находятся хорошо оплачивается, но отказывается идти на тот же маршрут и получить там, что вы будет иметь уверенность в том, что у вас есть доверие к партии и министром или делегата.
With two doors in front and one at the back and four seats (driver, and companion in front, two parallel back seats), the extra long wheelbase version (the H60) was available with eight-passenger capacity. В то время, как у обычной версии было две двери спереди и одна сзади и четыре сидения (водитель, и пассажир спереди, два параллельных сидения сзади), версия с удлинённой колёсной базой (H60) была доступна с восемью пассажирскими местами.
Marketing prior to the first episode stated that the presenters would be joined by The Stig's "Australian cousin", but in the first episode the driver was introduced as just "The Stig". Стиг - сначала предполагалось, что к ведущим присоединится «Австралийский кузен Стига», но в первом эпизоде водитель был представлен только как Стиг.
I'm the best driver in the world and I've gone and stuffed it! Я - лучший в мире водитель и я разбил ее!
Imagine, if a driver hauls freight for a sum of only four thousand dollars, but even to Moscow he needs 90 thousand rubles (almost 23 thousand hryvnia) to pay for transit! Представляете, если водитель везет груз на сумму всего четыре тысячи долларов, но аж в Москву, ему нужно 90 тысяч рублей (почти 23 тысячи гривен) заплатить за транзит!
For example, in Japan, where the Chief Justice has a rank equal to the Prime Minister and other justices rank equal to Cabinet Ministers, members of the Supreme Court have the benefit of a house, servants, car and driver, among other prerequisites. Например, в Японии, где должность Председателя Верховного суда приравнивается к должности премьер-министра, а должности других членов этого суда приравниваются к должностям министров, являющихся членами кабинета, членам Верховного суда предоставляются, среди прочего, жилье, прислуга, автомобиль и водитель.
Sounds like you think by working here, you don't have to be my driver anymore, but that's not the case. И что с того? Решил, что ты больше не водитель?
The experts from the Russian Federation pointed out that, according to legislation in the Russian Federation, the person liable for the proper execution of the TIR procedure was always the transport operator and/or driver, not the TIR Carnet holder. Эксперты от Российской Федерации отметили, что в соответствии с законодательством Российской Федерации лицом, ответственным за надлежащее выполнение процедуры МДП, всегда является транспортный оператор и/или водитель, а не держатель книжки МДП.
Provisions are made for the salaries and common staff costs of five international staff (one D-2, one P-5, one P-4 and two Field Service) and two staff at the local level (one driver and one messenger/driver). Предусмотрены ассигнования на выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу пяти международных сотрудников (один сотрудник класса Д-2, один С-5, один С-4 и два сотрудника полевой службы) и двух сотрудников местного разряда (один водитель и один посыльный/ водитель).
The driver of a vehicle bearing a non-transferable Service Vehicle Decal may wait only in: ЗЗ. Водитель автотранспортного средства с не подлежащим передаче отличительным знаком служебного автотранспортного средства может ожидать пассажиров только:
The immediate Office of the Chief of the Integrated Support Services comprises a Deputy Chief, an Administrative Officer, two Administrative Assistants, one United Nations Volunteer, one secretary and one driver, and includes the Contingent-owned Equipment Verification Unit. В штат Канцелярии Начальника комплексных вспомогательных служб непосредственно входят заместитель Начальника, административный сотрудник, два младших административных сотрудника и один доброволец Организации Объединенных Наций), один секретарь и один водитель и в ее состав входит Группа проверки принадлежащего контингентам имущества.
The reduction coefficient is applied if the driver has not caused a road traffic accident during the period of validity of the previous insurance contract; in the opposite case, the increase coefficient is applied. Понижающий коэффициент применяется в случае, если водитель не совершал дорожно-транспортные происшествия в период действия предыдущего договора страхования, в противном случае применяется повышающий коэффициент.
The driver of the vehicle from Liechtenstein must carry an ADR certificate, but not his German colleague. Водитель транспортного средства, зарегистрированного в Лихтенштейне, должен иметь свидетельство ДОПОГ, в то время как его немецкий коллега не обязан иметь его!
"and that the driver(s) has studied the transport document of 5.4.1 and the instructions in writing of 5.4.3." "и что водитель ознакомился с транспортным документом, предусмотренным в разделе 5.4.1, и письменными инструкциями, предусмотренными в разделе 5.4.3".
b) or when an indication to stop the vehicle is given to the driver by the standard on-board instrumentation, or Ь) или если в соответствии с показаниями штатных бортовых приборов водитель должен остановить транспортное средство; или
The Office would also comprise a Chief of Operations, a Policy and Planning Adviser, an Office Coordinator, a Professional Standards Adviser and a Police Training and Development Adviser, as well as two Administrative Assistants), two Office Assistants and one driver. В штат Канцелярии войдут также начальник оперативной деятельности, советник по вопросам политики и планирования, координатор Канцелярии, советник по вопросам профессиональных норм и советник по вопросам подготовки и повышения квалификации полицейских кадров, а также два младших административных сотрудника), два помощника Канцелярии и один водитель.
(b) 6 new posts in Kigali: 1 General Service (Other level) security officer and 5 General Service (Local level) posts (1 housekeeper, 2 cooks, 1 driver and 1 witness support assistant). Ь) 6 новых должностей в Кигали: 1 должность сотрудника службы безопасности категории общего обслуживания (прочие разряды); 5 должностей категории общего обслуживания (местный разряд) (1 завхоз, 2 повара, 1 водитель и 1 помощник по оказанию помощи свидетелям).
How is the category of vehicle which the driver is authorized to operate determined if the DDP uses a system of classification different from the one envisaged under the 1968 Convention on Road Traffic? Каким образом определяется категория транспортного средства, которой водитель имеет право управлять, если в предъявленном НВУ применяется иная, чем предусмотрена Конвенцией о дорожном движении 1968 года, классификация транспортных средств?
He insisted that the accident statistics should be examined to analyse the reasons for accidents (road, driver or vehicle) and, if the rollover accident was shown to have been caused by the vehicle, then to establish a test procedure to solve the problem. Он подчеркнул целесообразность изучения статистики дорожно-транспортных происшествий для анализа их причин (дорога, водитель или транспортное средство), и если будет выявлено, что авария с опрокидыванием произошла по вине транспортного средства, то в этом случае необходимо будет определить процедуру испытаний в целях решения этой проблемы.