Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
The Senior Community Relations Officer would be supported by a secretary) and a driver. В помощь старшему сотруднику по связям с общинами будут выделяться секретарь и водитель.
The Office is supported by an administrative assistant, a secretary) and a driver. Поддержку Канцелярии оказывает младший сотрудник по административным вопросам, секретарь) и водитель.
The Embassy driver was sober and had not violated any traffic regulations. Водитель посольства был трезв и не нарушал правил дорожного движения.
In addition, the driver had not fastened his seat belt. Кроме того, водитель не был пристегнут ремнем безопасности.
In the absence of such an agreement, the driver may obtain a Ministry of Transport authorisation through the customs services at the Slovenian border. При отсутствии такого соглашения водитель может получить разрешение Министерства транспорта через таможенные службы на границе Словении.
7.7.13.3. The driver shall be protected from the sun and from the effects of glare and reflections caused by artificial interior lighting. 7.7.13.3 Водитель должен быть защищен от прямых солнечных лучей и от воздействия ослепления, а также отражений, вызванных искусственным внутренним освещением.
The driver of the vehicle retains a booklet of stubs, as proof of his/her transit route. Водитель транспортного средства сохраняет книжечку с корешками как подтверждение своего транзитного маршрута.
Brightness Visual warnings should have a luminance that can be detected by the driver. Яркость: степень освещенности визуальных предупреждений должна быть такой, чтобы водитель мог их заметить.
Nuisance warnings are warnings that occur when the driver is already aware and in control of the situation. Предупреждения, вызывающие негативное раздражение, подаются в то время, когда водитель уже осознает и контролирует ситуацию.
The driver needs to be informed whenever the system is malfunctioning. Водитель нуждается в информировании о любой неисправности системы.
During his trial, the driver acknowledged that he had transported the minerals on behalf of both men. На суде водитель признался, что перевозил полезные ископаемые для них обоих.
A civilian driver was reportedly killed during the attack. Во время нападения был вроде бы убит гражданский водитель.
Currently, there is only one driver in the Belgrade office, who is assigned to the Representative of the Secretary-General. В настоящее время в отделении в Белграде имеется только один водитель, который обслуживает Представителя Генерального секретаря.
They should be easily and quickly recognizable to allow a timely and appropriate driver response. Они должны быть легкоузнаваемыми и быстро узнаваемыми, с тем чтобы водитель мог своевременно отреагировать надлежащим образом.
The driver was shot dead and a second peacekeeper was injured. Был застрелен водитель автомашины, а еще один миротворец получил ранения.
Upon arrival of the truck, the driver (seller's employee) requested the buyer to help unload the dryer. По прибытии грузовика водитель (нанятый продавцом) попросил покупателя помочь выгрузить сушилку.
Should various authorities insist, manual copies will need to accompany the driver and therefore limit any advantages with this system. Если различные компетентные органы будут требовать, чтобы водитель предъявлял также бумажные документы, это ограничит любые преимущества данной системы.
If a novice driver drives a passenger car without the designated person, their driving licence will be withdrawn. Если начинающий водитель садится за руль пассажирского автомобиля без назначенного лица, то он лишается своего водительского удостоверения.
The first truck tried to escape and was fired upon and the driver was injured. Водитель первого грузовика попытался скрыться, но был обстрелян и ранен.
The driver was delayed by one day because of a lack of money. Водитель задержался на целый день, из-за того, что у него не хватило денег.
One driver (Local level) complements the staffing of the Section. В штатном расписании Секции будет также один водитель (местный разряд).
Any driver engaged in the carriage of passengers shall have reached the age of 21 years. Водитель, занятый перевозкой пассажиров, должен быть не моложе 21 года.
This addresses the anomaly whereby a driver may drive for almost 9 hours with only a 15 minute break. В тексте этого пункта рассматривается аномальная ситуация, когда водитель может управлять в течение почти 9 часов только с одним 15-минутным перерывом.
During these breaks, the driver may not carry out any driving or any other work. В течение этих перерывов водитель не должен управлять транспортным средством и выполнять никакой другой работы.
A driver may have at most three reduced daily rest periods between any two weekly rest periods. Водитель может иметь не более трех сокращенных ежедневных периодов отдыха между любыми двумя еженедельными периодами отдыха.