When I was 17... my little brother, Oliver, was hit by a drunk driver on his way home from school. | Когда мне было 17... моего младшего брата, Оливера, сбил пьяный водитель, когда он шел со школы. |
The driver makes the getaway, hooting as he passes in sight of there. | И водитель сделал крюк, чтобы проехать мимо дома. |
The driver of the vehicle from Liechtenstein must carry an ADR certificate, but not his German colleague. | Водитель транспортного средства, зарегистрированного в Лихтенштейне, должен иметь свидетельство ДОПОГ, в то время как его немецкий коллега не обязан иметь его! |
Attention, driver Martin Penwalt. | Внимание, водитель по имении Мартин Пенвалд. |
Driver could have hit his head. | Водитель мог повредить его голову. |
This driver provides 2D and video playback acceleration for these chipsets. | Этот драйвер предоставляет 2D ускорение и ускорение воспроизведения видео для этих наборов микросхем. |
What's more, the user mode driver only handled interacting with the graphics system and certain other services or resources Wine's DLLs needed were provided by something called the wineserver. | Более того, драйвер пользовательского режима обрабатывает лишь взаимодействие с графической системой, а некоторые другие службы или ресурсы, необходимые библиотекам DLL в Wine, обеспечиваются компонентом, который называется wineserver. |
Or, if you have two cards that use the same driver, you specify them on the same line, using comma-separated numbers. | Или если у вас две карты, использующие один и тот же драйвер, то их следует указать на одной строке, разделяя цифры запятой. |
The three-letter acronym CSP was adopted as an abbreviation for CAN Space Protocol because the first MAC-layer driver was written for CAN-bus. | Аббревиатура CSP также расшифровывается как аббревиатура CAN Space Protocol, потому что первый драйвер уровня MAC был написан для CAN шин. |
Sorry about that, Mr Driver. | Простите, мистер Драйвер. |
In this context, industrial development has gained increasing recognition as an important driver of economic growth. | В этой связи развитие промышленности получает все большее признание как важный фактор экономического роста. |
Impact driver: decision-makers actively use evaluation lessons to change and improve how the organization manages its programmes. | Фактор воздействия: руководители активно используют выводы, сделанные по итогам оценок, для улучшения методов, используемых в организации для управления программами. |
It is seen as a key driver for the proliferation, as evidenced by the situation in Asia and the proliferation risks in the Middle East. | Это рассматривается как ключевой фактор распространения, о чем свидетельствует ситуация в Азии и риск распространения на Ближнем Востоке. |
Important steps have been taken to build on culture as an enabler and a driver of sustainable development within the framework of inclusive economic and social development and environmental sustainability. | Предприняты важные шаги к тому, чтобы опереться на культуру как на фактор, способствующий устойчивому развитию, помещающий его в контекст инклюзивного социально-экономического развития и обеспечивающий экологическую устойчивость. |
The submissions received from Parties emphasized the country-driven approach of NAPAs, which is viewed as the key driver of the process. | В полученных от Сторон представлениях сделан акцент на подходе к НПДА, который учитывает конкретные потребности стран, что рассматривается как ключевой двигающий фактор данного процесса. |
Their driver, Pachenko, has killed nine men on the track. | Его гонщик, Паченко, на треке убил девятерых. |
I respect many other people, Valentino Rossi from motorbikes is, for example, fantastic driver, but I wouldn't want to be him, I am very happy to be myself. | Я уважаю множество спортсменов, Валентино Росси из мотоциклетного спорта, к примеру, фантастический гонщик, но я бы не хотел стать им, я очень счастлив быть собой. |
Aldo's other son, Adam also is a racecar driver, and in 2005, Michael's son Marco began his career in Indy Racing. | Другой сын Альдо, Адам Андретти, также гонщик, а в 2005 гоночную карьеру в индикарах начал и сын Майкла - Марко. |
That means handing these cars over to our tame racing driver. | Это значит управлять этими машинами, будет наш бесменый гонщик. |
Zak Brown (born November 7, 1971) is an American businessman and former professional racing driver, currently residing in London, England. | Зак Бра́ун (англ. Zak Brown; род. 7 ноября 1971, Лос-Анджелес, Калифорния) - американский бизнесмен и бывший профессиональный гонщик, который в данный момент проживает в Лондоне. |
It seems you're not a driver at all. | Вы всё же, кажется, не шофёр. |
I hope you are a better cook than you were a driver. | Надеюсь, повар вы более хороший, чем шофёр. |
That's my driver. | В ней мой шофёр. |
What's your name, driver? | Как тебя зовут, шофёр? |
I would ask my driver to help you, but he detests physical labour. | Мой шофёр питает непреодолимое отвращение к физическому труду. |
My friend the driver, a guy fantastic said he will be delighted to take you. | Мой друг пилот, фантастический парень, сказал, что он будет рад тебя покатать. |
Driver who retired but was classified denoted by. | Пилот сошедший, но классифицированный отмечен знаком. |
Alex remained, alongside the young British driver Lewis Hamilton for 2006, though he was overshadowed, as he finished third whilst Hamilton took the honours. | Алекс остался с командой, в которую пришёл восходящий британский пилот Льюис Хэмилтон в 2006, и он снова оказался в тени напарника, который выиграл титул, а сам взял третье место по итогам чемпионата. |
In France he was elected "Rallye driver of the millennium" in November 2000. | В Италии ему было присвоено звание «Раллийный пилот столетия», во Франции в ноябре 2000 - «Раллийный пилот тысячелетия». |
Systems used in series such as Formula One have become advanced to the point where the potential lap time of the car can be calculated, and this time is what the driver is expected to meet. | Системы, использующиеся в таких сериях гонок как Формула-1, настолько продвинулись, что позволяют высчитать возможное время прохождения круга и это то что ожидает пилот. |
The new intellectual property global regime has raised the value of technology, which has become a key driver of business competitiveness in international trade. | Новый глобальный режим интеллектуальной собственности повысил ценность технологии, которая стала главной движущей силой деловой конкуренции в международной торговле. |
Green logistics and the need to reduce CO2 emissions should also be a key driver for the rail freight market. | Экологически чистая система логистики и необходимость снижения уровня выбросов СО2 также должны явиться основной движущей силой развития рынка железнодорожных грузовых перевозок. |
In particular, it was emphasized that energy was a driver of rural development. | В частности, было подчеркнуто, что энергетика является движущей силой развития сельских районов. |
At a recent meeting of ministers of agriculture, participants had expressed their commitment to ensuring that agriculture became a major economic driver in the region. | На недавнем совещании министров сельского хозяйства участники продемонстрировали твердый настрой на то, чтобы сделать сельское хозяйство крупной движущей силой региональной экономики. |
The Asia-Pacific Trade Agreement (APTA) continues to be a potential driver of regional integration in Asia and the Pacific, since its membership is open and includes some of the region's largest and most dynamic economies: China, India and the Republic of Korea. | Азиатско-тихоокеанское торговое соглашение (АПТА) по-прежнему остается потенциальной движущей силой региональной интеграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе в силу того, что членство в нем является открытым и в его члены входят некоторые из крупнейших и наиболее динамично развивающихся экономик региона: Индия, Китай и Республика Корея. |
You're in the driver's seat. | Ты сидишь за рулем в этом месте. |
His wife's a mess, says she didn't see the driver. | Его жена в замешательстве, говорит, что не видела кто был за рулем. |
Peter colter was the driver. | Питер Колтер был за рулем. |
Female driver, brunette. | За рулем женщина, брюнетка. |
In his place was Swedish driver Stefan Johansson. | За рулем находился шведский гонщик Стефан Йоханссон. |
More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks. | И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами. |
I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up. | Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали. |
You know, you should see me on a Wednesday night at three when I'm sitting in a taxi from SturepIan so drunk that I ask the driver to stop so I can throw up before we continue. | Если бы ты видела меня в среду ночью, в три часа, когда я ехала в такси - на пути из Стуреплана, такая бухая, что мне пришлось просить таксиста остановиться. |
He's a weak character! steals our bread and tries to pin it on a hack driver! | Слабохарактерный - стырил общие деньги и на таксиста свалил. |
Some fleet driver from Bell just got all cut up. Stickup? | Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали. |
The device of vigilance can not stop the locomotive, because due to a malfunction the driver, in accordance with the order of the dispatcher, disconnected this device. | Прибор бдительности не может остановить тепловоз, так как по причине неисправности машинист в соответствии с приказом диспетчера этот прибор отключил. |
Although the train driver had been able to warn passengers in the front carriage to brace for an imminent impact, he, the conductor and 21 passengers were injured. | Несмотря на то, что машинист успел предупредить пассажиров в переднем вагоне о неизбежном столкновении, он, проводник и 21 пассажир получили ранения. |
The driver of the train (Konstantin Ovseannicov) that by coincidence contains Garin, Konstantinov and Galina activates the emergency brake. | Машинист поезда (Константин Овсянников), в котором, по совпадению, находятся Гарины, Константинов и Галина, замечает поток слишком поздно и начинает экстренное торможение. |
Of the Sleeping Car Express From the driver and the guards To the bagmen playing cards | Проводник и контролёр, машинист, его дублёр, |
After that, from a sudden heart attack, the driver loses consciousness, and, falling, grabs at the helm of the driver's controller, transferring it to the upright position. | После этого от внезапного сердечного приступа машинист теряет сознание и, падая, хватается рукой за штурвал контроллера машиниста, нечаянно переводя его в ходовую позицию. |
The Asia-Pacific region emerged from the global financial crisis as a growth driver and anchor of stability of the global economy. | Азиатско-Тихоокеанский регион вышел из глобального финансового кризиса в качестве движущей силы роста и оплота стабильности глобальной экономики. |
The theme of the event offered the Special Unit the opportunity to promote creative industries as an innovative driver for development. | Тема этого мероприятия предоставила Специальной группе возможность пропагандировать творческие отрасли индустрии в качестве инновационной движущей силы развития. |
In its resolution 68/223, the General Assembly acknowledged the contribution of culture as both an enabler and driver of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. | В своей резолюции 68/223 Генеральная Ассамблея признала роль культуры в качестве стимулирующего фактора и движущей силы в отношении экономического, социального и экологического компонентов устойчивого развития. |
At Cannes, leaders also strongly underlined their support for developing countries' mobilization of domestic resources and the effective management of those resources as the main driver of development. | В Каннах лидеры также решительно заявили о своей поддержке мобилизации внутренних ресурсов развивающихся стран и эффективного управления этими ресурсами в качестве основной движущей силы развития. |
Emphasizes the importance, inter alia, of promoting an enabling environment for attracting investment in view of the increasing importance of investment as a driver for development, and for the transfer of technology. | подчеркивает важность, в частности, содействия созданию благоприятной среды для привлечения инвестиций с учетом возрастающего значения инвестиций в качестве движущей силы развития и передачи технологии; |
What about Rimspoke and his new second driver? | Как дела у Фельгена и его нового второго шофера? |
I should have been the one questioning that driver. | Того шофера надо было мне допросить. |
Oscar, my former driver. | Оскара - моего бывшего шофера. |
The driver was Moon something. | Шофера звали Мун какой-то... |
You turned my sister into a limo driver. | Превращаешь мою сестру в шофера лимузина. |
The driver gets a share, he's a partner. | Водила в доле, он подельник. |
Company driver said Smokey's set up on the southbound side about yardstick 21. | Наш водила сообщил, что копы устроили засаду на южной стороне, на 40-м километре. |
You are a great driver! | О, господи, ты просто супер водила. |
One driver, they think... | Полагают, пьяный водила... |
What are you doing, driver? | Ну, что, водила, по морю слабо догонять? |
North on Yonge Street, driver. | На север по Йонг-стрит, кучер. |
I'm in the coach, and the driver's way up there on the stage. | Я в экипаже, а кучер вверху на козлах. |
I say, driver, can you slow up a bit? | Кучер, не могли бы вы немного замедлить ход? |
Carriage driver had priors, Cat. | Кучер имел судимость, Кэт. |
Driver, be swift! | Кучер! - Давай быстрее! |
Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house? | Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону? |
My driver's in the kitchen. | Мой возница в кухне. |
This is our Newgate driver? | Это и есть наш ньюгейтский возница? |
Stagecoach driver John Slaughter was killed during the pursuit, and Jane took over the reins and drove the stage on to its destination at Deadwood. | Возница дилижанса Джон Слейтор был убит во время преследования, и Джейн взяла управление повозкой на себя, сумев довезти её до Дедвуда. |
Driver, stop the coach. | Возница! Останови карету. |
Win32/Win64 Download Firebird OLE DB driver (IBProvider). | Win32/Win64 Скачать Firebird OLE DB driver (IBProvider). |
Car and Driver (February). | Саг and Driver (февраль 2001). |
Car and Driver was founded as Sports Cars Illustrated in 1955. | Автомобильное издание «Саг and Driver» было основано в 1955 году и изначально именовалось как «Sports Cars Illustrated». |
It is the first and only game in the Driver series for the PSP. | Это первая игра в серии Driver для PSP. |
The concept was once featured on the cover of Car and Driver. | Позже издание было переименовано в Саг and Driver. |