| The driver is subsequently killed due to being crushed between the car and the barrier. | Водитель в конечном итоге погибает из-за того, что оказывается раздавленным между машиной и ограждением. |
| Van driver says she lives with the neighbor. | Водитель фургона сказал, что это соседская девочка. |
| This method of driving is safe and economical, because the driver is always in full control of the vehicle. | Такой способ вождения является безопасным и экономичным, поскольку водитель всегда полностью контролирует транспортное средство. |
| A former worker, a mechanic, a sniper, a driver... | Бывший рабочий, механик, вор-домушник, водитель... |
| But life being what it is, a series of intersecting lives and incidents, out of anyone's control, that taxi did not go by, and that driver was momentarily distracted. | Но жизнь хитрая штука, череда неконтролируемых событий помешала машине проехать мимо, водитель на мгновение отвлекся. |
| The driver for replacement in remote areas, however, is not network congestion, but obsolescence. | Драйвер для замены в отдаленных районах, однако, это не перегрузка сети, но устаревания. |
| In the installer there are two components: IP DATA utility and driver «Virtual MPE Decoder Adapter». | В инсталляторе имеются два компонента: утилита IP DATA и драйвер «Virtual MPE Decoder Adapter». |
| Windows 10 includes WDDM 2.0, which is designed to dramatically reduce workload on the kernel-mode driver for GPUs that support virtual memory addressing, to allow multithreading parallelism in the user-mode driver and result in lower CPU utilization. | Windows 10 включает WDDM 2.0, он был спроектирован таким образом, чтобы значительного уменьшить нагрузку на драйвер уровня ядра для GPU с поддержкой виртуальной адресации памяти, для улучшения многозадачности в пользовательском режиме драйвера и как результат снижения нагрузки на центральный процессор. |
| If the adapter is incorrectly set to "I2O" emulation, the system will attempt to load the i2o driver. This will fail, and render the adapter inoperable. | Если адаптер некорректно установлен в режим эмуляции "I2O", система будет безуспешно пытаться загрузить драйвер i2o, что, в свою очередь, приведет к сбою работы адаптера. |
| A Windows driver for wireless network card is then linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it is in Windows, without binary emulation. | Драйвер Windows для беспроводной сетевой карты связывается с промежуточным слоем в Linux и работает также как будто-то он работает в Windows, то есть без бинарной эмуляции. |
| In this context, industrial development has gained increasing recognition as an important driver of economic growth. | В этой связи развитие промышленности получает все большее признание как важный фактор экономического роста. |
| (c) The new MYFF indicators include specific instruments to measure effective gender mainstreaming for results, which are built into the 'gender driver' across all the service lines (annex 2). | с) новые показатели МРФ включают конкретные методы оценки эффективности внедрения гендерного подхода, которые заложены в «гендерный фактор» по всем направлениям работы (приложение 2). |
| The challenge was to reveal the opportunities in urbanization, providing jobs and sustainability of resources, and transforming urbanization into a driver of development. | Задача состоит в том, чтобы выявить возможности в рамках процесса урбанизации, предоставить рабочие места и обеспечить устойчивость ресурсов, а также преобразовать урбанизацию в движущий фактор развития. |
| Gender remains a 'development driver' and a cross-cutting theme, but with increased visibility and resources aligned with other drivers (capacity development). | Гендерный фактор остается «составляющей развития» и межсекторальной темой, однако при этом деятельность в данной области станет более зримой, будет лучше увязана с другими составляющими и подкреплена более значительным объемом ресурсов (укрепление потенциала). |
| (a) It is important to deal with the issues from a view point of HMI and an aspect of the driver's responsibility is duly taken into account; | а) важно рассматривать вопросы в свете взаимодействия "человек - машина" и должным образом учитывать фактор ответственности водителя; |
| Their driver, Pachenko, has killed nine men on the track. | Его гонщик, Паченко, на треке убил девятерых. |
| The Bugatti Divo is a mid-engine track focused sports car developed and manufactured by Bugatti Automobiles S.A.S. The car is named after French racing driver Albert Divo, who raced for Bugatti in the 1920s winning the Targa Florio race twice. | Bugatti Divo - трековый спортивный автомобиль, разработанный и производимый Bugatti Automobiles S. A. S. Спорткар получил имя после того, как французский гонщик Альберт Диво, участвовавший в гонках для Bugatti, дважды победил в Тарга Флорио. |
| He's been the most dominant driver in Death Race history. | Самый доминирющий гонщик в истории Смертельной гонки. |
| The other drivers of the team were fellow future Formula 1 driver Huub Rothengatter and later Indy 500 winner Arie Luyendijk. | Напарники Яна по команде были - будущий гонщик Формулы-1 Хуб Роттенгаттер (который, впрочем, не добился особых успехов) и будущий победитель Indy 500 Ари Луендйик. |
| The stuntman and former race driver Colin Seagrave. Colin Seagrave! | Мастер экстра класса, бывший гонщик Колин Сигрэйв! |
| But your driver refuses to take the money. | Но ваш шофёр отказывается брать деньги. |
| Command needs a driver immediately. | Команде срочно требуется шофёр. |
| I'm not a driver. | А я и не шофёр. |
| I would ask my driver to help you, but he detests physical labour. | Мой шофёр питает непреодолимое отвращение к физическому труду. |
| As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. | По пути в свой пункт назначения она заметила, что шофёр открывает окно и убирает со стекла лишний снег, чтобы видеть дорогу. |
| Antonio "Tony" Fassina (born 26 July 1945) is a former rally driver from Italy. | Антонио "Тони" Фассина (родился 26 июля 1945) - бывший итальянский пилот ралли. |
| On 6 December Filippi tested for Super Aguri F1, being even faster than regular race driver Takuma Sato. | 6 декабря, Филиппи тестировал Super Aguri, и был быстрее чем действующий пилот Такума Сато. |
| Driver who retired but was classified denoted by. | Пилот сошедший, но классифицированный отмечен знаком. |
| The driver, the mechanic, and the junk dealer... | Пилот, механик и поставщик... |
| Renault's lead driver Fernando Alonso had signed for McLaren for the 2007 season, and Renault elected to promote Kovalainen in his place, which they confirmed on 6 September 2006. | Основной пилот Renault Фернандо Алонсо подписал контракт с McLaren на сезон 2007 года, и в Renault решили взять Ковалайнена на его место, подтвердив контракт 6 сентября 2006. |
| The Forest Products Annual Market Review is the main driver of both collection and dissemination of the statistics. | Процесс выпуска Ежегодного обзора рынка лесных товаров является основной движущей силой деятельности в области как сбора, так и распространения статистических данных. |
| It would act as a driver for rural development and would bring about increased sustainability for the companies involved. | Он станет движущей силой для сельского развития и повысит устойчивость участвующих в нем компаний. |
| (n) The global commons provide a basis for interdependence, but increasingly globalization is becoming a driver of environmental degradation. | р) всеобщее достояние служит основой для взаимозависимости, однако ускорение глобализации становится движущей силой деградации окружающей среды. |
| That support reflected a growing awareness that entrepreneurship was a critical driver of development and had a ripple effect; by unlocking minds, it inspired change. | Такая поддержка отражает растущее осознание того, что предпринимательство является решающей движущей силой развития и обладает мультипликационным эффектом; раскрепощая мышление, оно способствует переменам. |
| Below a certain threshold level of development, innovative capabilities and absorptive capacities are low and their interaction is unlikely to be an important driver of economic development. | Ниже определенного уровня развития инновационный потенциал и потенциал освоения являются вялыми, и их взаимодействие не может стать серьезной движущей силой экономического развития. |
| I gave a few rides, but... I was the only driver. | Я пару раз катал людей, но... за рулем был только я. |
| Why didn't you tell me that Ty was the driver from the accident? | Почему ты не сказала мне, что Тай был за рулем в той аварии? |
| As the general public is aware, the municipal executive and legislature in Asunción are studying the project proposal entitled "Women in the driver's seat for public transport", which is aimed at hiring more women for jobs as drivers in the public transport system. | Как известно, Правительство и органы законодательной власти города Асунсьон осуществляют проект «Женщина за рулем общественного транспорта», основная цель которого - привлечение большего числа женщин в сферу трудовой деятельности в качестве водителей общественного транспорта. |
| As a driver may have his hands on the steering wheel for hours at a time these are designed with ergonomics in mind. | Так как водитель может находиться за рулем многие часы, то руль разрабатывается с учетом эргономики. |
| While at the wheel, a driver needs to pay constant attention to the road and to traffic and make no gestures that diminish control of the vehicle or hinder driving manoeuvres. | Водитель, находящийся за рулем своего автомобиля, должен постоянно следить за ситуацией на дороге и за условиями движения и не выполнять каких-либо действий, снижающих возможность контролировать транспортное средство или мешающих ему осуществлять маневры в процессе движения. |
| He instructs the driver to take her to the airport. | Он просит таксиста отвезти его в ресторан. |
| More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks. | И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами. |
| I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up. | Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали. |
| You know, you should see me on a Wednesday night at three when I'm sitting in a taxi from SturepIan so drunk that I ask the driver to stop so I can throw up before we continue. | Если бы ты видела меня в среду ночью, в три часа, когда я ехала в такси - на пути из Стуреплана, такая бухая, что мне пришлось просить таксиста остановиться. |
| Some fleet driver from Bell just got all cut up. Stickup? | Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали. |
| The driver saw him jumping off the bridge. | Машинист видел, как он спрыгнул с моста. |
| What on earth is the driver doing? | Что же этот машинист делает? |
| You said, Stewart? Judd Stewart, driver of Bruster. | Джад Стюарт, машинист из Брюстера. |
| There were 112 fatalities, including the driver and fireman of the Perth express and the driver of the lead engine of the Liverpool express. | Погибло 112 человек, в том числе машинист и кочегар экспресса из Перта и машинист ведущего паровоза Ливерпульского экспресса. |
| A push-pull train has the end passenger car equipped with a driver's cab so that the engine driver can remotely control the locomotive. | В некоторых пассажирских поездах последний вагон также оборудован кабиной машиниста, так что машинист может удалённо управлять локомотивом. |
| The Asia-Pacific region emerged from the global financial crisis as a growth driver and anchor of stability of the global economy. | Азиатско-Тихоокеанский регион вышел из глобального финансового кризиса в качестве движущей силы роста и оплота стабильности глобальной экономики. |
| On the other hand, participants acknowledged that the opportunity provided by CSR as a potential driver to channel TNCs' investment in the electronics sector of developing countries, particularly LDCs, should be fully exploited. | С другой стороны, участники подтвердили, что следует в полной мере использовать возможности, открывающиеся благодаря социальной ответственности корпораций как потенциальной движущей силы для направления инвестиций ТНК в сектор электроники развивающихся стран, в частности НРС. |
| Operationalize South-South cooperation as a driver of development effectiveness in the MYFF. x.??? | Осуществления сотрудничества по линии Юг-Юг в качестве движущей силы по обеспечению эффективности в области развития в рамках МРФ. |
| The role of the private sector, both as a driver and an enabler of the process, has become more critical. | Это многократно повысило роль частного сектора как в качестве движущей силы этого процесса, так и в качестве стороны, облегчающей его. |
| (e) Recognizing government as the key driver for sustainable consumption and production policies and exercising leadership, for example, by ensuring sustainable procurement policies, enforcing regulations and using economic and social instruments for sustainable development; | ё) признание роли правительства как главной движущей силы в деле реализации стратегий внедрения устойчивых моделей производства и потребления и осуществления руководства, в том числе путем обеспечения устойчивого характера стратегий закупочной деятельности, обеспечения выполнения нормативных положений и применения социально-экономических инструментов в интересах устойчивого развития; |
| He got his driver, and they started driving. | Он позвал своего шофера, и они поехали. |
| And didn't Ernest have a driver called Jugs? | А у Эрнеста не было шофера, которого звали Джагс? |
| Two cases reportedly occurred in August 1997 in Makambo province, near the Tanzanian border, and concerned a parliamentarian and his driver who were reportedly arrested by members of the military on their way to the United Republic of Tanzania. | Два случая, как утверждается, имели место в августе 1997 года в провинции Макамбо, недалеко от границы с Танзанией, и касаются одного члена парламента и его шофера, якобы арестованных военнослужащими во время следования в Объединенную Республику Танзанию. |
| Looks as if Aladdin Oil have called on their second driver. | Ќо руководство јладдина заменило второго шофера. |
| A semi-reclining seat position was adopted for the driver. | Для шофера поставлено удобное кресло. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| You are a great driver! | О, господи, ты просто супер водила. |
| One driver, they think... | Полагают, пьяный водила... |
| A real driver knows exactly what's in his car. | Реальный водила обязан знать, что в тачке. |
| He may have a better car, but I'm a better driver! | Может машина у тебя и получше но я более опытный водила. |
| I'm in the coach, and the driver's way up there on the stage. | Я в экипаже, а кучер вверху на козлах. |
| The Royal Hotel, driver. | Кучер, в отель Рояль. |
| Faster, driver, faster! | Быстрее, кучер, гони! |
| Two young single men named Spitzer and Reinhardt traveled with another German couple, the Wolfingers, who also had hired driver "Dutch Charley" Burger. | С другой немецкой парой Волфингеров поехали двое юношей - Шпитцер и Рейнгардт, а также нанятый ими кучер «Голландец Чарли» Бургер. |
| Now look here, driver, you started this coach for Lordsburg and it's your duty to get there! | Мы отправились в Лорцбург, и ваш долг, кучер, нас туда довезти. |
| Your driver believed he saw dead men, walking. | Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли. |
| What about the driver? | А как же возница? |
| Stagecoach driver John Slaughter was killed during the pursuit, and Jane took over the reins and drove the stage on to its destination at Deadwood. | Возница дилижанса Джон Слейтор был убит во время преследования, и Джейн взяла управление повозкой на себя, сумев довезти её до Дедвуда. |
| Now our young driver doesn 't look quite so proud, | Теперь наш молодой возница не выглядит таким уж гордым. |
| When the stagecoach driver overpowers one of the robbers and uses him as a human shield, Ben Wade (Glenn Ford), the leader of the gang, callously shoots both men dead. | Когда возница Билл Мунс обезоруживает одного из грабителей и использует его как живой щит, Бен Уэйд, главарь банды, хладнокровно убивает их обоих. |
| Although Windows 98 introduced the Windows Driver Model (WDM), VxD device drivers can be used under Windows 98 and Windows Me. | Несмотря на то, что в Windows 98 была введена Windows Driver Model (WDM), VxD-драйвера могли использоваться в Windows 98 и Windows Me. |
| The 2008 Malibu received critical praise from the automotive press, with The New York Times referring to it as being "like a super Accord, but from GM" and Car and Driver magazine declaring, "Camry, Beware." | В 2008 году Malibu получил критическую похвалу со стороны автомобильной прессы, The New York Times писали: «Он как Accord, но от GM», а журнал Car and Driver заявил: «Camry, берегись». |
| This issue will be resolved in GA. To work around this, open xorg.conf and change the line Driver "vesa" to Driver "nv". | Эта проблема будет решена в GA. Чтобы обойти эту проблему, откройте xorg.conf и замените строку Driver "vesa" на Driver "nv". |
| The LED detector Driver Monitoring System warns if the driver is not paying attention and obstacles are detected in the vehicle's path, preventing accidents due to drowsiness or distraction. | Система Driver Monitoring System предупреждает, если водитель не обращает внимания, и обнаруживает препятствия на пути транспортного средства, предотвращая несчастные случаи в связи с сонливостью или отвлечением. |
| In 1993, Car and Driver licensed its name for a PC game to Electronic Arts entitled Car and Driver: The Ten Best. | В 1993 году журнал лицензировал собственное название для компьютерной игры производства Electronic Arts под названием Car and Driver: The Ten Best. |