35-year-old male driver in M.V.C. Traveling approximately 50 kilometers an hour. | Водитель, 35 лет, попал в аварию на скорости приблизительно 50 км в час. |
A driver may also be prosecuted in court for careless and inconsiderate driving or even dangerous driving. | Водитель также может преследоваться в суде за небрежное и невнимательное управление транспортным средством или же за опасное управление им. |
Every driver must be in a state to drive, present the required physical qualities and possess the necessary knowledge and skills. | 8.3 Каждый водитель (погонщик) должен быть в состоянии управлять автомобилем, обладать требуемыми физическими качествами и иметь необходимые знания и навыки. |
Additionally a driver can only operate all the wheel brakes collectively while the vehicle stabilization function can brake an individual wheel or any combination of wheels and thereby better control the total vehicle in critical situations. | Кроме того, водитель может управлять лишь всеми колесными тормозами в совокупности, в то время как функция обеспечения устойчивости транспортного средства может приводить в действие тормоз отдельного колеса или тормоза любой комбинации колес и тем самым эффективнее управлять всем транспортным средством в критических ситуациях. |
T-boned by a drunk driver. | В него врезался пьяный водитель. |
This can cause the device to not work correctly if the drivers conflict or if the wrong driver is loaded first. | Это может приводить к неправильной работе устройства при конфликте драйверов, или если сперва загружается неправильный драйвер. |
Hab compatriots and then it seems an error with my graphics tablet driver to give. | Жил соотечественников, а затем кажется ошибкой с моей графикой таблетка драйвер дать. |
In monolithic kernels, a driver can write to any word of memory and thus accidentally corrupt user programs. | В монолитной ОС драйвер может написать любое слово в память и таким образом может случайно испортить пользовательскую программу. |
Actually driver is not a "configuration file" for a device but the program which operates with DVB-devices (including chips) at the lowest level. | На самом деле драйвер - это не «конфигурационный файл» для устройства, а программа, которая работает с DVB-устройством (в т.ч. с его чипами) на самом низком уровне. |
The UniVBE driver was written by SciTech Software and is also available in their product called SciTech Display Doctor. | Драйвер UniVBE был написан компанией SciTech Software и доступен под названием SciTech Display Doctor. |
Impact driver: decision-makers actively use evaluation lessons to change and improve how the organization manages its programmes. | Фактор воздействия: руководители активно используют выводы, сделанные по итогам оценок, для улучшения методов, используемых в организации для управления программами. |
Until the recent economic and financial crisis, globalization had been tremendously appealing as an efficient and vibrant driver of growth. | До наступления недавнего финансово-экономического кризиса глобализация была чрезвычайно привлекательной как эффективный и сильный определяющий фактор роста. |
Unambiguously, economic development, and in particular development of the productive sectors, is a critical driver of enduring poverty reduction. | Нет никаких сомнений в том, что экономическое развитие и, в частности, развитие производственных секторов - это решающий фактор для обеспечения устойчивого снижения уровня нищеты. |
It is seen as a key driver for the proliferation, as evidenced by the situation in Asia and the proliferation risks in the Middle East. | Это рассматривается как ключевой фактор распространения, о чем свидетельствует ситуация в Азии и риск распространения на Ближнем Востоке. |
As the primary driver of economic growth and employment creation, productive activities play a central role in poverty reduction and the wider achievement of the MDGs. | Производственная деятельность как важнейший фактор экономического роста и создания рабочих мест играет главную роль в борьбе с нищетой и достижении в более широких масштабах ЦРДТ. |
I told you, he's a driver from Texas. | Я говорила, он гонщик из Техаса. |
And possibly I'm the better driver. | И возможно я лучший гонщик. |
You sure are lucky a driver like me just happened to turn up in your prison when I did. | Вам повезло, что такой гонщик как я как раз нарисовался в тюрьме. |
If you're the fittest Formula 1 driver, you've got to be one of the fittest athletes. | Если ты способный гонщик Формулы 1, ты должен быть одним из здоровейших атлетов. |
Proton Motors of Malaysia raced Evolution III's, Evolution V's (most notable with Proton 1784 where Malaysian driver Karamjit Singh won the 2002 Production Car WRC) and an Evolution VII as the Proton PERT in various Asia-Pacific Rally Championship and APAC rally series. | Малайзийский Proton Motors использовал автомобили Evolution III, Evolution V (наиболее известен как Proton 1784, с которым малайзийский гонщик Карамжит Сингх выиграл в 2002 году Чемпионат WRC среди серийных автомобилей) и Evolution VII как Proton Pert в различных раллийных сериях Азиато-Тихоокеанского Чемпионата по ралли. |
Cab... airport to hotel... driver. | Такси... из аэропорта в отель... шофёр. |
Why doesn't your driver keep the keys? | Почему ваш шофёр не держит ключи при себе? |
than you were a driver. | лучше, чем шофёр. |
I would ask my driver to help you, but he detests physical labour. | Мой шофёр питает непреодолимое отвращение к физическому труду. |
Former driver of Andrey comes home to Lutonins and tells Olga that the plane on which Andrei flew, had an accident, and he is in hospital. | В этот же вечер домой к Лутониным приходит бывший шофёр Андрея и рассказывает Ольге о том, что самолёт, на котором летел Андрей, потерпел аварию, и он находится в больнице. |
It was driven by former McLaren driver Kevin Magnussen and 2014 GP2 Series champion Jolyon Palmer. | Этим болидом управляли бывший пилот команды McLaren Кевин Магнуссен, а также чемпион серии GP2 сезона-2014 Джолион Палмер. |
Entering/Re-entering GP2 Series French driver Nathanaël Berthon, who finished 13th in the Formula Renault 3.5 Series, joined Racing Engineering. | Французский пилот Натанаэль Бертон, финишировавший 13-м в Формуле-Рено 3.5, пришел в Racing Engineering. |
Although the "new" FC188 was almost identical to its predecessor, Coloni's new driver Gabriele Tarquini qualified regularly and finished 8th at the Canadian Grand Prix. | Несмотря на то, что их болид FC 188 был практически идентичен предшественнику, новый пилот команды Габриэле Тарквини регулярно квалифицировался и финишировал восьмым на Гран-при Канады. |
Russian driver Mikhail Aleshin, returning to the series from a year in the FIA Formula Two Championship took the spoils ahead of rookie Daniel Zampieri and pole-sitter Daniel Ricciardo. | Российский пилот Михаил Алёшин, вернулся в серию после года выступлений в ФИА Формуле-2 и одержал победу, опередив новичка Даниэля Дзампьери и стартовавшего с поула Даниэля Риккардо. |
In 2008, TDP driver Kamui Kobayashi replaced Nakajima at DAMS GP2 and became the Toyota Racing test driver. | В 2008 пилот поддержки Toyota Камуи Кобаяси заменил Накадзиму в DAMS и стал пилотом Toyota Racing. |
In free market economies, the maximization of profits is a powerful driver of technological change. | В свободной рыночной экономике максимизация прибыли является мощной движущей силой технического прогресса. |
The enforcement of strong competition institutions resulting in a competitive environment represents a major innovation driver. | Важной движущей силой инновационной деятельности выступает правоприменительная деятельность эффективных учреждений по вопросам конкуренции, приводящая к созданию надлежащих условий для конкуренции. |
We recognize the strategic importance of renewable energy as a driver of sustainable development. | Мы отдаем должное стратегической важности возобновляемых источников энергии, которые являются движущей силой устойчивого развития. |
Justice and human rights are fundamental components of human development, as they ensure the protection, empowerment and dignity of all citizens and help to ensure equality of opportunity, a key driver towards the MDGs. | Правосудие и права человека являются основополагающими элементами развития человеческого потенциала, поскольку они обеспечивают защиту, полномочия и достоинство всех граждан и содействуют обеспечению равенства возможностей, что является основной движущей силой в достижении ЦРТ. |
However, the "Asia effect" was the main driver of external demand, and of the economic rebound, for those least developed countries that export commodities. | Однако главной движущей силой внешнего спроса и экономического оживления в тех наименее развитых странах, которые являются экспортерами сырья, был «азиатский эффект». |
You're in the driver's seat. | Ты сидишь за рулем в этом месте. |
And it is in this area that too much of the public attention placed on driver aggression has been placed. | И именно этой области уделяется слишком много общественного внимания в связи с агрессивным поведением за рулем. |
Let him be in the driver's seat sometimes, literally and figuratively. | Позвольте ему иногда побыть за рулем, и в прямом, и в переносном смысле. |
Why didn't you tell me that Ty was the driver from the accident? | Почему ты не сказала мне, что Тай был за рулем в той аварии? |
In his opinion, I'm a careless driver. | А за рулем нельзя замечтаться. |
He instructs the driver to take her to the airport. | Он просит таксиста отвезти его в ресторан. |
More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks. | И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами. |
They both identified Mr. Harris as the taxicab driver who picked up Gwennyth Adler from the club last night. | Они оба опознали Мистера Харриса как таксиста, который заезжал за Гвеннет Адлер в клуб прошлой ночью. |
I just heard on the radio some fleet driver from Bell just got all cut up. | Только что слышал по радио что одного таксиста из Бэлл порезали. |
He picked a driver who looks like him. | Он нашел похожего таксиста. |
Another boiler explosion occurred on 12 February 1834, again killing the driver. | Следующий взрыв произошел 12 февраля 1834 года, и вновь погиб машинист. |
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. | 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые. |
As the trains usually travel at high speeds (usually between 80 and 200 km/h), the driver is usually unable to bring the train to a halt before the collision. | Так как железнодорожные составы большей частью передвигаются на высоких скоростях (от 80 до 200 км/ч), машинист, как правило, не способен остановить поезд во избежание столкновения. |
On this day the driver Fyodor Ivanovich Morgunov does not feel very well. | Машинист Фёдор Иванович Моргунов в этот день чувствует себя не очень хорошо. |
When you're ready, driver Goody. | Когда будешь готов - езжай, машинист Гуди. |
Since the early 2000s, China has been the major driver of growth in steel consumption in the world. | С начала 2000 годов Китай выступал в роли главной движущей силы роста потребления стали во всем мире. |
The importance of ICT as a driver of innovation was highlighted. | Подчеркивалась важность ИКТ в качестве движущей силы инновационной деятельности. |
The 2005 event highlighted the importance of creative industries as an innovative driver for development. | Мероприятие, которое состоялось в 2005 году, осветило важность креативной индустрии как инновационной движущей силы развития. |
Promoting competition as a driver of innovation, with particular consideration of intellectual property aspects | Поощрение конкуренции в качестве движущей силы инноваций с уделением особого внимания аспектам интеллектуальной собственности. |
Although consumption is an important source of domestic demand and has been the dominant driver of growth in Africa over the past decade, a consumption-based growth strategy cannot be sustained in the medium to long term because it often results in overdependence on imports of consumer goods. | Несмотря на важную роль потребления как источника внутреннего спроса и главной движущей силы роста в Африке в последние десять лет, опирающаяся на потребление стратегия роста в среднесрочной и долгосрочной перспективе не может быть устойчивой, поскольку нередко она приводит к чрезмерной зависимости от импорта потребительских товаров. |
As a result of his investigation, he ordered the arrest of the head of SNR in Muyinga along with his driver. | По результатам своего расследования он приказал арестовать главу НСР в Муйинге, а также его шофера. |
You are expecting a child from my driver! | Ты ждешь ребенка от моего шофера? |
Oscar, my former driver. | Оскара - моего бывшего шофера. |
According to the army spokesman, the attack took the military by surprise, but no soldiers were killed apart from the Rutana district commander's driver; two humanitarian aid vehicles were also burnt. | Как заявил представитель армии, хотя для военнослужащих это нападение было неожиданным, никто из них не погиб, кроме личного шофера командующего районом Рутана; он добавил, что были сожжены две автомашины гуманитарного конвоя. |
It is proposed that 1 of the 3 posts identified to be redeployed from the Office of the Special Representative should be redeployed to the Office of the Deputy Special Representative, Asmara, to serve as a Driver. | Предлагается выделить из трех должностей, намеченных для перевода из штата Канцелярии Специального представителя в штат Канцелярии заместителя Специального представителя, Асмэра, одну должность для шофера. |
The driver gets a share, he's a partner. | Водила в доле, он подельник. |
Got to go somewhere, need a driver. | ~ Надо съездить кое-куда, нужен водила. |
Company driver said Smokey's set up on the southbound side about yardstick 21. | Наш водила сообщил, что копы устроили засаду на южной стороне, на 40-м километре. |
And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
A real driver knows exactly what's in his car. | Реальный водила обязан знать, что в тачке. |
I'm lucky the driver waited. | Хорошо, хоть кучер меня дождался. |
There was a driver, but he left on foot when he heard of the plague. | Был и кучер, но он ушел пешком, когда услышал о чуме. |
I say, driver, can you slow up a bit? | Кучер, не могли бы вы немного замедлить ход? |
Faster, driver, faster! | Быстрее, кучер, гони! |
And there you see the stagecoach driver, and he goes, on the top panel, He goes A, B, C, D, E, F. | Вот кучер и он, в верхней части карикатуры он делает шаги А, В, С, D, E, F. |
My driver's in the kitchen. | Мой возница в кухне. |
Driver, what is it? | Возница, что стряслось? |
Now our young driver doesn 't look quite so proud, | Теперь наш молодой возница не выглядит таким уж гордым. |
When the stagecoach driver overpowers one of the robbers and uses him as a human shield, Ben Wade (Glenn Ford), the leader of the gang, callously shoots both men dead. | Когда возница Билл Мунс обезоруживает одного из грабителей и использует его как живой щит, Бен Уэйд, главарь банды, хладнокровно убивает их обоих. |
Egyptian war chariots were manned by a driver holding a whip and the reins and a fighter, generally wielding a composite bow or, after spending all his arrows, a short spear of which he had a few. | Египетскую боевую колесницу обслуживали: возница, управлявший лошадью с помощью поводьев и плети, а также воин, обычно вооружённый композитным луком со стрелами и несколькими короткими копьями. |
One of the chief scenarios the Windows Display Driver Model enables is the Desktop Window Manager. | Одним из основных сценариев, которые делает возможным Windows Display Driver Model, является Desktop Window Manager. |
In 2001 Car and Driver acknowledged the PT Cruiser on its Ten Best list and the PT Cruiser also won the North American Car of the Year. | В 2001 году журнал Car and Driver внёс PT Cruiser в десятку лучших автомобилей, в этом же году PT Cruiser получил титул Автомобиль года в Северной Америке. |
The magazine was launched in 1962 as Small Car and Mini Owner incorporating Sporting Driver. | Автомобильное издание «Саг» было основано в 1962 году и называлось тогда Small Car and Mini Owner incorporating Sporting Driver. |
The concept was once featured on the cover of Car and Driver. | Позже издание было переименовано в Саг and Driver. |
Device Driver, in computer science, a software component that permits a computer system to communicate with a device. In most cases, the driver also manipulates the hardware in order to transmit the data to the device. | Драйвер (driver) (во множественном числе - драйверы; драйвера - разговорный и профессиональный сленг) - компьютерная программа, с использованием которой другая программа (чаще операционная система) получает доступ к аппаратному обеспечению по определенным стандартам. |