| He's no driver, that's my brother. | Он не водитель, это мой брат. |
| The cab I was in almost hit him, but the driver stopped short. | Мое такси почти ударило его, но водитель успел остановиться. |
| But the driver struck vanessa taymor here. | Я думаю, что водитель сбил Ванессу здесь. |
| One Driver would be assigned to each of the 8 team sites. | В каждый из 8 опорных пунктов будет направлен 1 водитель. |
| The driver on the surveillance tape. | Водитель с записи видеонаблюдения. |
| This driver provides 2D and video playback acceleration for these chipsets. | Этот драйвер предоставляет 2D ускорение и ускорение воспроизведения видео для этих наборов микросхем. |
| You can solve the collision problem between GameGuard and the driver if you have the graphic driver and Windows DirectX (9.0c) updated to the latest version. | Вы можете решить проблему столкновений между GameGuard и драйвером, если вы обновите графический драйвер PC и Windows DirectX до последней версии (9.0c). |
| The version of the proprietary driver included is 177.70. | Включённый проприетарный драйвер имеет версию 177.70. |
| SCSI Pass Through Direct (SPTD) is a proprietary device driver and application programming interface (API) developed by Duplex Secure Ltd. that provides a new method of access to SCSI storage devices. | SCSI Pass Through Direct (SPTD, имя файла «sptd.sys») - драйвер устройства, разработанный Duplex Secure Ltd., который обеспечивает новый метод доступа к запоминающим устройствам. |
| Device Driver, in computer science, a software component that permits a computer system to communicate with a device. In most cases, the driver also manipulates the hardware in order to transmit the data to the device. | Драйвер (driver) (во множественном числе - драйверы; драйвера - разговорный и профессиональный сленг) - компьютерная программа, с использованием которой другая программа (чаще операционная система) получает доступ к аппаратному обеспечению по определенным стандартам. |
| Trade liberalization is an important driver for development. | Либерализация торговли - это важнейший фактор развития. |
| The Millennium Declaration places health squarely at the centre of the international development agenda and champions it as a key driver of economic progress. | В Декларации тысячелетия здравоохранение занимает непосредственно центральное место в международной повестке дня в области развития, и оно рассматривается как ключевой фактор экономического прогресса. |
| ICT as an enabler and driver of growth | ИКТ как фактор, стимулирующий и обеспечивающий рост |
| The challenge was to reveal the opportunities in urbanization, providing jobs and sustainability of resources, and transforming urbanization into a driver of development. | Задача состоит в том, чтобы выявить возможности в рамках процесса урбанизации, предоставить рабочие места и обеспечить устойчивость ресурсов, а также преобразовать урбанизацию в движущий фактор развития. |
| I want to know what the driver is. | Передайте главный фактор успеха: в этом году будет 1000 клиентов, в следующем, 10000. |
| No other driver has done that really, so I want to do something like that. | Ни один гонщик не делал этого по настоящему, я хочу сделеть что-то вроде этого. |
| He's probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool. | Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое. |
| You sure are lucky a driver like me just happened to turn up in your prison when I did. | Вам повезло, что такой гонщик как я как раз нарисовался в тюрьме. |
| To prove that it's possible you will now watch a demonstration by our tame racing driver. | "Чтобы доказать, что это возможно, наш прирученный гонщик устроит вам показ". |
| In the same way that a good racing driver relies on cues to decide when to apply the brakes, when to turn into a corner, we need to help our physicians and our nurses to see when things are starting to go wrong. | Так же, как хороший гонщик полагается на сигналы при принятии решений - когда нажать на тормоз, когда войти в поворот - нам нужно помочь нашим терапевтам и сёстрам увидеть, когда что-то идёт не так. |
| Albin, your a bad swimmer but a good driver. | Альбен никудышный пловец, зато отличный шофёр. |
| The driver could drop you anywhere. | Шофёр может отвезти тебя, куда захочешь. |
| Come on in, driver, and have one with us. | Пошли, шофёр, пропустишь с нами один. |
| Guess that's why you're the boss's right-hand man, and I am the driver. | Наверное, поэтому вы - правая рука начальника, А я - шофёр. |
| than you were a driver. | лучше, чем шофёр. |
| The most successful driver in the history of the rally is Finland's Markku Alén, who has won the event five times (1975, 1977, 1978, 1981 and 1987). | Самый успешный пилот в истории Ралли Португалии Маркку Ален, который выиграл этап пять раз (1975, 1977, 1978, 1981 и 1987). |
| It was driven by former McLaren driver Kevin Magnussen and 2014 GP2 Series champion Jolyon Palmer. | Этим болидом управляли бывший пилот команды McLaren Кевин Магнуссен, а также чемпион серии GP2 сезона-2014 Джолион Палмер. |
| Massa began from third, alongside BMW Sauber driver Robert Kubica. | Четвёртое место второй этап подряд занял пилот ВМШ Sauber Роберт Кубица. |
| Enzo Ferrari, the managing director of the team he founded, announced that Ferrari were only going to nominate one driver for the race. | Энцо Феррари, глава команды, объявил, что Ferrari будет представлять только один пилот. |
| Formula One driver and Ferrari test driver Pedro de la Rosa was a technical and sporting consultant on the project. | Пилот Формулы-1 Педро де ла Роса - технический и спортивный консультант проекта. |
| The European Union is a major driver in promoting energy efficiency and global climate change strategies and this extends well beyond its border of 27 countries. | Европейский союз является основной движущей силой в вопросе продвижения стратегий повышения энергоэффективности и борьбы с глобальным изменением климата. |
| Around 850,000 ± 50,000 years ago, the degree of orbital eccentricity became the main driver of glacial and interglacial periods rather than the degree of tilt, and this pattern continues to present-day. | Около 850000 ± 50000 лет назад степень орбитального эксцентриситета стала основной движущей силой ледникового и межледникового периодов, а не степени наклона, и эта модель сохраняется до наших дней. |
| Tourism services, if managed in a sound and environmentally conscious way, can play a unique role in increasing export revenues and act as an overall development driver. | При правильной и продуманной с экологической точки зрения постановке дела туристические услуги могут сыграть уникальную роль, способствуя наращиванию экспортных поступлений и выступая движущей силой всего процесса развития. |
| Though there is wide consensus that technological innovation is a driver and critical source of sustainable economic growth in the new millennium, many developing countries have yet to benefit from the promises of science, technology and innovation (STI). | Хотя в вопросе о том, что технологические инновации являются движущей силой и важнейшим источником устойчивого экономического роста в новом тысячелетии, и сложился широкий консенсус, многим развивающимся странам еще только предстоит воспользоваться теми выгодами, которые им сулят наука, технология и инновации (НТИ). |
| To this end, private-public partnership will be pursued, recognizing that the private sector is a major driver for the adoption and dissemination of ICT technologies. | Эта задача будет решаться на основе партнерства государства и частного сектора, поскольку именно частный сектор является главной движущей силой процесса внедрения и распространения ИКТ. |
| I think the driver was ian. | Я думаю за рулем был Йен. |
| Consistent with someone who was in the driver's seat when the accident happened. | В соответствии с тем, кто был за рулем, когда произошел несчастный случай. |
| A professional driver is driving his truck 70 km/h. | Профессиональный водитель находится за рулем грузового автомобиля и едет со скоростью 70 км/час. |
| The driver was making deliveries in the area and was accosted by the soldier while he was behind the wheel of his truck. | Водитель, которому была поручена доставка товаров в этот район, был остановлен военнослужащим, находясь за рулем своего грузовика. |
| In his opinion, I'm a careless driver. | А за рулем нельзя замечтаться. |
| He instructs the driver to take her to the airport. | Он просит таксиста отвезти его в ресторан. |
| More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks. | И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами. |
| They both identified Mr. Harris as the taxicab driver who picked up Gwennyth Adler from the club last night. | Они оба опознали Мистера Харриса как таксиста, который заезжал за Гвеннет Адлер в клуб прошлой ночью. |
| He picked a driver who looks like him. | Он нашел похожего таксиста. |
| You know that hack driver? | Ты знаешь этого таксиста? |
| Right, where is my driver? | Ладно, где мой машинист? |
| But the driver rode straight on. | Но машинист мчался вперёд. |
| And sleep has deadened the driver's ear. | Что спит машинист, а пути дальше нет. |
| This is Schtrull Geitzl, the train driver. | Это Штруль Гайтцль, машинист паровоза! |
| Driver Dawson survived but the offending driver, Jarvis, one fireman and seven passengers died in the crash, while more died several days later from their burns and injuries. | Один машинист, Доусон выжил, однако второй, Джарвис, один пожарный и семь пассажиров погибли в результате аварии, при этом большая часть через несколько дней от полученных ожогов и травм. |
| Promoting competition as a driver of innovation, with particular consideration of intellectual property aspects | Поощрение конкуренции в качестве движущей силы инноваций с уделением особого внимания аспектам интеллектуальной собственности. |
| The Montevideo Programme has also been a powerful driver for exemplifying increasing linkages between environmental law and other areas, most notably the three pillars of the United Nations, namely peace and security, human rights and development. | Программа Монтевидео также выступает в качестве мощной движущей силы демонстрации роста взаимосвязей права окружающей среды с другими областями, в частности, с тремя опорными компонентами Организации Объединенных Наций - миром и безопасностью, правами человека и развитием. |
| The role of the private sector, both as a driver and an enabler of the process, has become more critical. | Это многократно повысило роль частного сектора как в качестве движущей силы этого процесса, так и в качестве стороны, облегчающей его. |
| Emphasizes the importance, inter alia, of promoting an enabling environment for attracting investment in view of the increasing importance of investment as a driver for development, and for the transfer of technology. | подчеркивает важность, в частности, содействия созданию благоприятной среды для привлечения инвестиций с учетом возрастающего значения инвестиций в качестве движущей силы развития и передачи технологии; |
| Lastly, the Group of African States recognized the potential of culture as an enabler and driver of sustainable development and would consider it as a separate goal or cross-cutting issue in the post-2015 development agenda. | И наконец, Группа африканских государств признает потенциал культуры как средства достижения и движущей силы устойчивого развития и считает целесообразным рассмотреть возможность выделения этого аспекта в качестве отдельной цели или межсекторального вопроса в рамках программы действий в области развития на период после 2015 года. |
| The driver's name is Davis bloome. | И имя шофера - Дэвис Блум. |
| You are expecting a child from my driver! | Ты ждешь ребенка от моего шофера? |
| In frustrated concern, Nishizawa physically removed the waiting driver and personally drove Sakai, as quickly but as gently as possible, to the surgeon. | Нисидзава удалил шофера и лично вёз Сакаи - как можно быстрее и осторожнее - до хирурга. |
| According to the army spokesman, the attack took the military by surprise, but no soldiers were killed apart from the Rutana district commander's driver; two humanitarian aid vehicles were also burnt. | Как заявил представитель армии, хотя для военнослужащих это нападение было неожиданным, никто из них не погиб, кроме личного шофера командующего районом Рутана; он добавил, что были сожжены две автомашины гуманитарного конвоя. |
| It is proposed that 1 of the 3 posts identified to be redeployed from the Office of the Special Representative should be redeployed to the Office of the Deputy Special Representative, Asmara, to serve as a Driver. | Предлагается выделить из трех должностей, намеченных для перевода из штата Канцелярии Специального представителя в штат Канцелярии заместителя Специального представителя, Асмэра, одну должность для шофера. |
| Got to go somewhere, need a driver. | ~ Надо съездить кое-куда, нужен водила. |
| And as for you, Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night. | А что до тебя, Железный Дровосек, прошлой ночью в Цинциннати пьяный водила сбил подростка. |
| Drunk driver, they think. | Полагают, пьяный водила. |
| No, the driver couldn't I.D. Her. | Водила её не узнал. |
| What are you doing, driver? | Ну, что, водила, по морю слабо догонять? |
| North on Yonge Street, driver. | На север по Йонг-стрит, кучер. |
| We're early, driver. | Мы слишком рано, кучер. |
| The driver, take care of him. | Кучер... позаботьтесь о нем. |
| Carriage driver had priors, Cat. | Кучер имел судимость, Кэт. |
| Driver, you wait here. | Кучер, подождите здесь. |
| The driver and the builder were both referred to as a raedarius. | Возница и пассажир назывались одинаково - raedarius. |
| And the driver turns round, and if it isn't your man Robert! | Возница оборачивается и, конечно, это Роберт. |
| Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house? | Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону? |
| Driver, stop the coach. | Возница! Останови карету. |
| When the stagecoach driver overpowers one of the robbers and uses him as a human shield, Ben Wade (Glenn Ford), the leader of the gang, callously shoots both men dead. | Когда возница Билл Мунс обезоруживает одного из грабителей и использует его как живой щит, Бен Уэйд, главарь банды, хладнокровно убивает их обоих. |
| In 2001 Car and Driver acknowledged the PT Cruiser on its Ten Best list and the PT Cruiser also won the North American Car of the Year. | В 2001 году журнал Car and Driver внёс PT Cruiser в десятку лучших автомобилей, в этом же году PT Cruiser получил титул Автомобиль года в Северной Америке. |
| Driver '76 is a video game for the PlayStation Portable, which was released on 8 May 2007 in the US, and on 11 May 2007 in the EU. | Driver 76 - видеоигра для PlayStation Portable, которая была выпущена 8 мая 2007 года в США, а 11 мая 2007 года в ЕС. |
| This issue is being investigated and will be resolved in GA. o Virtualization guest installation error: Installing a paravirt guest on a system with a default ethernet connection on eth1 results in a No Driver Found error. | Эта проблема изучается и будет решена в GA. o Ошибка при инсталляции виртуализированного гостя: инсталляция паравиртуального гостя на систему с настроенным по умолчанию ethernet-соединением eth1 выдает ошибку No Driver Found error. |
| but every month the visitors of search systems are looking for magical ODBC Firebird driver and ODBC Interbase driver for making new applications. | но, несмотря на это каждый месяц посетители поисковых систем ищут магические ODBC Firebird driver и ODBC Interbase driver для создания новых приложений. |
| The storyline of Driver Vegas happens after the ending of Driver 3, with Tanner in the emergency room. | Сюжетная линия Driver Vegas происходит после событий Driv3r, с Таннером в медицинской комнате. |