| He'd been mowed over by a hit and run driver. | Его кто-то сбил и водитель скрылся. | 
| I thought I'd stick around in case Liza needed a designated driver. | Я сижу здесь на случай, если Лайзе понадобится трезвый водитель. | 
| Later on, the driver demanded the passenger's identity card. | Позже водитель потребовал у пассажира удостоверение личности. | 
| The tape is more effective when the driver of the impacting vehicle is young. | Светоотражающая полоса более эффективна в тех случаях, когда водитель транспортного средства, сталкивающегося с прицепом, является молодым. | 
| The satisfactory condition of the warning device must be easily verifiable by the driver. | Водитель должен иметь возможность без затруднений проверить исправность сигнального устройства. | 
| This method of driving is safe and economical, because the driver is always in full control of the vehicle. | Такой способ вождения является безопасным и экономичным, поскольку водитель всегда полностью контролирует транспортное средство. | 
| The driver must be able to determine the speed of interaction himself or to interrupt it. | Водитель должен быть в состоянии лично контролировать скорость взаимодействия либо прекращать его. | 
| Application of the parking brake must also be indicated to the driver. | Водитель должен также предупреждаться о включении стояночного тормоза. | 
| The driver shall be protected from objects liable to fall from luggage racks in the case of heavy braking. | Водитель должен быть защищен от предметов, которые могут выпасть из багажных сеток в случае резкого торможения. | 
| Each judge is allocated a vehicle and a driver for official duties at the Tribunal. | Каждому судье для выполнения официальных функций в Трибунале выделяется автомобиль и водитель. | 
| She escaped with minor injuries, but her bodyguard was killed and her driver injured. | Супруга председателя получила несколько ранений, ее телохранитель был убит, а водитель ранен. | 
| When the three soldiers approached the vehicle, the driver threatened them with a gas canister and tried to escape. | Когда три солдата подошли к автомобилю, водитель стал угрожать им канистрой с бензином и пытался сбежать. | 
| The driver of the Minister of Industry and Trade was slightly injured when his vehicle was stoned near Beit Ummar. | Водитель министра промышленности и торговли был легко ранен в результате того, что недалеко от Бейт-Уммара в его автомобиль были брошены камни. | 
| The driver apparently lost control of the vehicle, which then overturned. | Как представляется, водитель потерял контроль над автомобилем, который в результате этого перевернулся. | 
| Mr. Liberman and his driver were not injured but the car was slightly damaged. | Г-н Либерман и его водитель ранены не были, однако автомобиль получил незначительные повреждения. | 
| The doctor and the driver of the ambulance were leaving the car. | Врач и водитель санитарной машины стали выходить из нее. | 
| The driver of the ambulance was hit as well. | Был ранен также и водитель "скорой". | 
| One female passenger was killed and the driver was wounded. | Одна пассажирка была убита, водитель - ранен. | 
| It was pointed out that the driver received training but that all obligations were incumbent on the carrier. | Было отмечено, что водитель получает соответствующую подготовку, но все обязательства должен нести перевозчик. | 
| The WFP driver lost his foot in the explosion. | В результате взрыва водитель ММП потерял ногу. | 
| A suspicious individual attempted to board a bus but was blocked by the driver. | Подозрительный человек пытался сесть в автобус, но водитель преградил ему путь. | 
| The driver must study the transport document prepared for the purpose. | Водитель должен ознакомиться с транспортным документом, составленным для этой цели. | 
| On 12 December 2007, an explosion killed General Francois el-Hajj of the Lebanese Armed Forces along with his driver. | 12 декабря 2007 года от взрыва погибли генерал Ливанских вооруженных сил Франсуа аль-Хадж и его водитель. | 
| A civilian Sudanese driver suffered seven gunshot wounds during the incident. | В ходе этого инцидента семь пулевых ранений получил гражданский суданский водитель. | 
| The Division's current staff comprises a Director, one technical officer, a supernumerary secretary and driver. | В штат отдела в настоящее время входят директор, один технический сотрудник, внештатный секретарь, а также водитель. |