Английский - русский
Перевод слова Driver
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Driver - Водитель"

Примеры: Driver - Водитель
It was also reported that, with Lieutenant Toumba standing by, the President's driver, Sankara Kaba, fired on Cellou Dalein Diallo and wounded his bodyguard, who had stepped in to protect him. Также в присутствии лейтенанта Тумбы водитель Президента Санкара Каба выстрелил в направлении Селлу Далена Диалло и ранил его охранника, который встал между ними.
As the road was in poor condition, the driver chose a route beside the regular road. 13 people - men, women and children - were killed and 6 severely injured. Поскольку дорога находилась в плохом состоянии, водитель выбрал маршрут по обочине обычной дороги. 13 человек - мужчины, женщины и дети - были убиты, а 6 - получили тяжелые ранения.
If this is the case there has to be an argument that the driver perceived as aggressive by the car in front is often quite the opposite. Если дело обстоит действительно таким образом, то следует утверждать, что водитель, воспринимаемый как агрессивный водителем следующего впереди автомобиля, нередко не является таковым.
This would avoid a situation in which the consignee or the driver of a vehicle would have to draw up a new transport document for the return of the means of containment when they themselves were not necessarily the consignors. Это позволило бы избежать ситуации, когда грузополучатель или водитель транспортного средства должны составлять новый транспортный документ для возвращения таких средств удержания, тогда как сами они не обязательно являются грузоотправителями.
Except for two bodyguards who managed to escape, all the passengers were killed: Governor Eneko, his driver, his secretary, the Chief of the Public Office and five other guards. За исключением двух телохранителей, которым удалось спастись, были убиты все пассажиры: губернатор Энеко, его водитель, его секретарь, заведующий отделом и еще пять охранников.
The Senior Community Relations Officer would be supported by a secretary (General Service (Other level)) and a driver (national staff). В помощь старшему сотруднику по связям с общинами будут выделяться секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды) и водитель (национальный сотрудник).
Support to the heads of liaison offices would be provided by one secretary (General Service (Other level)) and one driver (national staff) in each office respectively. Руководителю каждого отделения будут оказывать помощь секретарь (сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды)) и водитель (национальный сотрудник).
The expert from the United Kingdom was concerned that in case of failure of the concealment mechanism, there would be no feedback to the driver informing him of the malfunction. Эксперт от Соединенного Королевства выразил опасение в связи с тем, что в случае несрабатывания механизма выдвижения фонаря водитель не будет информироваться об этой неисправности.
In a systems approach, not only the driver, but also the environment and the vehicle itself are seen as part of the system in which road traffic injuries occur. При системном подходе не только водитель, но и среда и само транспортное средство рассматриваются как часть системы, внутри которой и происходят случаи травматизма на дорогах.
5.2.8.1. Compensation by the electric control transmission for deterioration or defect within the braking system shall be indicated to the driver by means of the yellow warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.2. below. 5.2.8.1 Водитель должен предупреждаться с помощью желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.21.1.2, ниже, о компенсационном воздействии электрического привода управления в случае ухудшения характеристик или неисправности тормозной системы.
The driver approaching a pedestrian crossing must adjust his/her speed so that, when necessary, he/she is able to stop the vehicle before it. Водитель транспортного средства при приближении к пешеходному переходу должен двигаться с такой скоростью, чтобы в случае необходимости он мог остановить транспортное средство перед переходом.
The law requires that a driver who approaches a crosswalk in which there are pedestrians at the time, will enable them to complete their crossing safely and even stop if necessary to facilitate pedestrian safety. Согласно закону, водитель, приближающийся к пешеходному переходу, на котором находятся пешеходы, обязан дать им возможность безопасно завершить переход и, в случае необходимости, остановиться для обеспечения безопасности пешеходов.
If, for example, the sulky and driver totaled 150 kg, then the weight of the dog pulling would need to be at least 50 kg. Если бы, например, двуколка и водитель насчитывали 150 кг, то вес собаки, тянущей их должен был бы быть, по крайней мере, 50 кг.
Hirvonen was joined in the new-look M-Sport line-up by another fellow Finnish driver, Jari-Matti Latvala, who stepped into the vacant berth from his former spot at the satellite Stobart Ford team. Хирвонен был присоединен в новом облике M-Sport составе другой парень финский водитель, Яри-Матти Латвала, который вышел на вакантные причала от своего бывшего места на спутнике Stobart Форд команды.
It concluded that the primary cause of the accident was that the lorry driver drove onto the crossing when it was unsafe to do so. Основной причиной аварии признан факт того, что водитель грузовика выехал на переезд, когда это было небезопасно.
Dzyuba decides to get rid of Skiban, but the driver himself kills the resident although he does not have time to get away from the guards. Дзюба решает избавиться от Скибана, но водитель сам убивает резидента, однако не успевает уйти от пограничников.
The team from Liverpool took the first win of the season in Superleague Formula, when its driver Adrian Valles Spanish comfortably won the opening race at Magny Cours in France. Команда из Ливерпуля принял первую победу в сезоне в Формуле Суперлига, когда ее водитель Adrian Valles испанский комфортно выиграла открытие гонки на Маньи-Кур во Франции.
Lynne leaves the club but her "driver" shoots her dead, takes her diamond necklace, and leaves her body in the alley. Линн выходит из клуба, но «водитель» ожидавшей ее машины стреляет в неё насмерть, забирает её бриллиантовое ожерелье, оставив её тело в переулке.
The driver of the other car, a Vauxhall Corsa, was badly hurt in the crash, after his car had collided with Edwards' Mercedes-Benz. Водитель другого автомобиля, Vauxhall Corsa, был тяжело ранен в столкновении с автомобилем Эдвардса, которым был Mercedes-Benz.
The driver of the ABC van, Pablo Tiffer López, would later testify that a soldier remarked of Stewart, I'm sure he's no journalist. Водитель фургона, Пабло Тиффер Лопес, позднее вспомнил, что солдат, застреливший Стюарта, сказал: «Я уверен, он не журналист.
His most famous film is H8 (1958), a reconstruction of a real traffic accident in which several passengers on an intercity bus between Zagreb and Belgrade were killed, and in which the driver of the car who caused the accident escaped. Его наиболее известным фильмом стал H-8 (1958 год), представлявший собой реконструкцию реального дорожно-транспортного происшествия, когда несколько пассажиров в междугородном автобусе по маршруту Загреб-Белград погибли, а водитель автомобиля, виновник аварии, сбежал.
I will tell you when you I see you, but tell the driver to turn around and get back here. Скажу, когда встретимся, пусть водитель повернет назад и привезет тебя сюда.
If either route took less time, it would not be a Nash equilibrium: a rational driver would switch from the longer route to the shorter route. Если бы один из путей был короче, то отсутствовало бы равновесие Нэша, каждый рациональный водитель переключился бы на более короткий маршрут.
Nucky and Eli direct Chalky to put out the cover story that the driver was killed by a jealous husband, to prevent racial tension from escalating during an election year. Наки и Илай направляются к Мелку, чтобы скрыть историю и выдать её за то, что водитель был убит ревнивым мужем, в целях предотвращения расовой напряжённости в предвыборный год.
By operating a patented compensating device, the driver could adjust all four brakes to correct for wear while the car was moving, which was particularly advantageous during races. При работе с запатентованным компенсирующим устройством водитель мог регулировать все четыре тормоза для коррекции износа, пока машина двигалась, что было особенно выгодно во время гонок.