Developing statistical development programs with Accession Countries; |
разработка программ развития статистики в сотрудничестве со странами, готовящимися к вступлению в ЕС; |
Developing new methods and good practices are resource-demanding, which is why countries should share experiences and support common development projects. |
Разработка новых методов и практических процедур требует большого объема ресурсов, поэтому странам следует обмениваться опытом и поддерживать общие проекты разработок. |
Developing and start of production of EKASTU Safety One-way artificial respiration device for lay-helpers. |
Разработка и производство нашего одноразового набора EKASTU для искусственного дыхания при несчастном случае. |
Developing and implementing a federated UNEP-Live framework is an ambitious but appropriate and feasible coordination undertaking for UNEP. |
Разработка и реализация единой рамочной системы "ЮНЕП в прямом включении" является сложной, но нужной задачей и полезным координационным начинанием ЮНЕП. |
Developing short and long-term alternative livelihoods programmes; |
разработка кратко- и среднесрочных программ создания альтернативных возможностей для обеспечения средств к существованию; |
Developing a well thought-out, credible and effective Corporate Social Responsibility (CSR) strategy can be a daunting and time-consuming task. |
Разработка хорошо продуманной, надежной и эффективной стратегии корпоративной социальной ответственности (КСО) может стать серьезной задачей, требующей значительных затрат времени. |
That Equality Unit is charged with: - Developing studies and technical reports on equality policies. |
Для решения этой задачи предусматриваются следующие меры: Разработка предназначенных для консультантов специальных учебных программ профессиональной ориентации, свободных от элементов сексизма и расизма. |
Developing a national (or regional) trade-facilitation strategy; |
а) разработка национальной (или региональной) стратегии в области упрощения процедур торговли; |
(b) Developing functional instruments and mechanisms to establish public-private partnerships; |
Ь) разработка функциональных инструментов и механизмов по налаживанию партнерских отношений между государственным и частным секторами; |
Developing co-generation and waste heat recovery projects |
разработка проектов одновременного получения электрической и тепловой энергии и теплоутилизации; |
Developing regional climate models to provide fine-scale climate information for long-term impact studies and forecasting; |
а) разработка региональных климатических моделей с целью получения климатологической информации с высокой степенью разрешения для долгосрочных исследований и прогнозирования воздействия; |
Developing a comprehensive multisectoral national CR-VS strategy detailing budget and commitments required for implementation; |
разработка всеобъемлющей многосекторальной национальной стратегии регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, содержащей подробную информацию о бюджете и обязательствах, необходимых для ее реализации; |
Developing technologies and market conditions for the increased and more efficient use of gas in transportation. [Agreed ad ref] |
Разработка технологий и создание рыночных условий для расширения масштабов и более эффективного использования газа на транспорте. |
Session Three: Developing a benchmark investment and regulatory framework |
Разработка концепции эталонной инвестиции и нормативной базы |
Developing programmes to track and re-admit into the education system learners who had dropped out of school |
разработка программ по отслеживанию лиц, бросивших школу, и их возвращению в систему образования. |
Developing technologies in those countries can help them to "leapfrog" the unsustainable development path followed in the past by industrialized countries. |
Разработка технологий в этих странах может помочь им "перепрыгнуть" через этап неустойчивого развития, характерный в прошлом для промышленно развитых стран. |
Finally, under the heading "Developing Road Safety tools and mechanisms", the UNECE secretariat proposed walkability checks and vehicle buyers' checklist as possible issues of interest during the UNGRSW. |
Наконец, в рамках цели "разработка средств и механизмов повышения безопасности дорожного движения" секретариат ЕЭК ООН в качестве возможных тем, представляющих интерес в контексте проведения ГНДББ ООН, предложил проверки для определения степени доступности соответствующих зон для пешеходов и контрольный список покупателя транспортного средства. |
Developing holistic approaches is rarer and more difficult, but the Eastern and Southern Africa Region will in 2012-2013 implement a five-nation operational research effort to strengthen national child protection monitoring and evaluation systems. |
Разработка целостных подходов ведется реже и является более сложным делом, однако в регионе, охватывающем восточную и южную части Африки, в 2012 - 2013 годах планируется провести оперативные исследования с участием пяти стран для укрепления национальных системы контроля и оценки в области защиты детей. |
(c) Developing and delivering job-related oral presentation skills training in the working languages. |
с) разработка и осуществление учебных программ, направленных на совершенствование навыков связанного с должностными обязанностями устного представления информации на рабочих языках. |
Developing options for flexible voluntary working arrangements, such as job-sharing, work-sharing and flexible working hours; |
Разработка вариантов гибкой организации труда на добровольной основе таких, как работа по совместительству, распределение рабочих заданий и установление гибкого графика работы; |
(c) Developing medical protocols for RH/FP services; |
с) разработка карт медицинского учета в целях предоставления услуг в области ОРЗ/ПС; |
Developing programmes aimed at promoting the empowerment of indigenous languages through all mediums, including radio and television |
Разработка программ, нацеленных на содействие более широкому использованию языков коренных народов во всех средствах массовой информации, включая радио и телевидение |
C. Developing guidelines Consider the report on activities and work programme of BC-11/1 High |
С. Разработка руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов |
Developing an advocacy strategy to speed up girls' education at the post-primary and secondary levels. |
разработка стратегии содействия активизации охвата девочек постначальным и средним образованием. |
On 18 May 2007 a round table entitled "Developing mechanisms for taking public opinion into consideration when drawing up the national report on implementation of the Aarhus Convention" was held in Bishkek with the participation of representatives of international organizations, State bodies and NGOs. |
18 мая 2007 года в г. Бишкек проведен круглый стол "Разработка механизмов учета общественного мнения при подготовке национального доклада по осуществлению Орхусской конвенции". |