Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
In December 2006, under the new regulations of the Ministry of Health, the Indigenous Health Directorate was established with responsibility for developing and implementing policies in this field. В декабре 2006 года с утверждением нового Органического регламента Министерства здравоохранения было учреждено Управление по вопросам охраны здоровья коренного населения, задачами которого являются, среди прочего, разработка и реализация мер в данной области.
(b) Domesticating bioreactors and developing bioprocesses for the commercial production of various agro-based products; Ь) освоение биореакторов и разработка биопроцессов для коммерческого получения различных сельскохозяйственных продуктов;
Other areas of collaboration include strengthening the donor platform for resource mobilization and developing a more effective joint approach to foundations and other targeted partners. К другим сферам сотрудничества относятся усиление донорской платформы для мобилизации ресурсов и разработка более эффективного совместного подхода к фондам и другим целевым партнерам.
The identification and characterization of these sites is often complex and expensive, and developing a national inventory may take many years. Выявление таких участков и определение их характеристик нередко является сложным и дорогостоящим делом, и разработка национального кадастра может потребовать многих лет.
In the countries concerned, policy priorities include: achieving effective housing management; investing in large-scale retrofitting, including for energy efficiency; and developing housing financing mechanisms. В число стратегических приоритетов стран, где наблюдается эта проблема, входят достижение эффективного управления жилищным хозяйством, инвестирование в крупномасштабную реконструкцию, в том числе в целях обеспечения энергоэффективности, и разработка механизмов финансирования жилищного хозяйства.
She outlined the process followed for developing the proposed strategy in cooperation with WHO, and the six objectives of the strategy. Она кратко рассказала о том, как осуществлялась разработка предлагаемой стратегии в сотрудничестве с ВОЗ, и остановилась на шести задачах этой стратегии.
It was also unacceptable that the Special Adviser was charged with further developing and refining the concept of responsibility to protect, a function that was strictly within the purview of the General Assembly. Неприемлемым является также то, что Специальному советнику поручается дальнейшая разработка и уточнение концепции ответственности по защите, функция, которая находится строго в компетенции Генеральной Ассамблеи.
International workshop on science needs for microbial forensics: developing an initial international road map Международный семинар по вопросу о научных потребностях, связанных с микробиологической судебной экспертизой: разработка первоначальной международной программы
Lebanon: developing a code of conduct for the protection of migrant domestic workers Ливан: разработка кодекса поведения для защиты мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги
Beneficiary country Drafting or review of legislation and developing of guidelines Разработка или пересмотр законодательства и подготовка руководящих указаний
Serbia: developing a consultation methodology for Roma communities Сербия: разработка методологии проведения консультаций для общин рома
developing a methodology for the assessment of the wage gap in enterprises, разработка методики для оценки разрыва в уровне заработной платы на предприятиях;
Jun-10 Main conclusion: "Sharing information and developing guidelines would be useful as part of ongoing work" Главный вывод: "Обмен информацией и разработка руководящих принципов будут полезны в рамках текущей работы"
The presentations also pointed to some key areas for future work, such as improving supply and use tables and developing financial accounts. В сообщениях также был отмечен ряд ключевых областей для будущей работы, таких как совершенствование таблиц ресурсов и использования и разработка финансовых счетов.
The chances for identifying strategic priorities and developing an effective prioritized national anti-corruption strategy increase substantially on the basis of findings from a comprehensive review and a contextually relevant understanding of the corruption problem. Вероятность выявления стратегических приоритетов и разработка эффективной приоритетной национальной стратегии борьбы с коррупцией существенно увеличивается благодаря выводам, сделанным в результате всеобъемлющего обзора, и соответствующему контекстуальному пониманию проблемы коррупции.
Police reform requires developing anti-corruption measures within the Ministry of Interior and reinforcing the intelligence and investigative capacities of the Afghan National Police. Для реформы полиции требуется разработка мер по борьбе с коррупцией в министерстве внутренних дел и укрепление потенциала Афганской национальной полиции для сбора данных и проведения расследований.
Possible target: developing water safety plans for small-scale water supply systems Возможный целевой показатель: разработка планов обеспечения безопасной водой мелких систем водоснабжения
developing proposals for legislative and regulatory activity разработка предложений о законодательной и регулятивной деятельности
Cuba expressed support for the Chairperson-Rapporteur's summary, particularly since it noted that developing norms and standards to address xenophobia was both a need and a priority. Куба поддержала резюме Председателя-докладчика, особенно потому, что в нем отмечается, что разработка норм и стандартов по борьбе с ксенофобией является и необходимостью, и приоритетом.
This arrangement leaves very limited resources for the other functions of the Service, such as developing standardized training modules and focusing on personnel conduct issues. Такое положение дел оставляет весьма ограниченные ресурсы для других функций Службы, таких, как разработка стандартизированных учебных модулей и уделение особого внимания вопросам, касающимся поведения персонала.
We are convinced that better developing national strategies, expanding the economic base and building human capacities will make it possible to further mobilize resources. Мы убеждены в том, что более тщательная разработка национальных стратегий, расширение экономической базы и укрепление человеческого потенциала сделают возможной дальнейшую мобилизацию ресурсов.
In September 2004, UNEP launched a ten-month project aimed at developing guidance on legislative provisions to address marine pollution from land-based activities to support the implementation of national programmes of action. В сентябре 2004 года ЮНЕП приступила к реализации рассчитанного на 10 месяцев проекта, целью которого является разработка рекомендаций относительно законодательных положений по борьбе с загрязнением морской среды в результате осуществляемой на суше деятельности, призванных способствовать выполнению национальных программ действий.
Urban development: promoting jobs, upgrading slums and developing alternatives to new slum formation Развитие городов: содействие трудоустройству, модернизация трущоб и разработка альтернатив возникновению новых трущоб
The first project, implemented in 2001-2003, focused on developing national strategies for the implementation of the Convention in six South Eastern European countries. В центре внимания первого проекта, осуществлявшегося в 2001-2003 годах, была разработка стратегий по осуществлению Конвенции в шести странах Юго-Восточной Европы.
It is now developing a new combined heat supply system for the achievement of a stable temperature in hothouses where the specific landscapes plants are grown. В настоящее время ведется разработка новой комбинированной системы теплоснабжения для обеспечения стабильной температуры в оранжереях, где выращиваются специальные ландшафтные растения.