Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Developing targeted products for practitioners; разработка целевых продуктов для практических специалистов;
Developing and using adaptation indicators Разработка и использование показателей адаптации
Developing a vision and strategy разработка концептуального видения и стратегии
Developing institutional frameworks and standards Разработка институциональных механизмов и стандартов
(c) Developing risk profiles; с) разработка профилей риска;
Developing a system for verifying uploaded information; Разработка системы контроля введенной информации;
Developing data correction programmes; Разработка программ корректировки данных;
Developing new measures to support refugees Разработка новых мер по оказанию помощи беженцам 99
Developing guidance on termination of pregnancy Разработка руководства по прерыванию беременности
Developing an all Wales strategy Разработка всеобъемлющей стратегии для Уэльса
A. Developing an overarching framework А. Разработка общих рамок
Developing measures to manage agro-ecosystems Разработка мер по управлению агроэкосистемами
Developing awareness-raising programmes on disability Разработка программ повышения осведомленности об инвалидах
Developing a business linkage programme Разработка программы развития деловых связей
Developing an efficiency agenda; разработка программы обеспечения эффективности деятельности;
Developing statistics on employment in India Разработка статистики занятости в Индии
Developing a Template for Business Profiling Разработка типового формуляра для профилирования предприятий
Small repairs: setting priorities and avoiding future renewal measures;- Overall rehabilitation: setting priorities, developing resident-oriented (sometimes low-standard or step-by-step) renewal schemes, which may help to increase residents' satisfaction and their sense of responsibility; общих мероприятиях по благоустройству: определение приоритетов, разработка ориентированных на жителей программ обновления (иногда по удешевленной схеме или постепенного обновления), которые могут повысить уровень удовлетворенности жильцов качеством жизни и их чувство ответственности;
X. Business model and technology innovation: developing new approaches to overcome barriers that have impeded the deployment of sustainable energy services and technologies in the past, deliver affordability and reliability, and develop incentives for innovation; Х. Бизнес-модель и технологические инновации: разработка новых подходов с целью преодолеть препятствия, которые сдерживают переход к оказанию устойчивых услуг и технологиям в области энергетики в прошлом, а также обеспечить доступность таких услуг и технологий и их надежность и создать стимулы для внедрения новшеств;
b) Finding sufficient time and resources to make information available in electronic form; developing a user-friendly model to provide data in easily understandable way; and the time-intensive nature of negotiation of semantic issues; and Ь) изыскание достаточного времени и ресурсов для обеспечения доступности информации в электронной форме; разработка удобной для пользования модели представления данных в легко воспринимаемой форме; а также требующие больших временных затрат переговоры по семантическим проблемам; и
(c) Analysing United Nations peacekeeping experiences to capture institutional knowledge and lessons and developing doctrine and technical guidance materials on cross-cutting issues to support the better planning and conduct of operations led by DPKO and Department of Field Support operations с) анализ опыта Организации Объединенных Наций в области поддержания мира в целях обобщения институциональных знаний и опыта, а также разработка основополагающих документов и руководящих указаний технического характера по сквозным вопросам для содействия более эффективному планированию и проведению операций, находящихся в ведении ДОПМ, и операций ДПП;
National Consultant to the United Nations Development Programme (UNDP) Office in Algiers, responsible for reviewing and improving the 2010 gender strategy; screening projects at the development stage from a gender perspective; and designing and developing a gender strategy document for the Office from 2011 национальный консультант отделения ПРООН в Алжире, в обязанности которого входит пересмотр и совершенствование гендерной стратегии 2010 года; создание механизма по отбору проектов, разрабатываемых на основе учета гендерной проблематики; а также составление и разработка документа по гендерной стратегии отделения на период с 2011 года
Developing and translating FAQs is a key area where additional staff resources are required. Разработка и перевод страницы FAQ на другие языки является ключевой задачей, для выполнения которой требуются дополнительные кадровые ресурсы.
Endorses the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO1 and notes that this has been achieved in a spirit of compromise, cooperation and goodwill and through a constructive and positive approach displayed by all Member States-developed and developing; утверждает План действий в отношении будущей роли и функций ЮНИДО1 и отмечает, что его разработка осуществлялась в духе компро-мисса, сотрудничества и доброй воли и на основе конструктивного и позитивного подхода со сто-роны всех государств-членов, как развитых, так и развивающихся;
Contingency and emergency plans: All orders of government are developing contingency plans that will be integrated and harmonized across the country. разработка планов неотложных мер и действий в чрезвычайных ситуациях: правительства всех уровней разрабатывают планы действий в чрезвычайных ситуациях, которые будут сведены в единый согласованный план для всей страны.