Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Developing Circles of Sustainability is part of larger project called 'Circles of Social Life', using the same four-domain model to analyze questions of resilience, adaptation, security, reconciliation. Разработка кругов устойчивости является частью более крупного проекта под названием «Круги общественной жизни , использующего ту же модель с четырьмя доменами для анализа вопросов восстановительной способности, адаптации, безопасности, примирения.
The results were published in the following book in the Georgian and English languages: "Developing a Regional Security Concept for the Caucasus", International Conference materials, 4-6 October 1996, Tbilisi, Georgia. Итоги были опубликованы на грузинском и английском языках в соответствующих книгах: «Разработка концепции региональной безопасности для Кавказа», материалы международной конференции, 4-6 октября, 1996 г., Тбилиси, Грузия.
Developing and sharing social development indicators concerning the human rights of persons with disabilities and increasing the production of relevant statistics and disaggregated data; разработка показателей социального развития, касающихся прав инвалидов, и обмен ими, а также более масштабный сбор соответствующей статистики и дезагрегированных данных;
(a) Developing statistical methodologies and determining their application in the international collection, standardization, analysis and dissemination of economic, social and related data and metadata; а) разработка статистических методологий и определение их применения в деле международного сбора, стандартизации, анализа и распространения экономических, социальных и сопутствующих данных и метаданных;
(c) Developing guidelines for curricula on human rights education at the formal, informal and non-formal levels. с) разработка основных положений учебной программы для образования в области прав человека в формальном, неофициальном и неформальном секторах.
(a) Developing guidelines, procedures and manuals for programme planning, programme implementation and management information, especially for field offices; а) разработка руководящих принципов, процедур и пособий по планированию программ, их осуществлению и управленческой информации, прежде всего для отделений на местах;
(a) Developing strategies for sustainable industrial development, policies and plans for various sectors, including privatization and restructuring aspects; а) разработка стратегий устойчивого промыш-ленного развития, политики и планов для различных отраслей, в том числе по вопросам приватизации и перестройки;
(a) Developing training and educational programmes in agro-industry in Central and Eastern Europe, Africa, Asia and the Pacific; а) разработка учебных и образовательных программ по вопросам агропромышленности для стран Центральной и Восточной Европы, Африки, Азии и района Тихого океана;
(e) Developing human rights education programmes for school-children and students in Abkhazia by providing experts, seminars and informational material; ё) разработка образовательных программ в области прав человека для учащихся школ и вузов в Абхазии путем предоставления услуг экспертов, организации семинаров и обеспечения информационными материалами;
Developing and presenting to the public the interactive "Time Tunnel" experience on Aboriginal history, culture, current issues and achievements; разработка и широкое распространение интерактивной программы "Туннель времени", посвященной истории, культуре, текущим проблемам и достижениям аборигенов;
Much innovative work could be done with national Governments and appropriate ministries to ensure that this important problem is being solved; (c) Developing HIV prevention communication strategies that actively involve youth as partners. Много новаторских мероприятий может быть проведено совместно с национальными правительствами и соответствующими министерствами для обеспечения решения этой важной проблемы; с) разработка нацеленных на профилактику ВИЧ стратегий в области коммуникации, предусматривающих активное вовлечение молодежи в качестве партнеров.
In 1998, the Commission was the recipient of technical assistance from UNDP for a project entitled "Developing a comprehensive fair trade and competition policy framework in the Philippines", financed by the United Nations Office for Project Services. В 1998 году Комиссия выступала получателем технической помощи ПРООН в рамках осуществления проекта под названием "Разработка комплексной основы политики в области добросовестной торговой практики и конкуренции на Филиппинах", который финансировался управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Developing and sharing tools and guidelines (such as regional public service charters and a manual on codes of conduct) among countries разработка механизмов и руководящих принципов (таких, как региональные уставы государственной службы и руководство по кодексу поведения) и организация обмена ими между странами
Developing a systematic mechanism and database for collection, storage, analysis, and dissemination of the indicators based on a network of regional, sub-regional and national focal centres; разработка механизма и базы данных для систематического сбора, хранения, анализа и распространения показателей с использованием сети региональных, субрегиональных и национальных координационных центров;
(c) Developing and promoting the use of natural resource accounting and environmental economics; с) разработка и содействие максимально широкому использованию таких методов, как учет природных ресурсов и экономика природопользования;
Developing competition law and policies at national and regional levels to foster competition was also important, and UNCTAD's cutting-edge work in that area needed to be strengthened. Важное значение имеет также разработка законодательства и политики в области конкуренции на национальном и региональном уровнях в интересах стимулирования конкуренции, и следует укрепить новаторскую работу ЮНКТАД в этой сфере.
Four information seminars on "Developing and Financing Energy Efficiency Investment Projects in the Municipal Sector for Climate Change Mitigation" were organised together with the NGO "ARENA-ECO", Ukraine. Совместно с НПО "Арена-ЭКО", Украина, было организовано четыре информационных семинара по теме "Разработка и финансирование инвестиционных проектов по повышению энергоэффективности в городском секторе для смягчения изменений климата".
(e) Developing computer-based training programmes for law enforcement officials, prosecutors and bank personnel to combat money-laundering and the financing of terrorism. ё) разработка компьютерных учебных программ для сотрудников правоохранительных органов, прокуратуры и банков в целях борьбы с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
A recent major conference and workshop entitled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefit Strategies" was held in September 2008 in Stockholm under the auspices of the Convention and the United Nations Environment Programme, and in consultation with the UNFCCC secretariat. В сентябре 2008 года в Стокгольме под эгидой Конвенции и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в консультации с секретариатом РКИКООН была проведена крупная конференция и общее совещание на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод".
An important outcome of the annual review was the elaboration of UNCTAD-wide Integrated Country Programmes for Developing Supply Capacities for Tradeable Goods and Services in LDCs (ICPs). Одним из важных итогов годового обзора стала разработка охватывающих все звенья ЮНКТАД комплексных страновых программ развития потенциала в области производства товаров и услуг НРС для экспорта (КСП).
Developing Effective Packages of Environmental Policy Instruments in the NIS - Practical Experience and Best Practices (Report) (related to G12) Разработка эффективных пакетов инструментов экологической политики в ННГ - практический опыт и наилучшая практика (доклад) (относится к Г12)
(a) Developing policies and laws in order to provide better family support and promote family stability; а) разработка политики и законов, направленных на оказание семье более широкой поддержки и поощрение стабильности семьи;
Developing position papers for use by both the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity; Ь) разработка установочных документов, которые использовались бы как Форумом Организации Объединенных Наций по лесам, так и Конвенцией о биологическом разнообразии;
Developing and helping countries to apply guidelines and methodologies for climate change mitigation, vulnerability and adaptation assessments; а) разработка и содействие странам в применении руководящих принципов и методологий смягчения последствий изменения климата, проведение оценок уязвимости и адаптации;
The twentieth meeting of the Task Force was held on 9 June 2004 in London, in connection with the EU MULTI-ASSESS project workshop "Cultural heritage in the city of tomorrow; Developing policies to manage the continuing risks from air pollution. 9 июня 2004 года в Лондоне состоялось двадцатое совещание Целевой группы проведенное в связи с рабочим совещанием по проекту ЕС MULTI-ASSESS "Культурное наследие в городе завтрашнего дня; разработка политики по управлению сохраняющимися рисками, связанными с загрязнением воздуха".