Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
It was necessary to assess achievements thus far honestly and to bring practical examples of effective programmes and policies into those forums that were developing new policies. Необходимо дать честную оценку имеющимся на сегодняшний день достижениям и поделиться практическими примерами эффективных программ и политики с теми форумами, на которых идет разработка новых мер политики.
In addition, a process for developing a National Gender Equality Policy would be from November 2011 to March 2013. Кроме того, в период с ноября 2011 года по март 2013 года запланирована разработка национальной политики по обеспечению гендерного равенства.
Methods include developing a common approach, a knowledge base for adaptation within sectors, and regular exchange of data and results across sectors. К используемым методам относятся: разработка общего подхода, создание базы знаний по вопросам адаптации в рамках различных секторов и осуществление регулярного обмена данными и достигнутыми результатами между секторами.
Undertaking a feasibility study of alternatives and developing a transition study Выполнение технико-экономического обоснования по альтернативам и разработка исследования по переходу
Strategizing regional cooperation for financing and for developing capacity for disaster risk reduction Разработка стратегий регионального сотрудничества для финансирования и укрепления потенциала в целях уменьшения опасности бедствий
Setting up two informal working groups and developing a gtr Создание двух неофициальных рабочих групп и разработка гтп
The task of developing the first stage (production) has been given to FAO; Разработка первого этапа (производство) была поручена ФАО;
Assessing the potential of recycling organic nutrient sources (in particular livestock manure and sewage sludge) and developing practices that improve their use efficiency are also priorities. Оценка потенциала переработки источников органических питательных веществ (в частности навоза и осадков сточных вод) и разработка видов практики, позволяющих повысить эффективность их использования, также входят в число приоритетных задач.
It was expected that grouping beneficiary countries and developing regional regulatory frameworks and regulators would make the region more interesting for investment in building several power stations. Ожидается, что объединение стран-бенефициаров и разработка региональной нормативной базы, а также учреждение региональных регулирующих органов повысят привлекательность региона для инвестиций в строительство нескольких электростанций.
(b) Providing on-the-job and hands-on training, and developing a train-the-trainers programme; Ь) организация обучения на рабочем месте и практических занятий, а также разработка программы подготовки преподавателей;
Redesigning and developing the software for the reporting of greenhouse gas emissions by all Parties to the Convention Изменение и разработка программного обеспечения для представления информации о выбросах парниковых газов всеми Сторонами Конвенции
There are significant challenges for developing human capital accounts and integrating human capital in the System of National Accounts. Разработка счетов человеческого капитала и интегрирования человеческого капитала в систему национальных счетов сопряжены с существенными проблемами.
This could include exchanging information and developing recommendations, guidelines, metrics, or other relevant tools including: Сюда могли бы входить обмен информацией и разработка рекомендаций, руководящих положений, количественных показателей или других соответствующих инструментов, в том числе:
Defining and developing indicators can help to make Government actions to combat racial discrimination more systematic and transparent, and also to gauge progress over a given period. Определение и разработка таких показателей могут способствовать систематизации и повышению прозрачности мер, принимаемых правительствами для борьбы с расовой дискриминацией, а также количественной оценке прогресса, достигнутого за тот или иной период.
The institute is currently developing a range of bachelors and masters programmes, and initial and continuing training programmes. В настоящее время в институте ведется разработка ряда программ подготовки бакалавров и магистров, а также программ начального и непрерывного образования.
In her experience, it was by demonstrating the necessary political commitment and by developing national strategies that financial assistance from other countries could be obtained. Как показывает ее опыт, именно демонстрация политической воли и разработка национальных стратегий способствуют привлечению финансовой помощи со стороны других государств.
That said, developing or stimulating the development of methodologies appropriate for places yet to adequately reap the benefits of the CDM remains a challenge. Таким образом, разработка или стимулирование разработки методологий, которые могут применяться в тех местах, где еще не в полной мере используются потенциальные возможности МЧР, по-прежнему является серьезной задачей.
Over time, the CMP has given additional responsibilities to the JISC, such as developing provisions for charging fees to cover administrative costs. С течением времени КС/СС передала КНСО дополнительные функции, такие как разработка положений для взимания сборов в целях покрытия административных расходов.
For example, developing and using indicators for projects is relatively easy, as many projects are undertaken within sectors where established monitoring and evaluation systems with proven indicators already exist. Например, разработка и использование показателей в случае проектов являются относительно простой задачей, поскольку многие проекты осуществляются в тех секторах, где уже существуют устоявшиеся системы мониторинга и оценки с проверенными показателями.
This entails developing cultural and educational programmes, providing and disseminating information to the public and equipping cultural and educational institutions with educational resources. Сюда относятся разработка культурных и просветительских программ, подготовка и распространение информации в обществе и обеспечение учреждений культуры и образовательных учреждений ресурсами для просветительской работы.
(b) Organizing and developing projects and training programmes; Ь) организация и разработка проектов и программ подготовки кадров;
Combating new environmental threats, achieving green growth and developing further measures to build a sustainable economy will impose a great demand in new policies for the countries. Борьба с новыми экологическими угрозами, достижение экономического роста при учете экологических аспектов и разработка дальнейших мер для построения устойчивой экономики будут вызывать серьезную потребность в новой политике для этих стран.
Often, in resource-poor households, developing new techniques and products, and adapting existing ones to specific needs, are a matter of survival. Для домашних хозяйств, располагающих скудными ресурсами, разработка новых методов и изделий и адаптация имеющегося арсенала к их конкретным потребностям часто продиктованы необходимостью выживания.
Governments need to set up mechanisms to ensure that girls' needs and rights are represented in government agencies tasked with developing and implementing ICT programmes and policies. Правительства должны создавать механизмы для обеспечения того, чтобы потребности и права девочек принимались во внимание правительственными учреждениями, в задачу которых входит разработка и осуществление программ и политики в области ИКТ.
Chemicals management is seen as a vital component of materials stewardship and developing sound practices in this arena is a key mechanism for the industry to support sustainable development. Управление химическими веществами считается одним из важнейших компонентов обеспечения экологичности материалов, а разработка рациональной практики в этой сфере является одним из ключевых механизмов поддержки устойчивого развития в этой отрасли.