Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Country priorities will focus on developing national programmes in Ethiopia and Somalia, as well as reinforcing criminal justice in Kenya. Приоритетами для стран станет разработка национальных программ в Эфиопии и Сомали, а также укрепление системы уголовного правосудия в Кении.
The presentations and discussions at this event demonstrated that developing the verification elements of an FMCT in practical terms will be challenging. Презентации и дискуссии в ходе этого мероприятия показали, что разработка элементов проверки ДЗПРМ в практическом плане будет непростой.
A major challenge in addressing violence against women lies in developing multisectoral approaches. Наиболее сложным в процессе ликвидации насилия в отношении женщин является разработка многосекторальных подходов.
The Agency is also tasked with developing standard specifications for graduates at all levels of pre-university education. Управлению также поручена разработка стандартных спецификаций для выпускников всех уровней доуниверситетского образования.
The main strategy for future in-country activities, however, is defined under objective 1, developing an enhanced normative and operational framework. Тем не менее, основная стратегия будущей деятельности на уровне стран определена в цели 1: разработка расширенной нормативной и оперативной рамочной основы.
Children's health and environment: developing action plans. Здоровье детей и окружающая среда: разработка планов действий.
The Budapest Initiative and the Washington Group are developing measures of functional status. Разработка показателей функционального статуса осуществляется в рамках Будапештской инициативы и Вашингтонской группы.
To achieve this, capacity-building programmes need to be established, which requires developing metadata and methodological documents, and strengthening inter-institutional mechanisms. Для этого необходимо создать программы укрепления потенциала, для чего потребуется разработка метаданных, методологические документы и укрепление межведомственных механизмов.
In addition, developing inclusion policies in the system of education is one of the main vehicles for preventing child poverty. Кроме того, одним из основных движущих факторов для предотвращения детской нищеты является разработка политики интеграции в систему образования.
Innovative technologies in various transport fields are rapidly developing and made available. Разработка и создание инновационных технологий в различных областях транспорта осуществляются стремительными темпами.
His functions include, inter alia, developing, implementing, and administering ethics related policies of UNIDO. В его функции входят, в частности, разработка, осуществление политики ЮНИДО в области соблюдения этических норм и управление этой политикой.
The process of developing these frameworks was through dialogue, discussions and participation from all sectors of the organizations, including staff members. Разработка этих систем осуществлялась в рамках диалога, дискуссий и с участием всех звеньев организаций, включая сотрудников.
Work on developing these procedures formed the core of the initial activities of the Ombudsperson. Основу деятельности Омбудсмена на начальном этапе составляла разработка этих процедур.
The process for developing components and systems for the satellite platform was contributing to establishing research areas and promoting international academic and scientific cooperation in space technology projects. Разработка компонентов и систем для спутниковой платформы способствует формированию областей исследований и развитию международного академического и научного сотрудничества в осуществлении проектов создания космической техники.
In our view, developing and maintaining an integrated approach is essential for effectively addressing the negative implications of the illicit trade in arms. С нашей точки зрения, разработка и сохранение комплексного подхода крайне важны для эффективного устранения негативных последствий незаконной торговли оружием.
One contributor suggested that developing a comprehensive framework or template would help multilateral organizations to test the criteria proposed. Одна представившая документ сторона высказала предложение, что разработка всеобъемлющих рамок или типовой формы поможет многосторонним организациям проверить предложенные критерии.
In Argentina, developing indicators and strategies to collect information is a priority area for the gender observatory. В Аргентине разработка показателей и стратегий для сбора информации является одной из приоритетных областей деятельности для наблюдательного центра по гендерным вопросам.
He said that developing such criteria would engender confidence in ozone-depleting substance destruction capacity. Он заявил, что разработка таких критериев создаст доверие к потенциалу уничтожения озоноразрушающих веществ.
An important and integral part of preventing an arms race in outer space is developing confidence- and transparency-building measures. Важная составная часть работы по ПРОК - разработка мер транспарентности и укрепления доверия в космической деятельности.
The Foundation was tasked with developing numerous planning documents which were due on 12 December 2006. Фонду была поручена разработка большого количества документов по планированию, которые должны были быть готовы 12 декабря 2006 года.
It had agreed that one priority for future implementation of the Strategy should be developing competences in ESD. Было указано, что одним из приоритетных направлений будущего осуществления данной стратегии должна стать разработка сфер компетенции в процессе ОУР.
Some countries, such as the Philippines, were in the process of developing national strategies for environmentally sustainable transport. В некоторых странах, например на Филиппинах, ведется разработка национальных стратегий развития экологически чистого транспорта.
(b) Exchanging experience and developing tools to address emerging issues through the setting of targets and the implementation of programmes of measures. Ь) обмен опытом и разработка средств для решения возникающих проблем путем установления целевых показателей и осуществления программ мер.
Progress was achieved in developing national disaster preparedness, although the legal framework for disaster management and emergency response is still being developed. Был достигнут прогресс в деле обеспечения национальной готовности к стихийным бедствиям, хотя разработка правовой базы в области ликвидации последствий стихийных бедствий и экстренного реагирования еще не завершена.
The purpose is to have a working gender assessment tool as the basis for developing intercultural communication skills in women leaders. Целью фонда является разработка рабочего инструмента гендерной оценки в качестве основы для развития навыков межкультурной коммуникации у женщин-руководителей.