Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Developing the action plan collectively: Working with large and potentially diverse groups on a particular initiative and ensuring that success is achieved can be challenging. Коллективная разработка плана действий означает работу в больших и потенциально разнообразных группах над определенной инициативой и показывает, что достижение успеха может быть сложной задачей.
Developing an action plan helps to provide a clear visualisation of the project, outlining, inter alia, activities, timelines, and resources. Разработка плана действий способствует четкой визуализации проекта, указывая, среди прочих, на работы, сроки и ресурсы.
Developing an integrated approach to human resources needs at the country level Разработка комплексного подхода к кадровым потребностям на страновом уровне
Developing new innovative approaches as regards the ways to implement the principle of equality разработка новых новаторских подходов к осуществлению принципа равенства;
Developing a comprehensive and integrated approach to achieving the Millennium Development Goals which: Разработка всеобъемлющего комплексного подхода к достижению Целей развития тысячелетия, предполагающего:
4.1 Developing guidelines for the operation of logistics service providers Разработка руководящих принципов работы поставщиков логистических услуг
Developing better methods and indicators to measure violence against women has been one of the most important focus areas in international gender statistics since the Beijing Declaration of 1995. Разработка более совершенных методов и показателей измерения насилия в отношении женщин является одной из приоритетных областей международной гендерной статистики с момента принятия Пекинской декларации в 1995 году.
Developing new online services provides an opportunity to strengthen internal controls and checks, as well as to address risks inherent in traditional systems. Разработка новых онлайновых услуг служит возможностью для укрепления внутренних процедур контроля и проверки, а также для устранения рисков, присущих традиционным системам.
This improvement is within the mandate of "Developing and maintaining a secure website on CBMs to be accessible only to States Parties". Это усовершенствование укладывается в мандат "разработка и ведение защищенного веб-сайта по МД, который должен быть доступен только государствам-участникам".
Developing programs for the promotion and protection of human rights, with particular attention to international and regional human rights institutions Разработка программ по поощрению и защите прав человека с акцентом на международные и региональные правозащитные учреждения.
Developing a guidance document on assessing the potential costs and benefits of adaptation options; разработка руководящего документа по оценке возможных издержек и выгод вариантов адаптации;
Developing a "crisis management" plan. разработка планов "кризисного управления".
Developing these models would allow the Working Party: Разработка таких моделей позволит Рабочей группе:
Developing language programmes open to all and of all ages would offer the opportunity for society to benefit from the contributions of women belonging to minorities. Разработка языковых программ, доступных для всех лиц любого возраста, предоставит возможность обществу воспользоваться вкладом женщин, принадлежащих к меньшинствам.
Developing a hazardous waste management system and environmental guidelines for using natural gas in the transport sector; разработка системы удаления опасных отходов и экологических нормативов использования природного газа на транспорте;
(k) Developing a regional, search and rescue framework, taking into account technical and political dimensions; к) разработка региональной поисково-спасательной базы с учетом технических и политических аспектов;
B. Developing guidance and training personnel 58-60 16 В. Разработка руководящих документов и подготовка
(b) Developing programmes aligned to the strategic results framework; Ь) разработка программ исходя из ориентировочных стратегических результатов;
(b) Developing a questionnaire for evaluation purposes; Ь) Разработка вопросника для целей оценки;
Developing the United Nations Bibliographic and Information System Thesaurus in all six official languages remains an important activity in the context of the enhancement of the Official Document System project. Разработка тезауруса Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках остается важной деятельностью в контексте усиления проекта, касающегося Системы официальной документации.
Developing educational programmes that take into account issues that matter most to rural people will require that formal institutions interact with the broader rural community. Разработка учебных программ, учитывающих наиболее важные для сельских жителей вопросы, потребует от формальных учреждений установления отношения сотрудничества с более широкой сельской общиной.
(b) Developing training programmes on the subject of space law to provide expert education; Ь) разработка программ обучения по теме космического права для квалифицированной подготовки специалистов;
Developing a common language for sharing information and good practices; and разработка общих положений для обмена информацией и надлежащей практикой; и
Developing methods for the economic valuation of transport related health effects on children Разработка методов экономической оценки воздействия транспорта на здоровье детей
Developing a common position regarding withdrawal from the Treaty under these circumstances will help ensure a prompt and appropriate international response in any future cases. Разработка общей позиции в отношении выхода из Договора в этих условиях будет способствовать обеспечению быстрого и адекватного реагирования международного сообщества в любых будущих ситуациях.