Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Developing software describing emission control options, their costs and their ranges of uncertainties; а) разработка средств программного обеспечения, описывающих альтернативные варианты деятельности по ограничению выбросов, связанные с ними затраты и диапазон неопределенности;
Developing programmes that offer livelihood options, including basic education, skills training and literacy, especially for women and other traditionally disadvantaged groups. Разработка программ, открывающих различные возможности в жизни, включая базовое образование, профессиональную подготовку и ликвидацию неграмотности, особенно для женщин и других традиционно находящихся в неблагоприятном положении групп.
Developing strategies that utilize emerging technologies, such as virtualization, to effectively manage these assets in an expanding environment requires managerial acumen and creative approaches. Разработка стратегий на основе новейших технологий, как, например, виртуализация, для эффективного управления этими ресурсами в условиях расширения масштабов деятельности требует управленческих навыков и творческого подхода.
Developing a labour accounting system for tourism: issues and approaches Разработка Системы учета рабочей силы в секторе туризма: вопросы и подходы
A. Developing methods and classifications for time-use surveys А. Разработка методов и классификаций для целей проведения обследований использования времени
Developing and implementing comprehensive disaster mitigation and preparedness, policies and actions. с) разработка и осуществление комплексных мер и политики уменьшения опасности стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним.
Developing a shared, country-focused anti-corruption approach Разработка совместного подхода к борьбе с коррупцией, ориентированного на потребности стран
Developing effective responses to drug abuse, drug trafficking and associated crime problems in post-conflict societies will thus remain an important part of UNODC work. Таким образом, разработка эффективных мер в отношении злоупотребления наркотиками, незаконного оборота наркотиков и связанной с ними проблемы преступности в постконфликтных обществах останется важной частью деятельности ЮНОДК.
(c) Developing HIV prevention communication strategies that actively involve youth as partners. с) разработка нацеленных на профилактику ВИЧ стратегий в области коммуникации, предусматривающих активное вовлечение молодежи в качестве партнеров.
Developing a step-by-step approach consisting of concrete measures that will lead to its fully fledged implementation might be a promising prospect. Одной из обнадеживающих перспектив могла бы стать разработка поэтапного подхода к этому делу, состоящего из таких конкретных мер, которые приведут к всестороннему выполнению этой резолюции.
Developing effective processes for trade facilitation involved a variety of issues such as policy initiatives, work on procedures and information technology. Разработка эффективных процессов для упрощения процедур торговли затрагивает целый ряд вопросов, таких, как политические инициативы, работа над процедурами и информационная технология.
(c) Developing underground experiments and air-borne devices for gathering information and monitoring natural resources; с) разработка оборудования для подземных исследований, а также авиационной научной аппаратуры для сбора информации и мониторинга природных ресурсов;
Developing and sharing tools and guidelines among countries разработка механизмов и руководящих принципов и организация обмена ими между странами
Developing varying pedagogical approaches to be used in intercultural education. разработка различных педагогических методов, используемых для преподавания в смешанной культурной среде.
Developing procedures relating to the issuance of CERs разработка процедур, касающихся ввода в обращение ССВ;
Developing a policy environment supportive to employment and enterprise development Разработка политики, направленной на создание благоприятных условий для поддержки занятости и развития предпринимательства
E. Developing and implementing comprehensive strategies to meet the challenges facing complex peacekeeping operations Разработка и осуществление всеобъемлющих стратегий решения проблем, которые возникают в ходе выполнения комплексных операций по поддержанию мира
Developing a strategy for implementing a set of interrelated trade-facilitation measures; Ь) разработка стратегии для реализации ряда взаимосвязанных мер в области упрощения процедур торговли;
Developing a gender-specific approach to custody. разработка подхода к тюремному заключению, учитывающего гендерную специфику.
Developing gender sensitive politics in this field is of great significance and value to individuals and the society as a whole. Посему разработка соответствующей политики, учитывающей гендерные аспекты, представляется весьма существенной и значимой для отдельных граждан и для общества в целом.
Developing and implementing activities applicable to the RAE population. ё) разработка и реализация видов деятельности применительно к популяции РАЕ.
Developing technological guidelines for PCBs identification, management and disposal in each country Разработка технических руководящих принципов, касающихся выявления, регулирования и удаления ПХД в каждой стране
Developing booklets and materials for public awareness improvement. З. Разработка буклетов и информационных материалов для повышения уровня осведомленности общественности
Developing and implementing sustainable strategies for future management of pesticide-related waste Разработка и реализация устойчивых стратегий для будущего управления отходами, содержащими пестициды.
Developing and disseminating information and knowledge products З. Разработка и распространение информационных и интеллектуальных продуктов