Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Another focus is developing new support tools for cleaner production systems, and integrating these systems into enterprise upgrading programmes and government policies. Еще одним направлением деятельности яв-ляется разработка новых инструментов поддержки систем более чистого производства и включение этих систем в программы модернизации предприятий и в государственную политику.
C. Revamping the Tunza website and developing inspirational videos and other multimedia tools Обновление веб-сайта "Тунза" и разработка мотивационных видеоматериалов и других мультимедийных инструментов
The right to food, and progress in developing international voluntary guidelines for its implementation: draft resolution Право на питание и прогресс и разработка международных добровольных руководящих принципов по его осуществлению: проект резолюции
The only factor that warranted attention is technical specification and preparation in developing replicable type of questionnaire and this required deployment of technical staff. Единственным фактором, который заслуживает внимания, является техническая спецификация и разработка воспроизводимого типа вопросника, что требует кадров с определенными техническими навыками.
Organizing healthy leisure activities for children and young people and developing and implementing a presidential programme to that effect; разумная организация свободного времени детей и подростков, разработка и осуществление президентской программы в этом направлении;
Constitutional provisions on the right to education and developing national legislation in keeping with government responsibilities under the Dakar Framework for Action Конституционные положения относительно права на образование и разработка национального законодательства во исполнение обязательств правительств в соответствии с Дакарскими рамками действий
Much work will be externally focused, promoting women's empowerment and gender mainstreaming in all instances of interim government, establishing focal points and developing other strategies. Значительная часть работы будет иметь внешнюю направленность, а именно: поощрение расширения права возможности женщин и учета гендерной проблематики во всех органах временного правительства, создание координационных центров и разработка других стратегий.
Building partnerships among NM countries and developing more regional activities to enable these countries to share their experience at operational level, could help to overcome some of these difficulties. Создание партнерских связей между СС странами и разработка большего числа региональных видов деятельности, обеспечивающие этим странам возможность обмениваться опытом на оперативном уровне, могли бы способствовать преодолению ряда этих трудностей.
The 2003 call for data would be aimed at developing data for possible use for integrated assessment modelling. Целью запроса о предоставлении данных 2003 года будет являться разработка данных для возможного использования в целях разработки моделей для комплексной оценки.
developing standardised approaches to due diligence activities, legal documentation and other elements of the investment process; разработка стандартизованных подходов в отношении надлежащей добросовестной деятельности, правовой документации и иных элементов инвестиционного процесса;
Designing, developing and implementing the complaints processing mechanism for the agency; разработка, создание и обеспечение функционирования механизма Агентства по рассмотрению жалоб;
The Council has completed the Strategic Plan for planning, developing, promoting and supporting the arts over the five-year period from 1996 to 2001. Советом завершена разработка стратегического плана в области планирования, развития, поощрения и поддержки искусства на пятилетний период 1996-2001 годов.
The Strategies includes field implementation, capacity building, Networking and linkages, developing collaboration, undertaking research and documentation, advocacy and policy initiatives and documentation & dissemination of our work. Среди применяемых стратегий - работа на местах, наращивание потенциала, создание сетей и установление связей, развитие сотрудничества, проведение исследований и составление документации, пропаганда и разработка политических инициатив, а также документирование проделанной работы и распространение этих документов.
Modelling and developing of children's rights protection system; formation of State Children's Rights Protection Centre. Разработка и создание системы защиты прав детей; создание Государственного центра по защите прав детей.
E. Strengthening and developing international norms to protect children Разработка и укрепление международных норм защиты детей
The study recommended that developing a UNDP Policy Note on Minorities would be an important tool for country offices to start and/or to strengthen their work with minorities. В исследовании была высказана рекомендация о том, что важным средством, позволяющим страновым отделениям начать и/или укрепить свою работу с меньшинствами, будет служить разработка программной записки ПРООН по меньшинствам.
While overall progress in developing CCAs was good, only a few of these countries managed to complete UNDAFs during the year. Несмотря на то, что в целом разработка ОСО идет успешно, лишь несколько из этих стран сумели завершить подготовку РПООНПР в течение года.
The Chairman felt that the Centre should focuit should s be on developing the "solution packages". По мнению Председателя, им должна быть разработка "пакетов решений".
climate change, analyzing processes and developing tools for implementation of international agreements; изменение климата, анализ процессов и разработка инструментов для осуществления международных соглашений;
The subjects were: developing the concept of communication for development; evaluating specialized programmes; strengthening knowledge; and communication and change of human behaviour through community media. Были обсуждены следующие вопросы: разработка концепции коммуникации в целях развития; оценка специализированных программ; расширение знаний; и коммуникация и изменение психологии людей при помощи публичных СМИ.
Methods of work: developing a questionnaire to enhance the reporting of intergovernmental organizations to the Permanent Forum Методы работы: разработка вопросника для улучшения отчетности межправительственных организаций перед Постоянным форумом
FPD's concerns include developing innovative lending and technical assistance programmes, identifying and disseminating best practices, and improving the quality and effectiveness of World Bank operations. В круг ведения ФРЧС входит разработка программ по кредитованию инновационной деятельности и оказанию технической помощи, выявление и распространение наилучшей практики и повышение качества и эффективности операций Всемирного банка.
Application of information technology to population data: developing guidelines, recommendations and pilot studies, and disseminating the experience to the countries through various means, particularly the Internet. Использование информационной технологии в данных о народонаселении: разработка руководящих принципов, рекомендаций и экспериментальных исследований и распространение опыта среди стран на основе различных средств, особенно Интернет.
Status report on the Project EuroGeoNames: developing a European geographical names infrastructure and services Доклад о ходе осуществления проекта EuroGeoNames: разработка европейской инфраструктуры географических названий и услуг
In view of the lack of a legal regime encompassing all types of unilateral acts of States, developing relevant rules or guidelines in that field would enhance predictability in international relations. С учетом отсутствия правового режима, охватывающего все виды односторонних актов государств, разработка соответствующих норм или руководящих принципов в этой области усилит элемент предсказуемости в международных отношениях.