| Developing the measurement of PPPs for dwelling services and for non-market services. | Разработка методики оценки ППС в отношении жилищных услуг и нерыночных услуг. |
| B. Developing flexible programmes and community participation | В. Разработка гибких программ и участие общин |
| Developing new and more flexible financial products better adapted to the technology-related projects of SMEs; | разработка новых и более гибких финансовых инструментов, более подходящих для проектов МСП в области технологий; |
| Developing a functioning weapon capability in or directed against outer space is an extremely complex and expensive endeavour, but the potential countermeasures could be much less "high-tech". | Разработка функционирующего оружейного потенциала, дислоцирующего в космическом пространстве или нацеливаемого на него, является крайне сложным и дорогостоящим предприятием, тогда как потенциальные контрмеры могли бы оказаться гораздо менее "высокотехнологичными". |
| (a) Developing and implementing policies that promote responsive, responsible, resilient and sustainable tourism, inclusive of all peoples; | а) разработка и осуществление политики, способствующей управляемому, ответственному, жизнестойкому и устойчивому туризму, охватывающему всех людей; |
| Developing guidelines/templates for reporting obligations of member States; | разработка руководящих принципов/типовых форм для представления отчетности государствами-членами; |
| (b) Developing special training programmes for senior personnel; | Ь) разработка специальных программ профессиональной подготовки сотрудников старшего уровня; |
| (a) Developing alternative scenarios and strategies for management on trends likely to affect UNDP; | а) разработка альтернативных сценариев и стратегий реагирования на тенденции, которые, по всей видимости, затронут ПРООН; |
| (b) Developing tele-education programmes through international cooperation; | Ь) разработка телевизионных учебных программ на основе международного сотрудничества; |
| (b) Developing ethical rules for international guidance; | Ь) разработка этических норм для международного руководства; |
| (b) Developing projects in "second-chance" basic education and life skills education for youth; | Ь) разработка проектов в рамках "альтернативного" базового образования и обучения молодежи жизненным навыкам; |
| (c) Developing databases and profiles on appropriate technology for SMEs; | с) разработка баз данных и справок по соответствующим технологиям для МСП; |
| Developing and introducing a new information- and analysis-based child-health monitoring system. | разработка и внедрение новой информационно-аналитической системы контроля над здоровьем детского населения. |
| C. Developing an effective and efficient | С. Разработка действенной и эффективной системы |
| (a) Developing criteria or indicators on self-government; | а) разработка критериев или показателей, касающихся самоуправления; |
| 2.8 Developing economic valuation of the multiple products and services of forests | 2.8 Разработка методов экономической оценки разнообразной продукции и услуг лесного хозяйства |
| Developing policy responses to current global challenges | Разработка стратегии в свете нынешних глобальных кризисов |
| Developing an integrated implementation programme which takes into account the role of research and training in capacity-building; | Ь) разработка комплексной программы осуществления, учитывающей роль исследований и подготовки кадров в области укрепления потенциала; |
| (c) Developing programmes to eliminate cultural, social and economic barriers to the education of girls. | с) разработка программ, направленных на ликвидацию культурных, социальных и экономических препятствий на пути обучения девочек. |
| (b) Developing adequate skills and administrative procedures for managing and supervising the implementation of forest programmes by the private sector and local communities. | Ь) содействие со стороны частного сектора и местных общин получению персоналом надлежащей специализации и разработка административных процедур управления программами лесоводства и контроль за их осуществлением. |
| Developing proposals for the funding and follow-up of projects relating to vulnerability and adaptation assessments. | е) разработка предложений относительно финансирования и реализации проектов, связанных с оценкой уязвимости и адаптации. |
| Developing a strong jurisdictional instrument for the enforcement of international environmental law? | Разработка серьезного юрисдикционного инструмента с целью обеспечения соблюдения норм международного права окружающей среды? |
| Developing the deliverable, "Enabling LDCs to participate in international trade" | Разработка реалистичной задачи "Создание условий для вовлечения НРС в международную торговлю" |
| Developing and introducing harmonized rules and procedures has highlighted the differences in approach of the various organizations and the changes needed to achieve harmonization. | Разработка и внедрение согласованных правил и процедур высветили различие в подходах различных организаций и изменения, которые требуется внести, чтобы добиться их согласования. |
| Developing the research agenda to fill knowledge gaps | Разработка программы исследований для ликвидации пробелов в знаниях |