Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
In a new project entitled "Developing arms control-related solutions for the Middle East in a cooperative setting", Norway is pleased to partner with the Peace Research Institute Frankfurt. Норвегия имеет честь работать совместно с Институтом мира во Франкфурте в рамках нового проекта, озаглавленного «Разработка решений в области контроля над вооружениями для Ближнего Востока в обстановке сотрудничества».
(a) Developing guidance, methods, tools and training packages for integrated approaches to policy-making in transport, health and environment; а) разработка инструкций, методов, инструментов и учебных материалов по комплексным подходам к определению стратегий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья;
(c) Developing, based on the country assessment framework, a suite of indicators to be used to measure progress in the improvement of agricultural statistics; с) разработка на основе системы страновой оценки подборки показателей, которые будут использоваться для определения прогресса в деле улучшения статистики сельского хозяйства;
(a) Developing methods and studies to improve the measurement and assessment of ICT capacity-building programmes; а) разработка методов и проведение исследований в целях более эффективной оценки и анализа результатов программ создания потенциала в области ИКТ;
C. Developing a practically feasible template to ensure effective training in international criminal justice education for the rule of law С. Разработка пригодной к практическому применению модели для обеспечения эффективной подготовки кадров по вопросам международного уголовного правосудия в поддержку принципа верховенства права
Developing a holistic and multidisciplinary approach to the challenging task of promoting families, communities and States that are free of violence against women is necessary and achievable. Разработка комплексного и многодисциплинарного подхода к решению важной задачи по искоренению насилия в семье, обществе и государстве является не только необходимостью, но и вполне достижимой целью.
Developing policy guidelines on Zimbabwe's strategic relations with the Southern African Development Community (SADC) subregion and African countries at large Разработка программных руководящих принципов, касающихся стратегических отношений Зимбабве с субрегионом Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) и африканскими странами в целом
(b) Developing online courses in collaboration with other organizations, for example, UNITAR; Ь) разработка курсов, предоставляемых в режиме онлайн, в сотрудничестве с другими организациями, например, ЮНИТАР;
Developing technologies that will help ensure the ability to meet defence needs with as few nuclear weapons as possible and without nuclear testing; разработка таких технологий, которые позволят удовлетворять оборонные потребности при как можно меньшем числе вооружений и без проведения ядерных испытаний;
Developing and managing a Web-based platform to disseminate the project proposals and keep track of the state of their funding; разработка и обеспечение функционирования платформы в Интернете для распространения предложений по проектам и осуществления контроля за состоянием их финансирования;
Developing strategies and/or action plans at the national level which reflect the countries' priorities, with focus on the improvement of quality of life; а) Разработка мер и/или планов действий на национальном уровне, отражающих приоритеты стран с уделением особого внимания повышению качества жизни;
Developing legislations and national laws or amending them in line with the International Convention for Child Rights and international agreements and treaties. Ь) разработка новых законов или внесение поправок в национальное законодательство в соответствии с положениями Международной конвенции о правах ребенка, а также международных соглашений и договоров;
(c) Developing more coherent policies and programmes with partners, including the Collaborative Partnership on Forests, at global and regional levels. с) разработка более согласованных стратегий и программ с партнерами, включая Совместное партнерство по лесам, на глобальном и региональном уровнях.
Developing indicators on State response to violence against women is somewhat less complex than measuring violence, because there are clear responsibilities set out in international law: to prevent, protect, prosecute and provide compensation. Разработка показателей, касающихся реагирования государств на случаи насилия в отношении женщин, является менее сложной задачей, чем определение масштабов насилия в силу существования четких обязательств, установленных в международном праве: обеспечивать предотвращение, защиту, судебное преследование виновных и предоставление компенсации.
Developing indicators and disaggregated data for indigenous tribal peoples is currently a key focus across United Nations agencies. ILO, with its statistics department, will be looking at ways to address this concern in 2007. Разработка показателей и дезагрегированных данных для коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в настоящее время выступает одним из ключевых направлений деятельности всех учреждений Организации Объединенных Наций, и МОТ вместе со своим статистическим отделом будет изучать пути решения этого вопроса в 2007 году.
This document, prepared by the secretariat, reports the results of a major conference and workshop titled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefits Strategies", held from 17 to 19 September 2008 in Stockholm. Настоящий документ, подготовленный секретариатом, отражает итоги крупной конференции и рабочего совещания на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод", которые состоялись 17-19 сентября 2008 года в Стокгольме.
Developing responses under the framework of the human right to food would ensure that these responses are better guided by the needs of the hungry and the malnourished. Разработка мер в рамках права человека на питание позволила бы добиться того, чтобы в этих мерах в большей степени учитывались потребности голодающих и недоедающих.
(c) Developing guidelines and best practices for cooperation agreements based on what works and what does not; с) разработка руководящих принципов и отбор видов передовой практики для включения в соглашения о сотрудничестве, исходя из анализа того, какие механизмы работают эффективно, а какие нет;
Developing regional and national technology road maps that facilitate regional cooperation and address opportunities and barriers related to emerging energy technologies, including renewable energy and energy efficiency applications in end-use sectors. Разработка региональных и национальных «дорожных карт» в области технологий, которые должны способствовать развитию регионального сотрудничества, устранению препятствий и использованию возможностей для внедрения новых технологий в области энергетики, включая использование возобновляемых источников энергии и повышение энергоэффективности в потребляющих секторах.
Developing national road safety strategies and action plans with measurable road safety goals and targets will help countries move forward to focused actions in targeted areas. Разработка национальных стратегий и планов действий в области безопасности дорожного движения с соизмеримыми задачами и целями безопасности дорожного движения поможет странам продвинуться вперед в разработке целенаправленных действий в целевых областях.
Strategic direction 1: Developing a new approach to social protection in response to new trends in employment and the changing needs for dependent care in society Стратегическое направление 1: Разработка нового подхода в вопросах социальной защиты в ответ на новые тенденции в сфере занятости и изменяющиеся потребности в уходе за иждивенцами в рамках общества
Developing and adopting, where appropriate, on a voluntary basis, effective, transparent, verifiable, non-misleading and non-discriminatory consumer information tools; с) разработка и в соответствующих случаях принятие на добровольной основе эффективных, транспарентных, поддающихся проверке, надежных и недискриминационных инструментов, предназначенных для информирования потребителей;
(a) Developing effective governance interventions to address strategic public sector management and development planning challenges to deal with the causes and impacts of HIV/AIDS; а) разработка эффективных управленческих мероприятий по решению задач в области стратегического управления государственным сектором и планирования развития в целях устранения причин и уменьшения последствий пандемии ВИЧ/СПИДа;
C. Developing competency frameworks for core professional groups С. Разработка общих положений в отношении профессиональных качеств для основных профессиональных групп
(a) Developing, reviewing and amending logistic policies and procedures, including liquidation, in support of field operations а) разработка, пересмотр и исправление установок и процедур в отношении материально-технического обеспечения, включая ликвидационные мероприятия, в порядке содействия полевым операциям;