Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
(e) Supporting special representative reconnaissance missions and developing military appreciations. е) Оказание поддержки миссиям Специального представителя по выяснению обстановки и разработка военных оценок.
This will include developing and maintaining the tools and systems needed to provide the Parties with high-quality data. Сюда относятся разработка и поддержание средств и систем, необходимых для предоставления Сторонам высококачественных данных.
However, developing the statistical infrastructure for such an approach is in itself conditioned by the complexity of the underlying mechanisms. Однако сама по себе разработка статистической инфраструктуры для такого подхода обусловлена сложностью основополагающих механизмов.
The idea of developing a traditional curriculum to be taught in school has not yet started. Разработка традиционной программы школьного обучения пока еще не начата.
The integrated and selected thematic programmes UNIDO is developing in priority areas will further facilitate such cooperation. Разработка комплексных и отдельных тематических программ ЮНИДО в приоритетных областях будет способствовать дальнейшему расширению такого сотрудничества.
States are now in the process of developing legislation and the other necessary components to establish such programmes. В настоящее время на уровне штатов идет разработка законодательства и проработка других необходимых компонентов для осуществления таких программ.
In addition, the Highways Agency research programme is continually developing policies and initiatives to reduce environmental impact of new construction and enhance the environment of existing roads. Кроме того, в рамках исследовательской программы Дорожной администрации на постоянной основе проводится разработка соответствующих мер политики и инициатив, направленных на сокращение негативного экологического воздействия нового строительства и улучшение экологических характеристик существующих дорог.
Nevertheless, there is still a commercial interest in developing more economical methods to produce enriched uranium. Тем не менее разработка более экономичных методов производства обогащенного урана по-прежнему представляет интерес с коммерческой точки зрения.
Activities will be pursued in developing a methodology for employment tourism related statistics. Будет продолжена разработка методологии статистики занятости в секторе туризма.
Work has continued on developing appropriate methodologies to estimate the sampling error of the retail price index (RPI). Продолжается разработка надлежащих методологий для оценки ошибки выборки в индексе розничных цен (ИРЦ).
The exercise alone of developing checklists requires a lot of valuable research by CPI staff that might not be done otherwise due to tight production deadlines. Сама по себе разработка контрольных перечней предусматривает проведение большого объема полезных исследований специалистами по ИПЦ, которые в иных обстоятельствах не могут быть проведены из-за жестких сроков публикации индексов.
The international organizations are working as fast as is realistic in developing standards, adaptation of classifications and identifying a basic set of comparable data. Разработка стандартов, адаптация классификаций и определение базовых наборов сопоставимых данных осуществляются международными организациями настолько быстро, насколько это позволяют условия.
· developing cooperative missile-defense and early-warning systems; · разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения;
The existence of an organization-wide policy for maintaining and developing staff skills is very important in this regard. В этом плане важное значение приобретает разработка общеорганизационной политики в области повышения квалификации персонала.
The Program was a long-term endeavour aimed at developing practical mechanisms to enable States to gain further benefits from that principle. Данная Программа представляет собой долгосрочное мероприятие, в рамках которого предусматривается разработка практических механизмов, обеспечивающих государствам возможность дальнейшего использования данного принципа.
By developing common approaches and frameworks, we can best ensure an orderly and timely phase-out of the humanitarian assistance of my Office. Разработка совместных подходов и рамок позволит нам лучше обеспечивать упорядоченное и своевременное сворачивание деятельности УВКБ по оказанию гуманитарной помощи.
All the countries are developing integrated spatial information systems and land cadastres as a precondition for land management in the market economy. Во всех странах идет разработка комплексных систем территориальной информации и земельных кадастров в качестве предварительного условия налаживания землеустройства в условиях рыночной экономики.
The second commission was developing a plan of action to combat trafficking in women. В задачу второй комиссии входит разработка плана действий по пресечению торговли женщинами.
He stated that the developing indigenous media programme was of great use to indigenous peoples. Он отметил, что разработка программы по средствам массовой информации коренных народов принесла им большую пользу.
Programmes that incorporate TEK are developing in many forms. Разработка программ, в которых используются ТЭЗ, принимает разнообразные формы.
Border control, developing better financial systems and controlling weapons trafficking are some of the major issues to be tackled. Пограничный контроль, разработка более совершенных финансовых систем и контроль над передачей оружия - вот лишь некоторые из примеров, рассмотрением которых следует заниматься.
The digital divide is a strong concern for many policy makers since developing programmes in e-government is a costly process and requires adequate expertise. Проблема «цифровой пропасти» вызывает серьезное беспокойство многих руководящих работников, поскольку разработка программы в области электронных методов управления является дорогостоящим процессом и требует надлежащих знаний.
The next stage will entail developing a prototype node and obtaining the necessary funding and support to implement the work plan. На следующем этапе будут осуществляться разработка прототипа узла и получение необходимого финансирования и поддержки для реализации плана работы.
The National Labour Directorate is charged with developing, coordinating and implementing labour policies throughout the country. В задачи Национального управления труда входят разработка, координация и осуществление трудовой политики на всей территории страны.
The responsibilities included ensuring the maintenance of professional, technical and management skills of senior staff and developing appropriate standards of professional work. В круг обязанностей входили также содействие повышению профессиональных, технических и управленческих навыков сотрудников руководящего звена и разработка соответствующих стандартов профессиональной деятельности.