Developing memoranda of understanding and other concrete agreements with sister agencies is one way of facilitating stronger collaboration on gender. |
Одним из направлений укрепления сотрудничества в решении гендерных проблем является разработка меморандумов о взаимопонимании и других конкретных соглашений с родственными учреждениями. |
Developing a comprehensive vision of women's access to decision-making positions and institutionalizing affirmative action measures are on the agenda. |
В этой связи актуальными являются разработка глобальной концепции обеспечения доступа женщин на руководящие должности и институционализация мер позитивной дискриминации. |
Developing regional statistics will be a priority of the Russian Goskomstat in near future. |
Разработка региональной статистики будет являться одним из приоритетных направлений деятельности Госкомстата в ближайшем будущем. |
Developing such indicators can help to assess the capacity for innovation by enterprises and countries. |
Разработка таких показателей может содействовать оценке возможностей внедрения новой техники на предприятиях и в странах. |
Developing guidelines sensitive to such issues is not a trivial task. |
Разработка руководящих принципов, учитывающих такие аспекты, представляет собой трудную задачу. |
Developing a flagship initiative involves four basic stages. |
Разработка «флагманской инициативы» включает четыре основных этапа. |
Developing these strategies also implies that their cost is assessed and reflected in national budgets. |
Разработка таких стратегий предполагает также, что их стоимость должна быть распределена и отражена в национальных бюджетах. |
Developing and contributing to trade and economic policy initiatives is a major activity of UNECE Trade Development and Timber Division. |
Разработка и поддержка инициатив в области торгово-экономической политики является одним из основных видов деятельности Отдела развития торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН. |
Developing plans to strengthen guidance in the training and selection of women candidates for leadership positions. |
Разработка планов по усилению руководства в области профессиональной подготовки и подбора женщин - кандидатов на руководящие должности. |
Developing necessary indicators as a measure to help ensure women's representation in government and politics. |
Разработка необходимых показателей в качестве одной из мер содействия обеспечению надлежащего представительства женщин в органах власти и политической жизни страны. |
Developing a project document according to a highly disciplined and detailed framework has many advantages. |
Разработка проектного документа в соответствии со строго упорядоченным и подробным планом имеет немало преимуществ. |
Developing policies to overcome inequality between women and men in the labor market, especially in terms of remuneration. |
Разработка политики по преодолению неравенства между женщинами и мужчинами на рынке труда, особенно с точки зрения оплаты труда. |
Developing tools and methods, improving statistics, measures for combating stereotypes, strengthening of institutional capacities and awareness raising. |
Разработка инструментов и методов, совершенствование статистических данных, меры по борьбе со стереотипами, укрепление институционального потенциала и повышение осведомленности. |
Developing programmes for women who are victims of economics reforms. |
Разработка программ в интересах женщин, пострадавших о результате экономических реформ. |
Developing or reforming curricula must be a continuous process aimed at meeting the changing needs of society. |
Разработка или пересмотр учебных планов должны стать постоянным процессом, направленным на удовлетворение меняющихся потребностей общества. |
Developing and possessing weapons of mass destruction is not a welcome development, as these weapons threaten the very existence of mankind. |
Разработка и приобретение оружия массового уничтожения не являются отрадным фактом, ибо это оружие угрожает самому существованию человечества. |
Developing such data sets is crucial to monitor affordability levels and progress in that regard. |
Разработка таких данных имеет решающее значение для мониторинга уровней ценовой доступности и прогресса в этой области. |
Developing a package of means for implementing for technology, finance and capacity-building sectors. |
Ь) разработка набора средств для применения в технологическом и финансовом секторах и секторе укрепления потенциала. |
French, English, Spanish Developing a Risk Management Plan for Priority Chemicals. |
Разработка плана по управлению риском для включения в приоритеты управления химическими веществами. |
Developing novel antibiotic capabilities remains a priority for the fight against disease. |
Приоритетной задачей для борьбы с болезнями остается разработка новых антибиотических возможностей. |
Developing indicators that measure human rights principles allows monitoring bodies to consider a broader range of issues. |
Разработка показателей, учитывающих правозащитные принципы, позволяет контролирующим органам учитывать более широкий круг вопросов. |
Developing and managing such projects, however, require considerable expertise and numerous staff members. |
Тем не менее, разработка и управление такими проектами требуют значительного экспертного потенциала и многочисленного штата сотрудников. |
Developing strategies to reduce older people's poverty would not be at the expense of other rights holders. |
Разработка стратегий сокращения масштабов нищеты среди престарелых не будет осуществляться за счет прав других людей. |
Developing new products and approaches relevant to emerging LDC needs will be a second key priority in the coming period. |
Разработка новых видов продукции и подходов, отвечающих формирующимся потребностям НРС, будет второй основной приоритетной задачей в предстоящий период. |
Developing high-speed networks for research and education puts Romania on the innovation map. |
Разработка высокоскоростных сетей научных исследований и образования выводит Румынию на передний план в сфере нововведений. |