Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Developing - Разработка"

Примеры: Developing - Разработка
Secondly, developing the work of the Organization is a matter that should be left to the leadership of the Member States and to what they agree on. Во-вторых, разработка программы работы нашей Организации является делом, которое необходимо оставить на усмотрение руководителей государств-членов.
Designing, developing and maintaining "showcase" websites and multilingual commercial websites. Дизайн, разработка и техническое обслуживание демонстрационных веб-сайтов и многоязычных коммерческих веб-сайтов.
ISO is also in the process of developing guidelines for eco-auditing and for eco-management within the same sub-committee as that which deals with eco-labelling. Разработка руководящих принципов экоаудита и экоуправления ведется и в ИСО, причем она поручена тому же подкомитету, который занимается экомаркировкой.
Improvements were required in developing guidance and standards to ensure the right support for the country offices where and when it is needed. Необходимо было добиваться улучшения положения дел в таких областях, как разработка указаний и стандартов для обеспечения при необходимости надлежащей поддержки страновым отделениям.
A part of the role of SAMV is lobbying, asking for attention at policy level and developing measures for women of foreign origin. В функции Центра входит лоббирование - привлечение внимания на уровне принятия решений и разработка мер в интересах женщин иностранного происхождения.
A start has been made on developing the necessary resource materials, so that appropriate training manuals can be devised for future train-the-trainers activities and voluntary teenage peer counsellor workshops. Началась разработка необходимых информационных материалов, с тем чтобы можно было подготовить надлежащие учебные пособия для будущих мероприятий по подготовке инструкторов и семинаров-практикумов по добровольному взаимному консультированию среди подростков.
The effort will entail developing, piloting, evaluating, refining and disseminating practical tools for practitioners, focused on agribusiness and extractives investment in fragile and conflict-affected States. В число стоящих задач входят разработка, апробирование, оценка, усовершенствование и распространение практических инструментов для специалистов-практиков с упором на инвестиции в агробизнес и добычу полезных ископаемых в нестабильных и затронутых конфликтом государствах.
Those recommendations include developing a funding strategy for end-of-service and post-retirement liabilities, and procedures to mitigate exchange rate risks subject to guidance from United Nations Headquarters and consideration of costs and benefits. К таким рекомендациям относятся разработка стратегии финансирования обязательств по выплатам при окончании службы и после выхода на пенсию и введение процедур для уменьшения рисков, связанных с обменными курсами, на основе руководящих указаний Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и с учетом затрат и преимуществ.
They vary by business process, but include such actions as developing acquisition plans, performing physical inventory counts and bank reconciliations, and carrying out account-closing procedures. Направления этой деятельности различаются в зависимости от рабочих процессов, однако обязательно включают такие мероприятия, как разработка планов закупок, проведение физической инвентаризации и выверка банковских счетов, а также осуществление процедур по закрытию счетов.
A third area where SP2 could assist further is by developing a light system of post-technical cooperation "aftercare" support to facilitate access to complementary follow-up technical assistance. Третья область, в которой ПП2 могла бы оказать дополнительное содействие, - разработка упрощенной системы "послепродажной" поддержки после оказания технического содействия для улучшения условий доступа к дополнительной последующей технической помощи.
Although the top-down approach to developing a universal legal framework on the topic had thus far failed, the Commission's work had already had a significant impact. Несмотря на то, что разработка универсальной правовой базы в данной области по принципу «сверху вниз» до настоящего времени не имела успеха, работа Комиссии уже имеет значительное влияние.
Unsurprisingly, a number of technological challenges have been encountered while developing the online option, not least of which was determining and implementing the solution 18 months prior to the 2006 Census. Нет ничего удивительного в том, что разработка электронного варианта переписного листа была сопряжена с рядом технологических вызовов, не самым простым из которых было выполнение задачи по разработке и реализации технического решения за 18 месяцев до начала переписи 2006 года.
We provided support to help South Africans develop a democratic system suited to their unique situation, including assistance in the vital area of developing a judicable bill of rights. Мы оказываем поддержку содействием южноафриканцам в развитии такой демократической системы, которая подходила бы к их уникальной ситуации, в том числе помощью в такой жизненно важной области, как разработка юридически обязательного билля о правах.
UNICRI is in charge of developing standardized research methodology and of coordinating research in the various projects to be carried out under the Global Programme. На ЦПМП возложено проведение мероприятий по техническому сотрудничеству, на ЮНИКРИ - разработка типовой методики исследований и координация исследовательской работы по различным проектам, которые предстоит осуществить в рамках Глобальной программы.
To assist states interested in strengthening their national frameworks, the Biocriminalization Project is also developing a best-practice kit for dealing with biological weapons. В качестве подспорья для государств, заинтересованных в укреплении своих национальных механизмов, в рамках Проекта по биокриминализации также ведется разработка комплекта по передовому опыту в связи с биологическим оружием.
Designing and developing OBD systems that meet the emissions-OBD requirements of this gtr will cost industry considerable money. Проектирование и разработка БДС, отвечающих предписаниям настоящих гтп, касающимся БДС для снижения токсичности выбросов, потребуют от автомобилестроителей значительных денежных вложений.
Strengthening cooperation and developing joint projects with other international forums that have accident-related activities and programmes or legally binding international regional and global agreements could make a considerable contribution to this end. Значительный вклад в решение этой задачи могут внести укрепление сотрудничества и разработка совместных проектов с другими международными форумами, которые осуществляют связанную с промышленными авариями деятельность и программы, а также обязательные в правовом отношении международные региональные и глобальные соглашения.
The Language Committee's mandate includes conserving and developing the North, Lule and South Sami languages and being in charge of common terminology and standardisation. В его функции входит сохранение и развитие северносаамского, луле-саамского и южносаамского языков, а также разработка общей терминологии и лингвистическая стандартизация.
Thus, last year regulatory-legislative base and organization of delegations' change with subjects of Russia were developing. Для этого в прошлом году в республике продолжалась разработка нормативно-правовой базы и организация обмена делегациями с другими субъектами России.
It starts with the developing site design. Creating a design stops only after client confirms that he likes this design. Дизайн согласовывается с клиентом и разработка его заканчивается тогда, когда клиент говорит, что сайт выглядит так, как ему хотелось.
Sphere of certificate application is "Designing, developing and application of software products, consulting in informational technology sphere". Область применения сертификата: «Проектирование, разработка и внедрение программных продуктов, консалтинг в области информационных технологий». Сертификационный аудит проведен немецкой компанией TUV CERT в ноябре 2001 года, регистрационный номер сертификата 1510011190.
OHCHR is also developing publications and other awareness-raising and outreach material. разработка средств и инструментов борьбы с социальной изолированностью людей и другими проявлениями неравного положения жертв расизма, ксенофобии и дискриминации.
The current process both of close coordination of the presidencies developed under your leadership - which, like the Ambassador of Nigeria, we welcome - and of developing a coherent timetable for our forward work will contribute to this Conference's well-being. Нынешний процесс - и тесная координация председательств, налаженная под вашим руководством, и разработка связного графика нашей последующей работы - будет способствовать благополучию данной Конференции.
These savings will accrue not only to the manufacturer, but more importantly, to the consumer as well. However, developing a test procedure just to address the economic question does not completely address the mandate given when work on this gtr was first started. Вместе с тем разработка процедуры испытания только для решения экономических вопросов не полностью соответствует мандату, предоставленному в начальный момент работы над этими гтп.
In some cases, the cost of launching a small satellite, based on commercial launch service rates, could be orders of magnitude higher than the actual cost of developing that satellite. В ряде случаев коммерческий запуск малого спутника может обойтись на несколько порядков дороже, чем его разработка.