| Developing and implementing practical policy, guidance and training initiatives | Разработка и осуществление практических стратегических, установочных и учебных инициатив |
| Developing new arms control tools for a new era | Разработка новых средств контроля над вооружениями для нового этапа развития |
| Developing a comprehensive and balanced approach may therefore entail a focus on the need for: | По этой причине разработка всеобъемлющего и сбалансированного подхода может повлечь за собой концентрацию усилий на необходимом решении следующих вопросов: |
| Developing a national curriculum framework for the pre-primary subsector. | разработка общенациональной рамочной учебной программы для подсектора дошкольного образования; |
| (a) Developing a national, regional and global strategic framework for geospatial information; | а) разработка стратегических рамочных программ по геопространственной информации на национальном, региональном и глобальном уровнях; |
| (e) Developing corresponding guidelines/handbooks and training materials and translating them into United Nations languages. | е) разработка соответствующих руководств/пособий и учебных материалов и их перевод на языки Организации Объединенных Наций. |
| Governing Bodies Developing 5+1 categories with criteria for priority setting and programmes in WHO | Разработка категорий 5+1 с критериями для установки приоритетов и разработки программ в ВОЗ |
| Developing regional programmes to accelerate the expansion of access to modern energy services through innovative policies and financing schemes, with the participation of various stakeholders. | Разработка региональных программ, позволяющих ускорить процесс расширения доступа к современным энергетическим услугам посредством новаторских стратегий и схем финансирования с привлечением к этой деятельности различных заинтересованных сторон. |
| Developing strategic policies as well as concrete plans of action to promote women's rights in the workplace | разработка политических стратегий и конкретных планов действий в целях продвижения прав женщин на рабочем месте; |
| Developing strategies for preventing and dealing with these crimes in line with best international practice; | разработка стратегий профилактики преступлений и принятия мер по борьбе с ними в соответствии с передовой международной практикой; |
| (b) Developing response plans and actions as well as associated guidelines; | Ь) разработка планов и мер реагирования, а также соответствующих руководящих принципов; |
| Developing methods for the integration and implementation of gender and women's rights initiatives in all areas of Government activities; | разработка методов интеграции и осуществления инициатив в области гендерного равенства и прав женщин во всех сферах деятельности правительства; |
| (b) Developing tools for assessing the situation of the reproductive rights of adolescents; | Ь) разработка инструментов для проведения диагностических исследований ситуации в сфере репродуктивных прав девушек-подростков; |
| Developing and maintaining technical guidance; monitoring progress | Разработка и ведение технического руководства; мониторинг прогресса |
| "Developing policy guidelines, policy frameworks and action plans" | "Разработка руководящих принципов политики, политических рамок и планов действий" |
| Developing guidelines, criteria and standards for good practices | Разработка руководящих принципов, критериев и стандартов передовой |
| (e) Developing recommendations to statistical offices for addressing the data gaps; | ё) разработка рекомендаций для статистических управлений в целях устранения пробелов в данных; |
| 5.3 Developing action plans for equitable access | 5.3 Разработка планов действий по обеспечению равного доступа |
| Developing a plan for simplifying trade regulations and procedures, | а) разработка плана упрощения норм и процедур торговли; |
| Developing national curriculums in line with international standards; | разработка национальных учебных программ в соответствии с международными стандартами; |
| (c) Developing programmes aimed at heightening awareness of the role of women in decision-making. | с) разработка программ, нацеленных на повышение осведомленности о роли женщин в процессе принятия решений. |
| Developing various extracurricular activities for Roma children, adolescents and parents in the Roma community; | разработка различных внешкольных мероприятий для детей, подростков и родителей рома в их общинах; |
| Developing international standards and best practices in PPPs (cont'd) | Разработка международных стандартов и передовой практики в области ГЧП (продолжение) |
| Developing time series will be important for analysis of trends. | Разработка временных рядов будет иметь важное значение для анализа тенденций; |
| C. Developing an agenda for comprehensive capacity-building on implementation of the Guiding Principles | С. Разработка повестки дня в интересах всеобъемлющего наращивания потенциала в области осуществления Руководящих принципов |