5.18 Identifying, subcontracting or developing a new management information system capable of integrating and unifying the accounting, loan tracking and reporting needs of a regional programme. |
5.18 Определение параметров, создание на подрядных условиях или разработка новой системы управленческой информации, способной интегрировать и объединить потребности региональной программы в области бухгалтерского учета, контроля за кредитами и представления отчетности. |
Thus, developing a strategy for the total prohibition of anti-personnel landmines must remain a priority for the international community. |
Поэтому разработка стратегии полного запрещения противопехотных наземных мин по-прежнему является приоритетной задачей международного сообщества. |
It is also responsible for developing strategies for improving the necessary support for victims and witnesses. |
В ее задачи также входит разработка стратегий, направленных на улучшение необходимой помощи потерпевшим и свидетелям. |
Clearly, efforts to address this problem would also be assisted by developing effective disciplinary regimes for the manufacturing and distribution of drift-nets. |
Ясно, что усилиям, направленным на решение этой проблемы, будет также содействовать разработка эффективных режимов, регулирующих порядок изготовления и распространения дрифтерных сетей. |
It also anticipated developing a new conceptual framework to improve execution. |
Предусматривается также разработка новых концептуальных рамок для совершенствования исполнения. |
One aspect of the project included developing an action plan for achieving the Healthy Environmental Health Goal. |
Одним из аспектов этого проекта является разработка плана действий по осуществлению целей, заключающихся в обеспечении здоровой окружающей среды и здоровья населения. |
developing and extending culturally inclusive curricula; |
разработка и совершенствование учебных программ, учитывающих особенности различных культур; |
The NASA jet propulsion laboratory was primarily responsible for developing advanced photovoltaic technology. |
Разработка передовой технологии фотоэлектрического преобразования энергии осуществляется главным образом лабораторией реактивного движения НАСА. |
Since forests are very dynamic ecological and economic systems, developing appropriate frameworks for forest policy formulation is a significant challenge. |
Поскольку леса представляют собой весьма динамичную экологическую и экономическую систему, разработка соответствующей базы, на которой можно было строить лесохозяйственную политику, - задача весьма сложная. |
The elaboration of guidelines on sustainable consumption can assist Governments in developing national consumer policies in these and other areas. |
Разработка руководящих принципов устойчивого потребления может оказаться полезной правительствам при разработке национальной потребительской политики в этих и других областях. |
This assistance is focussed on developing model counter terrorism legislation for the Pacific region. |
Основная цель подобного содействия - разработка типового контртеррористического законодательства для стран Тихоокеанского региона. |
It should also identify needs for amendments and/or for developing new measures or for modifying some provisions of existing protocols. |
Этот процесс должен также помочь определить, где необходимы изменения и/или разработка новых мер или же внесение изменений в отдельные положения существующих протоколов. |
All the replies were in favour of developing a new Protocol. |
Разработка нового протокола была одобрена во всех ответах. |
The project will also address issues such as developing regional and national standards and certification infrastructure. |
По линии этого проекта будут решаться также такие вопросы, как разработка региональных и национальных стандартов и создание инфраструктуры сертификации. |
Work began on developing a long-term strategic framework in 2001, which helped establish global objectives for the organization. |
Разработка долгосрочной стратегической рамочной основы началась в 2001 году, что способствовало определению глобальных целей организации. |
According to the Chief Minister, developing this programme involved difficult decisions and coordinated effort of the entire Government. |
Согласно главному министру, разработка этой программы была связана с принятием трудных решений и координацией усилий всего правительства. |
Key priorities for Europol included combating the financing of terrorism and developing common tools for use within the European Union. |
К ключевым приоритетам Европола относятся борьба с финансированием терроризма и разработка общих механизмов для использования их в рамках Европейского союза. |
But developing such a vaccine is very costly and requires unambiguous support from advanced countries and from foundations. |
Однако разработка подобной вакцины - это очень дорогостоящее предприятие, требующее прямой поддержки со стороны развитых стран и фондов. |
Continuing the development of gender monitoring, developing new system of gender disaggregated indicators and statistics, especially in education. |
Дальнейшее развитие гендерного мониторинга, разработка новой системы дезагрегированных показателей и статистических данных в разбивке по полу, особенно по сфере образования. |
Implementation of an off-site back-up procedure and developing a disaster recovery plan |
Осуществление процедуры создания резервных копий в удаленном хранилище и разработка плана восстановления данных в случае аварии |
The staff costs included in the present programme budget cover such activities as providing guidance to consultants, developing and updating content and some maintenance of the system. |
Расходы на персонал, включенные в нынешний бюджет по программам, охватывают такие виды деятельности, как подготовка рекомендаций для консультантов, разработка и обновление содержания и некоторые операции по обслуживанию системы. |
Umoja is engaged in re-engineering business processes, designing according to industry-leading practices, and developing a global technology platform with automated controls. |
В рамках «Умоджи» осуществляется реорганизация рабочих процессов, проектирование с учетом передовой практики в данной отрасли и разработка глобальной технологической платформы с элементами автоматизированного контроля. |
Agencies agreed that developing the appropriate standards and processes in advance of such serious situations provided an opportunity for careful reflection and consideration. |
Учреждения согласны с тем, что разработка соответствующих стандартов и процессов еще до возникновения подобной серьезной ситуации дает возможность тщательного рассмотрения и изучения. |
Today's resolution reaffirms our belief that developing and disseminating agricultural technologies for development is important, possible and necessary. |
Принятая сегодня резолюция подтверждает нашу убежденность в том, что разработка и распространение сельскохозяйственных технологий в целях развития важны, возможны и необходимы. |
Imposing a new technical regulation and developing new standards are projects with a high degree of uncertainty, which also requires sound risk assessment and management. |
Внедрение нового технического регламента и разработка новых стандартов представляют собой проекты, сопряженные с высокой степенью неопределенности, и для этого также требуется эффективная оценка рисков и управление ими. |