Developing and implementing a work programme that promotes sustainable production and consumption patterns and identifies strategies for providing the goods and services that are needed to fulfil human needs and provide key services, such as food, housing, mobility and education; |
а) разработка и осуществление программы работы, которая способствовала бы устойчивым моделям производства и потребления и определяла бы стратегии предоставления товаров и услуг, которые необходимы для удовлетворения потребностей людей и оказания основных услуг, таких как обеспечение продовольствием, жильем, мобильность и образование; |
(c) Developing policies and programmes aimed at contributing towards the goals and objectives agreed to at the World Summit for Social Development, including the eradication of poverty, promotion of full employment and strengthening of social integration; |
с) разработка стратегий и программ, направленных на содействие достижению целей и задач, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, включая ликвидацию нищеты, содействие обеспечению полной занятости и активизацию процесса социальной интеграции; |
Developing criteria for assessing the efficiency of adaptation actions as well as specific reporting requirements, including performance indicators, for those receiving financial support and who would subsequently report on the efficiency of the action undertaken and on support received; |
ё) разработка критериев для оценки эффективности мер по адаптации, а также конкретных требований в отношении представления отчетности, включая показатели результативности, для тех, кто получает финансовую поддержку и впоследствии будет представлять доклад об эффективности проведенной деятельности и о полученной поддержке; |
It promoted the Convention and shared experience regarding the Convention's governing structure and implementation at the seminar "Developing an effective international legal instrument: Learning from the experience of the ECE Conventions and beyond" (Geneva, 7 September 2010); |
он осуществлял пропаганду Конвенции и обменивался опытом в отношении руководящей структуры Конвенции и ее осуществления в ходе работы семинара на тему "Разработка эффективного международного правового документа: учет опыта разработки конвенций ЕЭК и других документов" (Женева, 7 сентября 2010 года); |
(a) Developing and reviewing technical guidelines, standards, directives and standard operating procedures for the police components of Department-led operations and missions led by the Department of Political Affairs to facilitate the implementation of their respective mandates; |
а) разработка и пересмотр технических руководящих указаний, стандартов, директив и типового порядка действий для полицейских компонентов операций в ведении Департамента и миссий в ведении Департамента по политическим вопросам в целях содействия выполнению ими своих соответствующих мандатов; |
Developing, in close cooperation with the WCO and the SW Stakeholder Group, an integrated international data model based on existing international standards, and reflecting the requirements for data exchange across the entire global supply chain (Cross-Border Reference Data Model); |
а) разработка в тесном сотрудничестве с ВТАМО и группой заинтересованных сторон по ЕО комплексной международной модели данных на основе действующих международных стандартов и отражение требований об обмене данными в контексте всей глобальной цепочки поставок (трансграничной модели исходных данных); |
(c) Developing high-quality, best-practice security policies, guidelines, standards and operational procedures across the United Nations security management system; |
с) разработка для всей системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций действенных программ, руководящих указаний, стандартов и оперативных процедур обеспечения безопасности, основанных на передовой практике; |
(c) Developing and improving concepts and methods in gender statistics is essential for the improvement of gender statistics both in quality and quantity. |
с) разработка и совершенствование концепций и методов гендерной статистики имеют важное значение как для повышения качества данных гендерной статистики, так и для увеличения их количества. |
Developing a human rights advocacy course to assist individuals working in community groups where they are likely to be affected by potential human rights issues; |
разработка учебного курса по вопросам защиты прав человека для оказания содействия лицам, работающим в общинных группах, где им могут понадобиться знания вопросов, касающихся защиты прав человека; |
developing new tourism projects; |
разработка новых проектов в области туризма; |
(a) Developing and implementing strategies for the recruitment of pre-vetted and highly qualified candidates for field operations, with special attention to increasing the recruitment of qualified female candidates; |
а) разработка и осуществление стратегий набора в штат полевых операций высококвалифицированных кандидатов, прошедших предварительный отсев, с уделением особого внимания набору квалифицированных кандидатов женского пола; |
Developing and updating practical measures to implement national policy on social and legal support for women, maternal and child welfare, the professional, physical, spiritual and intellectual development of women, raising women's social and political profile, and encouraging their active involvement in State-building; |
разработка и совершенствование практических мер по реализации общенациональной политики в сфере социально-правовой поддержки женщин, защиты материнства и детства, профессионального, физического, духовного и интеллектуального роста женщин по повышению их социальной и общественно-политической активности, активному участию в государственном строительстве; |
(b) Developing a tool for the monitoring and evaluation of progress, effectiveness and gaps in the formulation and implementation of NAPAs and NAPs, as well as implementation of the LDC work programme, at the national and global levels; |
Ь) разработка инструмента для мониторинга и оценки прогресса, эффективности и недостатков в формулировании и осуществлении НПДА и НПА, а также осуществлении программы работы в интересах НРС на национальном и глобальном уровнях; |
Developing international standards and best practices in PPPs: the activities of the UNECE International PPP Centre of Excellence, its Specialist Centres and the PPP Business Advisory Board |
З. Разработка международных стандартов и передовой практики в области ГЧП: деятельность Международного центра передового опыта в области ГЧП ЕЭК ООН, его центров специалистов и Консультативного совета по деловым операциям ГЧП |
Development and implementation of the Joint UNIDO-UNEP Programme on Resource Efficient and Cleaner Production in Developing and Transition Economies aimed at upscaling resource efficiency application through regional capacity building and joint programming at the countries level |
Разработка и осуществление Совместной программы ЮНИДО-ЮНЕП по ресурсоэффективному и более чистому производству в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, нацеленной на более широкое внедрение методов повышения ресурсоэффективности на основе создания регионального потенциала и совместного программирования на уровне стран |
Developing and perfecting legal framework to ensure effective women personnel management, carrying out the supervision and evaluation of Gender Equality Law implementation; on that basis, making recommendations and suggestions to competent authorities to supplement regulations, policies to ensure the role of women in state management. |
разработка и усовершенствование правовой базы для обеспечения эффективного управления женскими кадрами; осуществление контроля и оценки исполнения Закона о гендерном равенстве; по результатам этой деятельности - вынесение рекомендаций и предложений на рассмотрение компетентным органам по дополнению нормативных положений, стратегий повышения роли женщин в государственном управлении; |
(a) Developing standards, training and education on ethics issues, in coordination with the Office of Human Resources Management and other offices as appropriate, including ensuring annual ethics training for all staff; |
а) разработка этических норм и программ подготовки и обучения по вопросам этики в координации с Управлением людских ресурсов и другими надлежащими подразделениями, включая проведение Организацией ежегодной подготовки по вопросам этики для всех сотрудников; |
Developing experimental contents on population education and gender education by integrating these subjects into several lectures in high school and pilot teaching in 17 provinces and cities throughout the country. |
разработка на экспериментальной основе материалов, посвященных просвещению по вопросам народонаселения и гендерному просвещению, путем включения этих предметов в ряд лекций для старших классов средней школы и преподавания на экспериментальной основе в 17 провинциях и городах страны; |
(e) Developing an effective and efficient environmental health information system to collect and disseminate national, regional and international information on newly emerging environmental health problems by 1997. |
е) разработка действенной и эффективной системы информации о санитарном состоянии окружающей среды для сбора и распространения национальных, региональных и международных данных о возникающих новых проблемах в области санитарии окружающей среды к 1997 году. |
(c) Developing information systems (e.g., land-use, forest resource and biodiversity inventories, monitoring trade in forest products, monitoring timber harvesting and revenue collection) to form the basis for assessing the effectiveness and efficiency of the existing policies and policy instruments. |
с) разработка информационных систем (например, составление земельных кадастров, учет лесных ресурсов и ресурсов биологического разнообразия, контроль за торговлей лесохозяйственными продуктами, рубка леса и поступление средств в бюджет) в целях определения критериев для оценки практической ценности и эффективности проводимой политики и ее инструментов. |
(b) Developing national and international crime prevention and criminal justice strategies that take into account the special needs of women as criminal justice practitioners, victims, witnesses, prisoners and offenders; |
Ь) разработка национальных и международных стратегий в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, учитывающих особые потребности женщин как практических работников систем уголовного правосудия, потерпевших, свидетелей, заключенных и правонарушителей; |
[[Implementing] Developing national strategies for sustainable development with the assistance of development partners by 2005 so as to reverse trends in the loss of national environmental resources by 2015;] |
а) [[Осуществление] Разработка национальных стратегий устойчивого развития при содействии партнеров по процессу развития к 2005 году, с тем обратить вспять тенденции потери национальных экологических ресурсов к 2015 году;] |
(b) Developing strategies to link the overall goals and objectives of the United Nations on conduct and discipline issues to the tasks of conduct and discipline teams in field operations |
Ь) разработка стратегий, увязывающих общие цели и задачи Организации Объединенных Наций в том, что касается вопросов поведения и дисциплины, с задачами, которыми занимаются группы по вопросам поведения и дисциплины в полевых операциях; |
(a) Developing financial tools to encourage entrepreneurship and investment in the minority populations, through, inter alia, encouraging the creation of private investment funds for minorities in the business sector, including through direct investments; |
а) разработка финансовых инструментов для поощрения предпринимательства и инвестиционной деятельности среди меньшинств, в частности путем поощрения создания частных инвестиционных фондов для меньшинств в коммерческом секторе, в том числе путем прямых инвестиций; |
Production: Developing and implementing controls on industrial companies' manufacturing of electrical transformers using a pollutant release and transfer register approach (including analysis of input material: second hand material, mineral oil, etc.), as well as a purchasing policy for input material |
Производство: Разработка и выполнение механизмов контроля в отношении промышленных компаний, производящих электрические трансформаторы, применяя подход по регистрации выбросов загрязнения (включая анализ различных деталей: вторичное использование материала, минерального масла и т.д.), а также учитывая политику по приобретению материала при изготовлении оборудования |