Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
It should be underlined that according to the Report of the European Commission to the Council and European Parliament on Gender equality 2008 (Eurostat data) Lithuania number of women-managers in Lithuania is the highest in the EU countries, (41 per cent). Следует подчеркнуть, что, согласно докладу Европейской комиссии Совету и Европейскому парламенту о положении в области равноправия женщин за 2008 год (подготовленному на основе данных Евростат), Литва занимает лидирующее место среди стран Европейского союза по показателю процентной доли руководителей-женщин (41 процент).
The Treaty of Amsterdam introduced the idea of making the European Union an area of freedom, security and justice. The European Council meeting in Tampere in October 1999 renewed that commitment, which acquired new relevance following the events of September 2001. С подписанием Амстердамского договора родилась идея создать в рамках Европейского союза территорию свободы, безопасности и правопорядка, а с момента проведения заседания Совета Европы в Тампере в октябре 1999 года достижению этой цели был придан особый импульс.
On 31 August, the Council adopted resolution 1706 (2006), in which it called for the enhancement of AMIS and the expansion of UNMIS into Darfur, on the basis of the consent of the Government of the Sudan. 31 августа Совет принял резолюцию 1706 (2006), в которой призвал укрепить Миссию Африканского союза в Судане (МАСС) и расширить сферу действия Миссии Организации Объединенных Наций с согласия суданского правительства на Дарфур.
All Council members expressed concern about the lack of results from the last session of negotiations between the Government of the Sudan and SPLM-N, while some of them attributed it to the rejection by SPLM-N of the proposals of the African Union High-level Implementation Panel. Все члены Совета выразили обеспокоенность в связи с тем, что последний раунд переговоров между правительством Судана и Народно-освободительным движением Судана-Север не дал никаких результатов, а некоторые из членов Совета связали это с тем, что Народно-освободительное движение Судана-Север отвергло предложение Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза.
In this respect, Council stresses the imperative for BINUCA, Sangaris Operation and the planned EU force to closely coordinate their efforts with MISCA; В этой связи Совет подчеркивает настоятельную необходимость того, чтобы ОПООНМЦАР, участники операции «Сангари» и силы Европейского союза, которые планируется развернуть, тесно координировали свои действия с действиями АФИСМЦАР;
His Government's implementation of the Convention was also guided by the European Union Disability Strategy 2010-2020 and the Council of Europe Disability Action Plan 2006-2015. В своей деятельности по осуществлению Конвенции его правительство также руководствуется Стратегией Европейского союза в отношении инвалидов на 2010 - 2020 годы и Планом действий Совета Европы в отношении инвалидов на 2006 - 2015 годы.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the distinguished representative of the European Union and Ambassador of Belgium, Mr. Jean Lint, for reading the statement of the Council of the European Union. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Благодарю уважаемого представителя Европейского союза посла Бельгии Жана Линта за оглашение заявления Совета Европейского союза.
The EU has not declared a capital formally, though the Treaty of Amsterdam formally gives Brussels the seat of the European Commission (the executive branch of government) and the Council of the European Union (a legislative institution made up from executives of member states). Официально Европейский союз не объявлял свою столицу, хотя Амстердамский договор официально определил Брюссель местом размещения Европейской комиссии (исполнительная власть) и Совета Европейского союза (законодательный орган Европейского союза).
On 15 February, at its 5837th meeting, the Council was briefed by Lila Ratsifandrihamanana, Permanent Observer of the African Union, about the situation in Somalia and the status of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). 15 февраля на своем 5837м заседании Совет заслушал брифинг Постоянного наблюдателя от Африканского союза Лилы Рацифандрихамананы о положении в Сомали и статусе Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
The two co-directors of the Earth Rights Institute have been appointed by the IU's Executive Committee as IU Representatives to Economic and Social Council and in that capacity have agreed to act in accordance with the objects of the IU quoted above. Два содиректора Института по правам земли были назначены Исполнительным комитетом Международного союза представителями Международного союза в Экономическом и Социальном Совете, и в этом качестве они согласились осуществлять свою деятельность в соответствии с указанными выше целями Международного союза.
On that occasion, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe had stated, "With racism and intolerance gaining ground, this is no time for resignation, but a time for determination and action." В некоторых областях успехи были достигнуты очень быстро, что доказывает тем самым решимость Европейского союза использовать тот политический консенсус, который существует в этом вопросе.
Ms. Damsgaard-Larsen (Denmark): As a youth delegate in the Danish delegation to the sixtieth session of the General Assembly, and as a representative of the Danish Youth Council, it is a great honour and a privilege for me to address the Assembly. Г-жа Дамсгаард-Ларсен (Дания) (говорит по-английски): Для меня, делегата от молодежи в составе делегации Дании на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и представителя Датского союза молодежи, большая честь выступать перед этой Ассамблеей.
The sui generis protection of databases was instituted by the Law 5/1998 of 6 March 1998 incorporating Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the Legal Protection of Databases. 11 марта 1996 года Совет Европейского союза принял Директиву Nº 96/9/EC от 11 марта 1996 года о правовой защите баз данных.
On the order of publication of the laws and orders of the Government of the Soviet Union: Decree of the Central Executive Committee of the Soviet Union and the Council of People's Commissars of the Soviet Union of August 22, 1924. О порядке опубликования законов и распоряжений Правительства Союза ССР: постановление ЦИК СССР и Совета Народных Комиссаров СССР от 22 августа 1924 года.
On 11 January, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs, and Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union, on the situation in Somalia, including a briefing on the African Union Mission in Somalia (AMISOM). 11 января перед членами Совета с краткой информацией о положении в Сомали, в том числе о деятельности Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ), выступили заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Линн Пэскоу и Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности Рамтан Ламамра.
On 14 July, the Council of the European Union issued a statement announcing the suspension of measures limiting the European Union's cooperation with Guinea-Bissau following the holding of "free and credible" elections. 14 июля Совет Европейского союза выступил с заявлением, в котором объявил о том, что после проведения в стране «свободных и заслуживающих доверия» выборов приостанавливает действие мер, ограничивающих сотрудничество Европейского союза с Гвинеей-Бисау.
In regard to relations between the States of the GCC and those of the European Union, the Ministerial Council welcomed the convening of the fifteenth joint GCC-European Union ministerial meeting in the Kingdom of Bahrain on 5 April 2005. Что касается отношений между государствами - членами ССЗ и государствами - членами Европейского союза, то Совет министров приветствовал созыв пятнадцатого совместного совещания на уровне министров стран - членов ССЗ и Европейского союза в Королевстве Бахрейн 5 апреля 2005 года.
The Court annulled the European Union regulation implementing the measures insofar as it applied to Qadi* and Barakaat, but allowed three months for the Council of the European Union to remedy the infringements found. Совет отменил распоряжение Европейского союза, на основании которого были введены в действие меры в отношении Кади и «Баракаат» , дав при этом Совету Европейского союза три месяца на то, чтобы устранить выявленные нарушения.
The Council underlines the importance of regional and subregional organizations enhancing their peacekeeping capabilities and the value of international support to their efforts, in particular to the African Union, in terms of the 2006 United Nations-African Union Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union. Совет обращает особое внимание на важность укрепления региональными и субрегиональными организациями их миротворческого потенциала и ценность оказания международной поддержки их усилиям, в частности усилиям Африканского союза, связанным с десятилетней программой создания потенциала Африканского союза, принятой Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом в 2006 году.
Germany also reported its commitment, during its Presidency of the European Union, to the adoption of the Conclusions on Gender Equality and Women's Empowerment in Development Cooperation by the Council of the European Union. Кроме того, Германия сообщила о своем намерении обеспечить в период выполнения функций Председателя Европейского союза принятие Советом Европейского союза заключений относительно равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин в деле сотрудничества в целях развития.
An Advisory Council on the use of the Fund was established comprising civil servants (men and women) from PGR and PGJECH and specially invited members of the Congress of the Union and the Congress of the State of Chihuahua. Был создан консультативный совет по деятельности Фонда, в состав которого входят сотрудники Генеральной прокуратуры Республики и Генеральной прокуратуры Чиуауа, а также приглашенные специалисты, члены конгресса союза и конгресса штата Чиуауа.
The European Day of Languages is a project of the Council of Europe and the European Union to encourage language learning, promote the linguistic and cultural diversity of Europe and support lifelong language learning. Европейский День Языков - это проект Совета Европы и Европейского Союза для поддержания изучения языков, содействия лингвистическому и культурному разнообразию Европы и поддержания постоянного изучения языков.
The current president of the European Union's Council of Ministers, Czech Prime Minister Mirek Topolanek, openly voiced the angry mood of many European leaders when he described America's profligate approach to fiscal policy as "the road to hell." Теперешний председатель Совета министров Европейского Союза премьер-министр Чехии Мирослав Тополанек в открытую выразил гневное настроение многих европейских лидеров, назвав расточительный подход Америки к фискальной политике «дорогой в ад».
As for the European Union, President Cassese met the President of the European Council, the then Italian Foreign Minister, Mrs. Agnelli, as well as the President of the European Commission, Mr. Santer, and Commissioners van der Broek and Bonino. Что касается Европейского союза, то Председатель Кассезе встретился с Председателем Европейского совета, министром иностранных дел Италии г-жой Агнелли, с Председателем Европейской комиссии г-ном Сантером, а также с членами Комиссии ван дер Броком и Бонино.
The representatives of the Presidency of the Council of the European Union and of the European Commission would have two seats at the table behind a single nameplate bearing the title "European Community", and would act and speak as one delegation. Представителям Председателя Совета Европейского союза и Европейской комиссии будет отведено два места за столом, с одной табличкой «Европейское сообщество», и они будут действовать и выступать в качестве одной делегации.