Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
The Gulf Cooperation Council countries also established a free trade area in the 1980s and are working towards establishing a customs union. Страны Совета сотрудничества стран Залива также создали в 80х годах зону свободной торговли и в настоящее время занимаются созданием таможенного союза.
The European Union Council approved this initiative; the European Commission and the 15 EU Member States politically support it. Совет Европейского Союза полностью одобрил эту инициативу, она пользуется политической поддержкой со стороны Европейской Комиссии и 15 стран-членов ЕС.
The Council of the European Union, in its conclusions of 15 May 2006, remained profoundly concerned about the situation in Uzbekistan. Совет Европейского союза в своих выводах от 15 мая 2006 года заявил, что он по-прежнему глубоко обеспокоен ситуацией в Узбекистане.
As many of those present know, Spain currently hold the Presidency of the European Union Council. Как многие из вас знают, Испания в настоящее время председательствует в Совете Европейского союза.
The Secretary-General of the Council of Ministers of the European Union, Mr. Javier Solana, had publicly criticized that stance. Эта позиция была публична подвергнута критике Генеральным секретарем Совета министров Европейского союза гном Хавьером Соланой.
Lastly, Switzerland participates in the activities of the Council of Europe against traffic in human beings and in the European Union's STOP programme. Наконец, Швейцария участвует в деятельности Совета Европы, направленной против торговли людьми, и в программе СТОП Европейского союза.
On 26 May 1997, the EU Council adopted the Convention. Совет Европейского союза принял эту Конвенцию 26 мая 1997 года.
That initiative had been welcomed by the European Union Development Council at its meeting in May 2001. Эта инициатива была поддержана Советом развития Европейского союза на его совещании в мае 2001 го-да.
We hope that the Council will be honest with itself in claiming to support the efforts of the African Union. Мы надеемся, что Совет будет честным перед самим собой, заявляя о поддержке усилий Африканского союза.
Recent efforts to re-energize the Mano River Union also deserve the Council's encouragement and support. Недавние усилия по оживлению деятельности Союза стран бассейна реки Мано также заслуживают поощрения и поддержки со стороны Совета.
In 1998, a delegation from the cultural centre took part in the conclave of the Ukrainian World Coordinating Council. Делегация культурного центра в 1998 году приняла участие в рабочем заседании международного координационного Союза украинцев.
We would appreciate if President Obasanjo could share the views of the African Union with the Council on that issue. Мы были бы признательны, если бы президент Обасанджо ознакомил Совет с позицией Африканского союза по этому вопросу.
The Council of the European Union adopted, on 20 July 2000, a common position on this subject. 20 июля 2000 года Совет Европейского союза занял общую позицию по данному вопросу.
The Council of the European Union has requested all Europeans to observe three minutes of silence on Friday, 14 September, at noon. Совет Европейского союза просит всех европейцев соблюсти три минуты молчания в пятницу, 14 сентября, в полдень.
To this end, the European Union Development Council adopted a resolution on small arms on 21 May 1999. С этой целью Совет по вопросам развития Европейского союза принял 21 мая 1999 года резолюцию по стрелковому оружию.
It takes account of many suggestions made by OSCE, the European Union, the Council of Europe and representatives of various political groups. В нем учтены многие предложения ОБСЕ, Европейского союза, Совета Европы, представителей различных политических группировок.
The European Union has made cooperation between national Governments a priority since the European Council meeting of October 1999. После состоявшегося в октябре 1999 года совещания Европейского совета сотрудничество между национальными правительствами стало одной из приоритетных задач Европейского союза.
Before concluding, allow me to congratulate Mrs. Najima Heptulla on her election to the presidency of the Inter-Parliamentary Council. В заключение позвольте мне поздравить г-жу Наджиму Хептуллу в связи с ее избранием на пост Председателя Совета Межпарламентского союза.
This is fully in line with the European Union Council conclusions on Somalia of 22 July 2002. Документ полностью соответствует выводам Совета Европейского союза по Сомали от 22 июля 2002 года.
At its meeting on 20 September 2001, the Council of the European Union decided to intensify this exchange of information. Совет Европейского союза на своей сессии 20 сентября 2001 года принял решение об активизации такого обмена информацией.
In June 2004, a special meeting of the Staff Council was convened to discuss how the Union should proceed on this matter. В июне 2004 года для обсуждения дальнейших действий Союза в контексте этой проблемы было созвано специальное заседание Совета персонала.
1998-2000 Representing the Council of the International Telecommunication Union at the Board and Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Fund. Представитель Совета Международного союза электросвязи в Правлении и Постоянном комитете Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
The framework of law adopted by the Council of Ministers of the European Union could begin to undermine freedom of expression and assembly. Правовые рамки, установленные Советом министров Европейского союза, могут привести к подрыву свободы самовыражения и собраний.
This action was preceded by a decision taken by the Council of the European Union on 26 March 2002 to develop such a system. Этой мере предшествовало принятие 26 марта 2002 года Советом Европейского союза решения о разработке подобной системы.
The unity of the Council would mean both overcoming unproductive divisions within the European Union and strengthening transatlantic ties. Единство Совета будет означать как преодоление контрпродуктивных разногласий внутри Европейского союза, так и укрепление трансатлантических связей.