| The Council had also drafted proposals for Sami European Union programmes. | Кроме того, Совет подготовил ряд предложений для программ Европейского союза для саамского народа. | 
| Executive Council meeting of Inter-Parliamentary Union in 1997. | Участвовала в работе совещания Исполнительного совета Межпарламентского союза в 1997 году. | 
| The operational plan for the mission was adopted by the Council of the European Union on 15 February. | Оперативный план миссии был утвержден Советом Европейского союза 15 февраля. | 
| This amount, set by the Council of the European Communities, forms a part of the overall EU commitment of 1.7 million tonnes. | Этот объем, определенный на уровне Совета Европейского союза, является элементом общих обязательств Союза в размере 1,7 млн. тонн. | 
| The Parliament called upon the European Commission and the Council of the European Union to initiate appropriate actions. | Парламент призвал Европейскую комиссию и Совет Европейского союза инициировать принятие надлежащих мер. | 
| The Council of the European Union has agreed on a general approach for extending the seventh framework programme. | Совет Европейского союза выработал единый подход для продления седьмой рамочной программы. | 
| On 8 November, the Council of the European Union granted visa liberalization to Bosnia and Herzegovina. | 8 ноября Совет Европейского союза утвердил либерализацию визового режима с Боснией и Герцеговиной. | 
| Submissions were also received from the German Institute for Human Rights, the Council of Europe and the European Union. | Сообщения также были получены от Института по правам человека Германии, Совета Европы и Европейского союза. | 
| The Council decision also provides the basis for additional European Union measures in view of the situation in Libya. | Решение Совета также предусматривает основу для дополнительных мер Европейского союза ввиду ситуации в Ливии. | 
| The Presidents of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Inter-Parliamentary Union addressed the hearing. | Перед участниками слушаний выступили председатели Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и Межпарламентского союза. | 
| The report of the African Union Chairperson in this regard will be directly circulated to the Council. | Доклад Председателя Африканского союза в этой связи будет напрямую направлен Совету. | 
| The Council of Ministers also selected a new Coordinator for European Community Assistance on 8 April 2010. | Совет министров также выбрал 8 апреля 2010 года нового Координатора помощи Европейского союза. | 
| At the European Council meeting in Thessaloniki, the heads of State and Government of the Union demonstrated the same resolve. | Аналогичную решимость проявили и главы государств и правительств Союза на салоникском заседании Европейского совета. | 
| The Council also calls upon Member States to provide generous support for the efforts of the African Union. | Совет призывает также государства-члены оказать щедрую поддержку усилиям Африканского союза. | 
| It was crucial for IPU to bring together members of the Knesset and the Council. | Для Межпарламентского союза чрезвычайно важно собрать вместе членов Кнессета и Совета. | 
| Represented the Government of Canada on the Administrative Council (governing body) of the International Telecommunication Union, Geneva. | Представляла правительство Канады в Административном совете (руководящий орган) Международного союза электросвязи, Женева. | 
| In December 1998, he became the Chairman of the Union of Heroes of Russia Council. | С декабря 1998 года - председатель Совета Союза Героев России. | 
| He is the member of the Bureau of the Central Council of Russian Engineering Union. | Является членом Бюро Центрального совета Союза машиностроителей России. | 
| Latvia held the Presidency of the Council of the European Union in the first half of 2015. | В первом полугодии 2015 года Латвия председательствовала в Совете Европейского союза. | 
| He joined the Communist League and became a member of the Mainz Worker Council. | Вступил в Союза коммунистов и стал членом Совета рабочих Майнца. | 
| The Parliament, together with the Council, form the legislative arm of the EU. | Совет и Парламент образуют законодательную власть Союза. | 
| It is played on official occasions by both the Council of Europe and the European Union. | Его исполняют на официальных мероприятиях со стороны Совета Европы и Европейского союза. | 
| The European Council, which represents member states in the structures of the Union, could be given a more public character. | Европейскому совету, представляющему страны-члены в структурах Союза, можно придать более открытый характер. | 
| Out of the 36 Conventions adopted by the Presidential Council of the Union, five had been implemented. | Из 36 конвенций, принятых президентским советом Союза, пять выполнены. | 
| The Act also meets the requirements of Council Directive 93/104/EC of the European Union on certain aspects of working time arrangements. | Этот Закон также соответствует требованиям директивы 93/104/ЕС Совета Европейского союза по некоторым аспектам регулирования рабочего времени. |