| Council of the Slovak Union of Production Cooperatives | Совет Словацкого союза производственных кооперативов | 
| European Union Council Directive 1999/70 | Директива 1999/70 Совета Европейского союза | 
| European Union Council Framework Decisions | Рамочные решения Совета Европейского союза | 
| Council of the European Union | Совет Европейского союза Европейская комиссия | 
| Council decision 2001/792/EC, preambular para. | Решение Совета Европейского союза 2001/792/ЕС-Евратом 2001 г., преамбула, п. 5. | 
| Karen National Union-Karen National Liberation Army Peace Council | Совет мира Каренского национального союза (КНС)-Кареннийской национальной прогрессивной партии (КНПП) | 
| In this case, the European Union Council adopts an implementing Regulation directly applicable to operators in the European Union member States. | В таком случае Совет Европейского союза принимает постановление о реализации, применимое непосредственно национальными субъектами. | 
| The association is a member in the Hungarian Council of Ornamental Plant Producers. | Помимо этого Ассоциация является членом союза декоративного растениеводства и совета готовой продукции. | 
| Saskatoon Tribal Council for Tri-First Nations Saulteaux Chiefs | Племенной совет в Саскатуне Вождей союза трех первых наций сото | 
| This list is drawn up by the WAEMU Council of Ministers. | Перечень лиц, образований и организаций, средства которых подлежат блокированию, утверждается Советом министров Союза. | 
| Financial sanctions are directly implemented upon the adoption of relevant regulations of the Council of the European Union. | Финансовые санкции в отношении включенных в перечень лиц и организаций непосредственно вводятся в действие после принятия соответствующих постановлений Совета Европейского союза. | 
| The committee comprises the members of the Central Council and representatives of other public organizations. | Комиссия состоит из рабочей группы, в которую вошли 14 человек, являющихся членами Центрального совета Союза женщин, и представители других общественных организаций. | 
| With the adoption of these conclusions, the Ministerial Declaration of Luxembourg is now firmly integrated into the work of the EPSCO Council. | Принятие этих выводов позволило закрепить положения Декларации Конференции министров, отвечающих за вопросы гендерного равенства, стран Европейского союза в программах профессионального образования, разрабатываемых Советом по вопросам занятости, социальной политики, здравоохранения и потребителей. | 
| The referees from the International Arm Wrestling Council. | Судьи из Интернационального Союза Армрестлинга. | 
| An expert of the European Chemical Industry Council (CEFIC) also participated. | В работе Целевой группы участвовал также эксперт Международного союза предприятий по производству и распределению электроэнергии (ЮНИПЕД). | 
| It's the first part of a major concerto Patrice composed... commissioned by the European Council. | Это первая часть... концерта, написанного Патрисом для Европейского Союза. | 
| The 163rd session of the Inter-Parliamentary Council, held in Moscow in September, proved to be a remarkable success. | С большим успехом прошла состоявшаяся в сентябре в Москве сто шестьдесят третья сессия Межпарламентского союза. | 
| The Commodore has gone out on duty to the Supreme Council Chairman's office. | Так закончилась крупнейшая гражданская война со дня основания Союза Свободных Планет. | 
| This applies to all accounts frozen by EU Council Regulation No. 467/2001, implementing UNSCR 1267 and 1333. | Это относится ко всем счетам, заблокированным в соответствии с Постановлением Nº 467/2001 Совета Европейского союза об осуществлении резолюций 1267 и 1333 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. | 
| "The Council encourages the authorities of Guinea-Bissau to carry out their commitment concerning security sector reform. | Совет принимает также к сведению заявление Европейского союза и Экономического сообщества западноафриканских государств об их готовности предоставить ресурсы в поддержку реформы сектора безопасности. | 
| Multilateral programmes initiated by the United Nations, the European Union and the Nordic Council are being carried out at present. | В настоящее время осуществляются многосторонние программы, подготовленные по инициативе Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Северного совета. Всемирный банк, Европейский инвестиционный банк и другие международные финансовые учреждения оказывают моей стране помощь в соответствующих вопросах. | 
| On 13 June 2000, the Council of the European Union adopted the common European schedule of military matériel. | ЕС продолжает предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности этой важной меры. 13 июня 2000 года Совет Европейского союза принял единый европейский список военного имущества. | 
| We are now helping the African Union Security and Peace Council in its AIDS-related programmes for stand-by forces. | Мы уже давно поддерживаем Африканский союз в осуществлении им программы борьбы со СПИДом как в миротворческих силах Африканского союза, так и в армиях африканских стран. | 
| The relevant agreements of the Council of Europe, the European Union and the Schengen acquis were referred to by their respective member States or States parties. | В этой связи государства упоминали также соответствующие соглашения Совета Европы, Европейского союза и Шенгенские договоренности. | 
| It is on me that the great honour and privilege have fallen today to convey the remarks of the African Union Commission to the Council today. | И мне сегодня выпала большая честь и привилегия изложить Совету соображения Комиссии Африканского союза. |