Disputes between member States relative to the Protocol are to be resolved in the first instance by the Council of Ministers of the European Union. |
Споры между государствами-членами в отношении Протокола рассматриваются в первой инстанции Советом министров Европейского союза. |
The Council of the European Union has decided to designate 1997 European Year against Racism. |
Совет Европейского союза провозгласил 1997 год Европейским годом борьбы против расизма. |
The Council talks about support for the African Union. |
Совет рассуждает о поддержке Африканского союза. |
Let me assure the Council of the European Union's continued commitment to this important issue. |
Позвольте мне заверить Совет в неизменной приверженности Европейского союза этому важному вопросу. |
The Council will need to give serious consideration to the African Union's request over the coming weeks. |
В течение предстоящих недель Совету необходимо будет серьезно обдумать просьбу Африканского союза. |
EC directives are a set of provisions set out by the Economic Council of the European Union. |
Директивы ЕС представляют собой набор положений, установленных Экономическим советом Европейского союза. |
The Council welcomed the efforts made by the Commission of the European Union. |
Совет приветствовал усилия, предпринятые Комиссией Европейского союза. |
The United Republic of Tanzania enjoys excellent relations with the Council of Europe, and indeed with all members of the European Union. |
Объединенная Республика Танзания поддерживает прекрасные отношения с Советом Европы и фактически со всеми членами Европейского союза. |
The Ambassador of Sweden will address the Council later on behalf of the European Union. |
Посол Швеции выступит в Совете позднее от имени Европейского союза. |
The Convention was adopted by the EU Council on 26 July 1995. |
Конвенция была принята Советом Европейского союза 26 июля 1995 года. |
The Council reiterates the Union's determination to attack the sources which fund terrorism, in close cooperation with the United States. |
Совет напоминает о решимости Союза в тесном взаимодействии с Соединенными Штатами Америки бороться с источниками финансирования терроризма. |
The Council confirmed the European Union's continued political and material support for MONUC. |
Совет подтвердил неизменную политическую и материальную поддержку МООНДРК со стороны Европейского союза. |
We also encourage expanding the African Union's Council of Elders. |
Мы также приветствуем расширение Совета старейшин Африканского союза. |
After the adoption of the European Union Council Regulation, all legal instruments will be automatically applied to Estonian national legislation. |
После принятия постановления Совета Европейского союза все юридические документы будут автоматически применяться к эстонскому национальному законодательству. |
The European Conference welcomes the adoption by the Council of the European Union of a directive prohibiting discrimination on grounds of racial or ethnic origin. |
Европейская конференция приветствует принятие Советом Европейского союза директивы, запрещающей дискриминацию по признаку расового или этнического происхождения. |
Further information is provided for in the letter of the Presidency of the Council of the European Union, dated 25 May 2007. |
Дополнительная информация приводится в письме руководства Совета Европейского союза от 25 мая 2007 года. |
The Council of the European Union decided to ratify the Agreement in June 1997. |
Совет Европейского союза принял решение ратифицировать Соглашение в июне 1997 года. |
The European Council underlines the importance of continuing assistance to East Timor in accordance with the European Union's common position. |
Европейский союз подчеркивает важное значение дальнейшего оказания помощи Восточному Тимору в соответствии с общей позицией Европейского союза . |
There are 4,968 women out of a total of 8,910 dentists but only three women were nominated to the union council between 1998 and 2008; one female dentist currently occupies a seat on the eight-member council. |
Среди общего числа 8910 стоматологов насчитывается 4968 женщин, но только три женщины были номинированы в совет союза в период 1998 - 2008 годов; одна женщина-стоматолог в настоящее время занимает кресло в состоящем из 8 человек совете. |
City Council elections in the Republic of Latvia can not apply for candidates and council shall be elected on the Union citizen having the right to vote and stand for election is denied by the court ruling, the European Union Member State of which he is. |
Городской совет выборов в Латвийской Республике, не могут обратиться за советом и кандидаты избираются на союз граждан, имеющих право голосовать и выставлять свою кандидатуру на выборах отказано судом постановления Европейского Союза государства-члена, гражданином которого он является. |
Preparations are under way to adopt without delay a Council Regulation implementing the measures of the Council Decision falling under the competence of the Union. |
Ведется подготовка для незамедлительного принятия постановления Совета об осуществления предусмотренных в решении Совета мер, относящихся к компетенции Союза. |
The European Union Council regulation was adopted by the General Affairs Council of the European Union and took effect immediately thereafter. |
Постановление Совета Европейского союза было принято Советом по общим вопросам Европейского союза и вступило в силу сразу же после его принятия. |
On 8 July, the Council heard a briefing during which the Deputy Secretary-General informed Council members about the political situation in Zimbabwe and the discussion of it at the African Union Summit at Sharm el-Sheikh. |
8 июля Совет заслушал брифинг первого заместителя Генерального секретаря, которая рассказала членам Совета о политической ситуации в Зимбабве и ее обсуждении на Саммите Африканского союза в Шарм-эш-Шейхе. |
Codex - Citadel Council: The Council is an executive committee composed of representatives from the Asari Republics, the Turian Hierarchy, and the Salarian Union. |
Кодекс - Совет Цитадели: Совет - это комиссия, состоящая из представителей Республик азари, Иерархов турианцев и Союза саларианцев. |
Financial measures imposed by paragraph 3 of resolution 1844 based on the principle set forth in Council Common Position 2009/138/PESC on 16 February 2009 will be implemented shortly by a European Union Council regulation. |
Финансовые меры, предусмотренные пунктом З резолюции 1844, положенный в основу которых принцип был изложен в документе 2009/138/PESC от 16 февраля 2009 года с изложением общей позиции Совета, будут введены в действие в ближайшее время постановлением Совета Европейского союза. |