Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
The Office participated in the Council of Europe Group of States against Corruption, the African Union Advisory Board on Corruption, the OECD Working Group on Bribery in International Business Transactions and the OECD Development Assistance Committee's Network on Governance. Управление участвовало в работе созданной в рамках Совета Европы Группы государств по борьбе с коррупцией, Консультативного совета по коррупции Африканского союза, Рабочей группы ОЭСР по проблемам взяточничества в международных деловых операциях и Сети по вопросам управления Комитета содействия развитию ОЭСР.
Council requests the Commission, in collaboration with the ECOWAS Commission, to establish and disseminate to Member States and AU partners the list of such individuals; Совет просит Комиссию в сотрудничестве с Комиссией ЭКОВАС составить и распространить среди государств - членов и партнеров Африканского союза перечень таких лиц;
On the basis of this checklist, participants examined Council resolutions mandating the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the African Union Mission in Somalia (AMISOM), both of which would be due for renewal in March 2013. На основе этого контрольного перечня участники рассмотрели резолюции Совета, касающиеся мандатов Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) и Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ), решения о продлении которых будут приниматься в марте 2013 года.
The Council affirms that it is the responsibility of the parties to the Agreement, including during their negotiations under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel and its Chairperson, President Thabo Mbeki, to reach agreement on the status of Abyei. Совет подтверждает, что именно на стороны Соглашения возложена ответственность за достижение, в том числе в ходе ведущихся ими переговоров под эгидой Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза и ее Председателя президента Табо Мбеки, договоренности о статусе Абьея.
On 26 April, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the situation in Darfur, including implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира сделал для Совета 26 апреля сообщение, посвященное Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и ситуации в Дарфуре, включая осуществление Дохинского документа о мире в Дарфуре.
Both envoys presented to the Council the United Nations regional strategy to address the threat and impact of the activities of LRA and the African Union-led regional cooperation initiative against LRA, and called for concrete support from the international community. Ораторы представили Совету региональную стратегию Организации Объединенных Наций по устранению угрозы и ликвидации последствий действий ЛРА и разработанную под эгидой Африканского союза инициативу регионального сотрудничества по борьбе с ЛРА и просили международное сообщество об оказании конкретной поддержки.
She would like to know what problems had been encountered by the Consultative Council for Immigration Affairs (COCAI) and the Commission for Equality, which had the particular task of transposing European Union directives on combating racial discrimination into domestic legislation. Она интересуется проблемами, с которыми сталкивается Консультативный совет по делам иммигрантов и Комиссия по вопросам равенства и борьбы с расовой дискриминацией, которым, в частности, поручено включить директивы Европейского союза по борьбе против расовой дискриминации во внутреннее законодательство.
The Council underscores its support for the continuing efforts of the African Union High-level Implementation Panel to assist the Sudan and South Sudan to reach agreement on all outstanding issues, and encourages continuing partnership with the United Nations in this regard. Совет особо указывает на свою поддержку неустанных усилий Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза по оказанию помощи Судану и Южному Судану в достижении договоренности по всем нерешенным вопросам и призывает к дальнейшему партнерству с Организацией Объединенных Наций в этой связи.
In June 2014 on the initiative of Belarus and with the cooperation and participation of OHCHR, the UNDP office in Belarus, the European Union and the Council of Europe, an international seminar on the functioning and establishment of national human rights institutions was held. В июле 2014 года по инициативе Беларуси при содействии и участии УВКПЧ и Представительства Организации Объединенных Наций/ПРООН в Беларуси, Европейского союза и Совета Европы в Минске состоялся международный семинар, посвященный вопросам функционирования и создания национальных институтов по правам человека.
Council members voiced their grave concern regarding the deterioration of the security situation, in particular in Mogadishu, and reiterated their support for UNSOM and for the renewed military operations of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and the Somali National Army against Al-Shabaab. Члены Совета выразили глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения ситуации в области безопасности, в частности в Могадишо, и вновь заявили о своей поддержке МООНСОМ и возобновления военных операций Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и Сомалийской национальной армии против «Аш-Шабааб».
In its conclusions on Ukraine of 23 June 2014, the Foreign Affairs Council of the European Union, in particular, recalls its strong condemnation of the illegal annexation of Crimea and Sevastopol, reminding that the European Union will never recognize this annexation. В своих выводах по Украине от 23 июня 2014 года Совет министров иностранных дел Европейского союза, в частности, напоминает о своем решительном осуждении незаконной аннексии Крыма и Севастополя, подчеркивая, что ЕС никогда не признает эту аннексию.
The Council underlines its gratitude to the African Union Mission in Somalia and its strategic partners for their efforts, alongside the Somali armed forces, who have been working to provide the security space for progress towards peace and stability in Somalia. Совет выражает особую признательность Миссии Африканского союза в Сомали и ее стратегическим партнерам за те усилия, которые они вместе с Сомалийскими вооруженными силами предпринимали для обеспечения безопасности, являющейся необходимым условием достижения мира и стабильности в Сомали.
The Council is grateful for international support to the African Union Mission, including from the European Union for its valuable contribution to the budget of the Mission. Совет выражает признательность международному сообществу за оказание поддержки Миссии Африканского союза, в том числе Европейскому союзу за его ценный взнос в бюджет Миссии.
For instance, the South American Infrastructure and Planning Council, under the Union of South American Nations, implements projects focused on electrical interconnection and transmission lines. Так, например, Южноамериканский совет по вопросам инфраструктуры и планирования, действующий в рамках Южноамериканского союза наций, занимается осуществлением проектов по объединению энергосетей и строительству ЛЭП.
The Mission has completed its reconfiguration process, in line with the decision of the Council on 12 June to extend its mandate until 14 June 2016 and the invitation letter from the Kosovo President to the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy. Миссия завершила процесс своего переформатирования в соответствии с решением Совета от 12 июня продлить ее мандат до 14 июня 2016 года, а также в соответствии с приглашением, которое содержалось в письме президента Республики Косово на имя Высокого представителя Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности.
Mandate holders interacted with the Council of Europe, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) and the European Union Agency for Fundamental Rights. Мандатарии провели совместные обсуждения с представителями Совета Европы, Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), а также Агентства Европейского союза по основным правам.
(c) European Transport Safety Council awarded Lithuania with the "2011 Road Safety PIN" for being among the leading European Union member States in reducing fatalities on roads; с) в 2011 году Литва была награждена Европейским советом по транспортной безопасности как одно из ведущих государств - членов Европейского союза в области снижения уровня смертности на дорогах;
A representative of the following non-governmental organization participated in the meeting: International Nut and Dried Fruit Council Foundation (INC), China Tree Nut Association, African Cashew Alliance, and Lama Gangchen World Peace Foundation. Участие в сессии приняли представители следующих неправительственных организаций: Фонда Международного совета по орехам и сушеным фруктам (МСО), Китайской ассоциации производителей лесных орехов, Африканского союза производителей орехов кешью и Всемирного фонда мира Ламы Гангчен.
The organization is one of the key, active and founding members of the International Disability Alliance and also has consultative status with the Economic and Social Council, the World Health Organization and a number of other relevant United Nations and international agencies. Организация является одним из основных и активных членов Международного союза инвалидов и входит в число его основателей, а также имеет консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, Всемирной организации здравоохранения и ряде других соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций и международных организаций.
In June 2014, the Prosecutor and the Registrar briefed the European Union Council Working Group on Public International Law and the Court and the Prosecutor briefed the Africa Working Party. В июне 2014 года Прокурор и Секретарь провели брифинг для Рабочей группы Европейского союза по международному публичному праву и Суд и Прокурор провели брифинг для группы «Африка».
Mr. Jos Verlinden, Head Transport and Logistics of the European Chemical Industry Council (CEFIC) noted the chemical industry's leadership in the area of chemical transport and logistics. Г-н Йос Верлинден, начальник отдела транспорта и логистики Европейского союза химической промышленности (ЕСХП), отметил лидерство химической промышленности в области химических перевозок и логистики.
On 18 June, the Council of the European Union decided to maintain restrictions against 21 military personnel of Guinea-Bissau involved in the coup of 12 April 2012, including the leaders of the military. Тем временем 18 июня Совет Европейского союза решил оставить в силе ограничения, введенные в отношении 21 военнослужащего из Гвинеи-Бисау, которые причастны к государственному перевороту, совершенному 12 апреля 2012 года, причем в это число входят высшие военные чины.
In the same decision, the Council requested the African Union Commission to develop, in consultation with ECCAS and other potential troop- and police-contributing countries, as well as with relevant international partners, a concept of operations and a concept of logistical support. В том же решении Совет просил Комиссию Африканского союза разработать в консультации с членами ЭСЦАГ и другими странами, которые могут предоставить воинские и полицейские контингенты, а также с соответствующими международными партнерами концепцию операций и концепцию материально-технической поддержки.
The regulations and implementing regulations of the Council of the European Union are directly applicable in the Republic of Lithuania from the date of their entry into force, no further national implementation is required regarding the measures contained therein. Регламенты и имплементационные регламенты Совета Европейского союза непосредственно применяются в Литовской Республике с даты их вступления в силу, и, таким образом, на национальном уровне нет необходимости принимать дополнительные меры по осуществлению их положений.
During the Spanish presidency of the Council of the European Union, in the first quarter of 2010, Spain's priority objectives included promoting equality between women and men, and combating violence against women. Во время пребывания Испании на посту Председателя Совета Европейского союза в первом квартале 2010 года приоритетные задачи Испании включили деятельность по продвижению равноправия между женщинами и мужчинами и борьбу с насилием в отношении женщин.