Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
At the European Commission's request, the Council of Ministers established a working group tasked with harmonizing the Law on Secret Data Protection with European Union legislation. По просьбе Европейской комиссии Совет министров создал рабочую группу, которой было поручено привести Закон о защите секретных данных в соответствие с законодательством Европейского союза.
At the European Union level, the European Council of Ministers has decided to establish a European Road Safety Day. На уровне Европейского союза Европейский совет министров постановил учредить Европейский день безопасности дорожного движения.
Preparations are under way to adopt without delay a Council regulation, which is directly applicable in all European Union member States. В настоящее время ведется работа над регламентом Совета, напрямую применимым во всех государствах - членах Союза.
In addition, the member States of the European Union must determine proportionate, effective and dissuasive penalties applicable to infringements of the provisions of Council Regulations. Государства - члены Европейского союза также должны определить соразмерные, эффективные и разубеждающие санкции, применимые к нарушениям положений постановлений Совета.
In 2003, the Governing Council of the Inter-Parliamentary Union adopted a resolution on this case, which it continues to follow. В 2003 году Межпарламентский совет Межпарламентского союза принял резолюцию, касающуюся этого случая, который по-прежнему находится у него на контроле.
The Council also heard statements from the Commissioner for Peace and Security of the African Union and the Minister for Foreign Affairs of Somalia. Совет также заслушал заявления Комиссара по вопросам мира и безопасности Африканского союза Рамтане Ламамры и министра иностранных дел Сомали.
The Council members supported the efforts of the Secretary-General and the African Union aimed at resolving the crisis and appealed for constitutional order to be restored at the earliest possible time. Члены Совета поддержали усилия Генерального секретаря и Африканского союза по содействию урегулированию кризиса и призвали к скорейшему восстановлению конституционного порядка в стране.
Discussions on a European Union Maritime Strategy have started in the European Council and the European Parliament. Морская стратегия Европейского союза вынесена на обсуждение Совета и Европейского парламента.
CONSIDERING the declarations of the various African Union Conferences of Ministers responsible for Transport and Energy, endorsed by the Executive Council; учитывая декларации различных конференций министров транспорта и энергетики стран Африканского союза, которые были одобрены Исполнительным советом;
The Council of the European Union had then adopted political conclusions, which included a recommendation for further increases in the Commission's capacity to deliver budget support in difficult environments under reinforced cooperation with other relevant institutions. Впоследствии Совет Европейского союза утвердил политические выводы, включающие рекомендацию в отношении дальнейшего расширения возможностей Комиссии по оказанию бюджетной поддержки в сложных ситуациях при активном сотрудничестве с другими соответствующими учреждениями.
A reorientation of the Mission may be required following a decision by the Peace Implementation Council on the Office of the High Representative/European Union Special Representative transition. Работу Миссии, возможно, потребуется переориентировать после решения Совета по выполнению Мирного соглашения о передаче функций Управления Высокого представителя/Специального представителя Европейского союза.
OHCHR, the Council of Europe and the European Union Agency for Fundamental Rights committed to discuss greater cooperation in the context of creating or strengthening national human rights institutions in Europe. УВКПЧ, Совет Европы и Агентство Европейского союза по основным правам обсудили вопросы более широкого сотрудничества в контексте создания и укрепления национальных правозащитных учреждений в Европе.
The draft text of the code is distributed as an attachment to this statement and is available on the website of the Council of the European Union. Проект текста кодекса распространяется в качестве добавления к данному заявлению и имеется на веб-сайте Совета Европейского союза.
The key messages from that conference had been incorporated into the conclusions of the Council of the European Union on eliminating gender stereotypes in society. Ключевые идеи, прозвучавшие на данной Конференции, нашли отражение в выводах Совета Европейского союза, касающихся искоренения гендерных стереотипов в обществе.
Again, the Council called for pressure on both countries and expressed its support to the African Union High-level Implementation Panel and the Special Representative. Совет вновь призвал к оказанию давления и на ту, и на другую страну и выразил поддержку Имплементационной группе высокого уровня Африканского союза и Специальному представителю.
European Council Directive 96/53/EC of 25 July 1996 lays down the maximum authorized dimensions in national and international traffic on the territory of the European Union. В директиве 96/53/ЕС Европейского совета от 25 июля 1996 года устанавливаются максимально разрешенные габариты для национальных и международных перевозок по территории Европейского союза.
The Council notes the continuing efforts of the African Union to enhance its institutional capacity to enable it to effectively plan, manage and deploy peacekeeping operations. Совет отмечает продолжающиеся усилия Африканского союза по укреплению институционального потенциала для обеспечения наличия у него возможности эффективно осуществлять планирование и развертывание миротворческих операций и управление ими.
Observers for the Organization of American States, the Council of Europe, the European Union and the International Criminal Police Organization (INTERPOL) also made statements. Наблюдатели от Организации американских государств, Совета Европы, Европейского союза и Международной организации уголовной полиции (Интерпол) также сделали заявления.
Council members expressed support for the work of the African Union High-level Implementation Panel and the newly-established mechanisms, expressing the hope that those bodies would enable further progress. Члены Совета заявили о поддержке работы Имплементационной группы высокого уровня Африканского союза и вновь созданных механизмов, выразив при этом надежду на то, что эти органы будут способствовать дальнейшему прогрессу.
B. Within the European Union: Council Directive 96/50/EC В. В рамках Европейского союза: директива Совета 96/50/ЕС
The amendment creates a national regime for controlling the transfers of the highly dangerous biological agents and toxins, as envisaged in the European Union Council Regulation. В этой поправке предусматривается установление национального режима контроля за передачей особо опасных биологических агентов и токсинов, как это предусмотрено в соответствующем постановлении Совета Европейского союза.
The work of Eurostat reflects the goals outlined by the Council of the European Union in its Education and Training 2020 strategic framework. В своей работе Евростат руководствуется задачами, поставленными Советом Европейского союза в его Стратегических рамках в области образования и профессиональной подготовки на 2020 год.
The Council of the European Union Framework Decision on Confiscation of Crime-Related Proceeds, Instrumentalities and Property had been transposed into domestic law in 2010. В 2010 году Рамочное решение Совета Европейского союза о конфискации доходов, предметов и имущества, полученных преступным путем, было перенесено в национальное законодательство.
In preparation for the informal Council meeting of the European Union environment ministers, the Irish Presidency organized a preparatory air science policy meeting in Dublin. В ходе подготовки к неофициальному совещанию Совета министров окружающей среды Европейского союза Председатель (Ирландия) организовал в Дублине подготовительное совещание по вопросам политики, касающейся качества воздуха.
The Council also urged all African Union member States to actively contribute to the mobilization of the necessary resources for the holding of credible and transparent elections. Совет обратился также с призывом ко всем государствам - членам Африканского союза принять активное участие в мобилизации ресурсов, необходимых для проведения заслуживающих доверия и транспарентных выборов.