Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
A very important opportunity to reaffirm this idea will be the upcoming Special European Council Summit in Tampere, which will adopt the European Union's asylum and migration policy. Весьма важной возможностью подтвердить эту идею станет предстоящая специальная встреча на высшем уровне в рамках Европейского совета в Тампере, на которой будет принята политика Европейского союза в области предоставления убежища и миграции.
She also mentioned that Greenland in a referendum in 1982 opted to withdraw from the then European Economic Council - now the European Union - while Denmark was still a member. Она также упомянула, что в ходе референдума в 1982 году Гренландия высказалась за выход из тогдашнего Европейского экономического совета - нынешнего Европейского союза, - в то время как Дания по-прежнему является его членом.
The European Union Member States should be contacted to establish whether the military end-use controls introduced in Council Regulation no. 1334/2000 of 22 June 2000 has led to any information that might shed light on arms embargo violations. С государствами-членами Европейского союза следует установить контакт в целях выяснения того, позволил ли механизм контроля за конечным использованием в военных целях, введенный в действие постановлением Совета Nº 1334/2000 от 22 июня 2000 года, получить какую-либо информацию, способную пролить свет на нарушения эмбарго на поставки оружия.
In that regard, the Union's request that the Council suspend the indictment of Sudanese President Omar al-Bashir by the International Criminal Court was discussed at length. В этом отношении был развернуто обсужден вопрос о просьбе Африканского союза о том, чтобы Совет Безопасности приостановил действие обвинительного акта в отношении президента Судана Омара аль-Башира, предъявленного Международным уголовным судом.
On 16 May, the Council was informed of the European Union proposal for an incentive package of interlinked measures on nuclear, economic and security cooperation. 16 мая Совет был информирован о предложении Европейского союза о пакете, предназначенном для стимулирования взаимосвязанных мер в области ядерного и экономического сотрудничества и сотрудничества по вопросам безопасности.
This decision by the Council of the European Union confirms the readiness of the European Union to contribute to the stabilization of the Central African Republic, as expressed by heads of State and Government during the European Council meeting held on 19 and 20 December 2013. Данное решение Совета Европейского союза подтверждает готовность Европейского союза содействовать стабилизации обстановки в Центральноафриканской Республике, выраженную главами государств и правительств на совещании Европейского совета, состоявшемся 19 и 20 декабря 2013 года.
The conclusions from the expert meeting are currently being put into practice by the working groups of the Council of the European Union for international law and of the Council of the European Union for human rights. Выводы этого совещания экспертов в настоящее время воплощаются в жизнь рабочими группами Совета Европейского союза по международному праву и Совета Европейского союза по правам человека.
The Portuguese Government was involved in the internal negotiations of the European Union aimed at adopting a Common Position to be endorsed by the Council of the European Union and the subsequent drafting of a Council Regulation transposing resolution 1929 (2010) into European Union law. Португальское правительство участвовало в переговорах в рамках Европейского союза для выработки коллективной позиции, которую одобрил бы Совет Европейского союза, и подготовки затем проекта постановления Совета о включении резолюции 1929 (2010) в законодательство Европейского союза.
In February, my Special Representative briefed the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the OSCE secretariat and Permanent Council and the European Union institutions, including the Commission, the Parliament and the Council of the European Union. В феврале мой Специальный представитель провел брифинг для действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), секретариата и Постоянного совета ОБСЕ, а также для институтов Европейского союза, включая Комиссию, Парламент и Совет Европейского союза.
The progress made by ECOWAS and its member States is also in line with the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) approved at the Twelfth Ordinary Council of the Executive Council of the African Union held in January 2008. Прогресс, достигнутый ЭКОВАС и его государствами-членами, также соответствует пересмотренному Плану действий Африканского союза по контролю над наркотиками и предупреждению преступности (2007-2012 годы), одобренному на двенадцатом очередном заседании Исполнительного совета Африканского союза, проведенном в январе 2008 года.
In addition to Council members, some 46 States participated, under rule 37 of the provisional rules of procedure of the Council, as well as the delegation of the European Union, under rule 39. Помимо членов Совета в заседании, в соответствии с правилом 37 временных правил процедуры Совета, приняли участие представители 46 государств, а также, в соответствии с правилом 39, делегация Европейского союза.
The Council of the European Communities adopted a directive on 10 June 1991 on prevention of the use of the financial system for the purpose of money-laundering, which was amended on 4 December 2001 by the European Parliament and the Council of the European Union. Совет Европейских сообществ 10 июня 1991 года принял директиву, касающуюся предотвращения использования финансовой системы для отмывания денег, в которую Европейским парламентом и Советом Европейского союза 4 декабря 2001 года были внесены поправки.
(b) Proposal for a directive of the European Parliament and of the Council of the European Union on the protection of groundwater against pollution, currently under consideration by both the Council and the European Parliament. Ь) предложение о принятии директивы Европейского парламента и Совета Европейского союза, касающейся защиты грунтовых вод от загрязнения, которое в настоящее время рассматривается и Советом, и Европейским парламентом.
Activists from the RWP participated in the creation and operation of the Coordinating Council of Protest Actions in the City of Perm and the Perm Council of Hostels, as well as actively participating in the opposition All-Russian Union of Coordinating Councils. Активисты РРП принимали участие в создании и работе Координационного совета протестных действий в городе Перми и Совета пермских общежитий, активно участвовали в работе общероссийского Союза координационных советов.
The following intergovernmental organizations were represented: Council of Europe, Council of the European Union, European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, International Criminal Police Organization, Organization of African Unity and Organization of American States. Были представлены следующие межправительственные организации: Совет Европы, Совет Европейского союза, Европейский центр контроля над наркотиками и наркоманией, Международная организация уголовной полиции, Организация африканского единства и Организация американских государств.
The Inter-Parliamentary Assembly is establishing and developing contacts with other inter-parliamentary organizations such as the Inter-Parliamentary Union, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, the Parliamentary Assembly of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Nordic Council. Ассамблея устанавливает и развивает контакты с международными межпарламентскими организациями: Межпарламентским союзом, Парламентской ассамблеей Совета Европы, Парламентской ассамблеей ОБСЕ, Северным Советом, Парламентской ассамблеей Черноморского экономического сотрудничества, Ассамблеей Западноевропейского Союза.
I have also addressed the General Affairs Council of the European Union. On 21 June I reported to the European Council in Florence and on 28 June to the Heads of State and Government of The Eight in Lyon. Я также выступал в Совете по общим вопросам Европейского союза. 21 июня я отчитывался перед Европейским советом во Флоренции, а 28 июня - перед главами государств и правительств "большой восьмерки" в Лионе.
In July 1966, the Council of the European Union adopted a Council Directive on the marketing of seed potatoes, applicable to the production with a view to marketing, and to the marketing of seed potatoes within the Community. В июле 1966 года Совет Европейского союза принял Директиву Совета о торговле семенным картофелем, которая применяется к производству семенного картофеля с целью его сбыта, а также к торговле семенным картофелем в Сообществе.
As a member of the Council of Europe and the European Union, Slovenia is also bound by the adopted conventions of the Council of Europe, the EU acquis and the practice of the European Court of Human Rights and the Court of Justice of the European Communities. Будучи членом Совета Европы и Европейского союза, Словения также обязана придерживаться принятых конвенций Совета Европы, сложившейся нормативной базы ЕС и практики Европейского суда по правам человека и Суда Европейских Сообществ.
The Committee also received written comments on the Secretary-General's report from the United Nations Staff Union at Headquarters, the United Nations Office at Geneva Staff Coordinating Council and the Staff Council of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. Комитет также получил письменные замечания по этому докладу Генерального секретаря от Союза персонала Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях, Координационного совета персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Совета персонала Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана.
Mechanisms existed in Europe for that purpose, such as the Council of Europe's Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) and the European Union's Council Working Group on Public International Law, and had proved very useful. В Европе для этих целей существуют свои механизмы, такие как Комитет юридических советников по международному публичному праву при Совете Европы и Рабочая группа по международному публичному праву при Совете Европейского союза, и они доказали свою крайнюю полезность.
Romania supports the EU's policies to prevent WMD proliferation, in particular the Action Plan agreed at the Thessaloniki European Council in June 2003 and the Strategy approved by the European Council in December 2003. Румыния поддерживает политику Европейского союза по предотвращению распространения оружия массового уничтожения, в частности План действий, согласованный на Салоникской сессии Европейского совета в июне 2003 года, и стратегию, утвержденную Европейским советом в декабре 2003 года.
Those seminars involved the cooperation, participation or co-sponsoring of relevant regional or international organizations including UNDCP, the Customs Cooperation Council, the Commonwealth Secretariat, the Council of Europe, the European Union, the International Criminal Police Organization and the Organization of American States. Эти семинары были проведены при сотрудничестве, участии или содействии соответствующих региональных или международных организаций, в том числе ЮНДКП, Совета таможенного сотрудничества, Секретариата Содружества, Совета Европы, Европейского союза, Международной организации уголовной полиции и Организации американских государств.
The Chairs met with representatives of European Union institutions (European Parliament, European Commission and Council of the European Union), the European Union Agency for Fundamental Rights, the Council of Europe, the European Court of Human Rights and civil society organizations. Председатели встретились с представителями учреждений Европейского союза (Европейский парламент, Европейская комиссия и Совет Европейского союза), Агентством Европейского союза по основным правам и Европейским судом по правам человека и организациями гражданского общества.
The Council considered a report on progress by the customs union that was launched at the beginning of 2003 and on the steps that had been taken by the Council to overcome the difficulties that the customs union was facing. Совет рассмотрел доклад о функционировании Таможенного союза, который начал действовать с начала 2003 года, и шаги, которые были предприняты для преодоления имеющихся трудностей.