Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
France hopes that, inspired by the convention signed within the context of the Council of Europe, the other States Members of the United Nations will reinforce their mutual cooperation with the competent agencies of the United Nations in the anti-doping campaign. Франция надеется, что, черпая вдохновение в подписанной в рамках Европейского союза конвенции, другие государства - члены Организации Объединенных Наций укрепят свое взаимное сотрудничество с компетентными учреждениями Организации Объединенных Наций в антидопинговой кампании.
The relevant United Nations resolutions, the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the relevant Council of Europe instruments also played an important role in the Union's efforts to counter terrorist financing. Соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций, Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма и соответствующие правовые документы Совета Европы также играют важную роль в усилиях Союза по борьбе с финансированием терроризма.
The Central Council's main objectives include publicizing widely the domestic and foreign policy of the President of Turkmenistan, actively involving women in the social, political and economic life of the country, strengthening the family and protecting mothers and children. Основной задачей Центрального Совета Союза женщин Туркменистана является широкая пропаганда внутренней и внешней политики Президента Туркменистана, активное вовлечение женщин в общественно-политическую, экономическую жизнь страны, укрепление семьи, охрана материнства и детства.
It has full accreditation with the Economic and Social Council, as well as the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union (the European Union Agency for Fundamental Rights and the European Parliament). Альянс имеет полную аккредитацию при Экономическом и Социальном Совете, а также при Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейском союзе (в Агентстве Европейского союза по основным правам и Европейском парламенте).
Accordingly, on 27 and 28 June in Brussels, the European Council discussed the progress in the European Union-facilitated dialogue in the framework of its consideration of the next steps in the European Union integration process with regard to Serbia and Kosovo. Соответственно, 27 - 28 июня в Брюсселе Европейский совет проанализировал прогресс, достигнутый в ходе проводившегося при содействии Европейского союза диалога в рамках рассмотрения последующих мер в процессе интеграции в Европейский союз Сербии и Косово.
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), Nicholas Kay, briefed the Council, together with the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia, Mahamat Saleh Annadif. Перед членами Совета выступили Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали (МООНСОМ) Николас Кей и Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза по Сомали Махамат Салех Аннадиф.
In December 2006, the Council of the European Union endorsed a concept paper outlining how to monitor and enhance further the consistent implementation of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction through a weapons of mass destruction monitoring centre. В декабре 2006 года Совет Европейского союза одобрил концептуальный документ, касающийся методов мониторинга и дальнейшего укрепления согласованного осуществления Европейской стратегии по борьбе с распространением оружия массового уничтожения посредством создания центра мониторинга оружия массового уничтожения.
As part of the Danish presidency of the Council of the European Union in 2012, special focus was placed on the problem regarding the gender segregated educational choices and the increasing drop-out of boys from the educational system. В рамках председательства Дании в Совете Европейского союза в 2012 года особое внимание уделялось проблеме гендерной сегрегации при выборе образования и росту отсева мальчиков из системы образования.
TAKES NOTE of the recommendation of the Executive Council to adopt the Draft Statutes for the establishment of the African Academy of Languages as an AU Specialized Office to be located in Bamako, the Republic of Mali; принимает к сведению рекомендацию Исполнительного совета о принятии проекта уставных положений для создания Академии африканских языков в качестве специализированного учреждения Африканского союза, которое будет расположено в Бамако, Республика Мали;
Council appeals urgently to the AU member States and the international community at large to provide the necessary support to the Central African Republic to effectively address the root causes of the recurrent instability in that country; Совет настоятельно призывает государства - члены Африканского союза и международное сообщество в целом предоставить Центральноафриканской Республике необходимую помощь для эффективного устранения коренных причин периодически возникающей нестабильной обстановки в этой стране;
In this context, I would also like to draw the attention of the Council once again to the situation in Somalia and the need to urgently find a way to support the African Union Mission to Somalia in the future. В этой связи я хотел бы также вновь обратить внимание Совета на ситуацию в Сомали и на необходимость срочно найти способ поддержки Миссии Африканского союза в Сомали в дальнейшем.
During this International Year of Volunteers, the Ministers of the European Union meeting in the Youth Council approved on 29 November a resolution on the benefits of voluntary activities by young people in the context of the development of European Community action on the issue of youth. В ходе Международного года добровольцев министры стран Европейского союза на заседании Совета молодежи одобрили 29 ноября резолюцию о полезности добровольной деятельности молодежи в контексте разработки деятельности европейского сообщества по вопросам молодежи.
The Act of 1 September 2004 incorporates Council of the European Union directive 2001/40/EC of 28 May 2001 on the mutual recognition of decisions on the expulsion of third-country nationals into the Act of 15 December 1980. Закон от 1 сентября 2004 года преобразует в Закон от 15 декабря 1980 года Директиву 2001/40/СЕ Совета Европейского союза от 28 мая 2001 года о взаимном признании решений о высылке граждан третьих стран.
Ilsur Metshin serves on the board of the Union of Russian cities and is the chairman of the Association of the cities of Volga region, was elected to the supreme governing body of the party management - the General Council of the party "United Russia". Ильсур Метшин входит в состав правления Союза российских городов и является председателем Ассоциации городов Поволжья, избран в высший орган партийного управления - Генеральный совет партии «Единая Россия».
As a student, Venizelos served on the Central Council of the Student Union of the University of Thessaloniki (FEAPT) in 1977, and the National Student Union of Greece (EFEE) in 1975. Ещё в студенческие годы Евангелос Венизелос входил в Центральный совет студенческого союза Университета в Салониках (FEAPT) (с 1977 года) и Национальный студенческий союз Греции (EFEE) с 1975 года.
Following disputes with the dominant Kurdish party in Syria, the Democratic Union Party (PYD), the KDP-S however later led the Kurdish National Council (ENKS) to join the SNC. После споров с доминирующей курдской партией в Сирии, партией Демократического союза (PYD), KDP-S позже возглавила Курдский национальный совет (ENKS), чтобы войти в Сирийский национальный совет.
Representatives of the All-Russian and Moscow Council of Peasant Deputies, dominated by the Social Revolutionaries, accused the Main Committee of the All-Russian Peasant Union of destroying unity and creating a second, parallel to the Councils, peasant organization. Представители Всероссийского и Московского советов крестьянских депутатов, где доминировали эсеры, обвинили Главный комитет Всероссийского крестьянского союза в разрушении единства и создании второй, параллельной Советам, крестьянской организации.
In most cases, the Council votes on issues by qualified majority voting, meaning that there must be a minimum of 55% of member states agreeing (at least 15) who together represent at least 65% of the EU population. Начиная с 1 ноября 2014 г. квалифицированным большинством считаются голоса как минимум 55 % членов Совета (как минимум 15 стран), которые представляют как минимум 65 % населения Союза.
(a) The head of the Council of Ministers of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be the Prime Minister, who shall be appointed and may be removed by the Presidency. а) Главой Совета министров Союза Республик Боснии и Герцеговины является Премьер-министр, который назначается и может быть смещен Президиумом.
On 24 July 1996, a cooperation agreement between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union was signed by the Secretary-General of the United Nations, the President of the Inter-Parliamentary Council and the Secretary-General of the Inter-Parliamentary Union. 24 июля 1996 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, Президент Межпарламентского совета и Генеральный секретарь Межпарламентского союза подписали соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом.
The framework for coordination of efforts has been created with the Organization of American States, the Organization of African Unity, the European Union, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of Baltic States. Создана структура для координации деятельности Организации американских государств, Организации африканского единства, Европейского союза, Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Организации балтийских государств.
We have the honour to draw to your attention the text, in French and in English, of a declaration on the former Yugoslavia adopted by the European Union at the European Council held at Essen on 10 December 1994 (see annex). Имеем честь обратить Ваше внимание на текст на английском и французском языках заявления Европейского союза по бывшей Югославии, принятое на заседании Европейского совета в Эссене 10 декабря 1994 года (см. приложение).
July 1995 Poland, Vienna, Belgium and France: Met with representatives of OSCE, European Union and Council of Europe to discuss efforts to promote the creation and strengthening of national human rights machinery Июль 1995 года Польша, Вена, Бельгия и Франция: встречался с представителями ОБСЕ, Европейского союза и Совета Европы для обсуждения усилий по содействию созданию и укреплению национальных правозащитных механизмов.
It should be noted that Croatia's application for admission to the Council of Europe is now pending before the Committee of Ministers of the European Union, following the Parliamentary Assembly's vote on 24 April 1996 in favour of Croatia's application. Следует отметить, что заявление Хорватии о приеме в Совет Европы в настоящее время рассматривается Комитетом министров Европейского союза после того, как 24 апреля 1996 года Парламентская ассамблея проголосовала за прием Хорватии в Совет.
It was also agreed that other intergovernmental organizations active in the countries in transition but which do not belong to the UN system (EBRD, OECD, the European Commission and the Council of Europe) would be invited to attend all future regional ACC meetings. действуют в странах с переходной экономикой, но не принадлежат к системе ООН (ЕБРР, ОЭСР, Комиссия Европейского союза и Совет Европы), участвовать во всех будущих региональных совещаниях АКК.