Примеры в контексте "Council - Союза"

Примеры: Council - Союза
The Council meetings in Khartoum and N'djamena illustrated the distrust between Chad and the Sudan. AU Chairperson Konaré said both parties were acting in an underhand manner. Совещания Совета, проведенные в Хартуме и Чаде, продемонстрировали наличие недоверия в отношениях между Чадом и Суданом. Председатель Африканского союза Конаре заявил, что обе стороны действуют не искренне.
My upcoming report to the Council on certain cross-border issues will also include specific measures to help revitalize the Mano River Union. В моем будущем докладе Совету о некоторых трансграничных проблемах речь также пойдет о конкретных мерах по оказанию содействия в целях активизации деятельности Союза стран бассейна реки Мано.
The Council looked forward to the political dialogue meetings at ministerial level between the two countries and the European Union Troika on 27 April. Совет выразил надежду на установление политического диалога между этими двумя странами и "тройкой" Европейского союза на совещаниях на уровне министров, которые должны состояться 27 апреля.
The GAP BiH is harmonised with the obligations and international standards stemming from the UN, European Union and Council of Europe documents. ПДГВ Боснии и Герцеговины приведен в соответствие с обязательствами и международными стандартами, определенными в документах Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Совета Европы.
The resolution followed a request by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the African Union for the Council to take such action. Принятая резолюция стала откликом на просьбу Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) и Африканского союза о том, чтобы Совет пошел на такого рода меры.
At the Lisbon Summit in 2000, the European Council adopted an overall strategy aiming to make the Union the most competitive knowledge-based economy. На лиссабонской встрече на высшем уровне в 2000 году Европейский совет принял общую стратегию, направленную на превращение Союза в наиболее конкурентоспособную экономику в мире, основанную на знаниях.
The European Council decided on 24 November to extend the Mission's deployment until the end of 2007, but with fewer officers and a refocused mandate. Европейский совет в своем решении от 24 ноября продлил срок пребывания Полицейской миссии Европейского союза до конца 2007 года, сократив при этом численность личного состава и изменив ее мандат.
This commitment was first made in the European Council decision in 2005 and renewed in the 2007 Development Policy Programme. Это обязательство Финляндия впервые взяла на себя в рамках решения Совета Европейского союза в 2005 году и вновь подтвердила его в 2007 году в своей Программе по политике в области развития.
The Council of the European Union has also acknowledged that there is a need for key drug supply indicators at the European Union level. Совет Европейского союза признал также, что на уровне Европейского союза необходимо разработать основные показатели предложения наркотиков.
A proposal from the Commission of the European Union for a new directive is currently under discussion by the Council of the European Union and the European Parliament. В настоящее время Совет Европейского союза и Европейский парламент рассматривают предложение Комиссии Европейского союза о разработке новой директивы.
The Council of Ministers of Foreign Affairs of the European Union has mandated the Union's Special Representative to contact the Secretary-General and ask him to appoint a pilot body to draw up and implement a plan. Совет министров иностранных дел стран Европейского союза поручил Специальному представителю Союза установить контакты с Генеральным секретарем и попросить его определить экспериментальный орган для разработки и реализации этого плана.
On 17 December 1998, the Council of the European Union adopted a legally binding joint action on the contribution of the Union to combating the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons. 17 декабря 1998 года Совет Европейского союза принял имеющий обязательную юридическую силу Совместный план действий, касающийся участия Союза в борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
The Common Position is being implemented through a European Union regulation, adopted by the Council of the European Union on 28 July 1998, concerning the restricted measures against UNITA. Общая позиция реализуется принятым Советом Европейского союза 28 июля 1998 года постановлением Европейского союза, касающимся ограничительных мер в отношении УНИТА.
The Executive Council of the African Union welcomed the hosting by Djibouti of the seventh trade fair and called upon African Union Member States to participate effectively therein. Исполнительный совет Африканского союза приветствовал проведение седьмой торговой ярмарки в Джибути и призвал государства-члены Африканского союза принять в ней деятельное участие.
The European Council reiterates the European Union's strong and continued commitment to stability and peace in the region, which remains a strategic priority for the Union. Европейский совет вновь заявляет о решительной и неизменной приверженности Европейского союза делу обеспечения стабильности и мира в регионе, что остается стратегическим приоритетом Союза.
In accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure, I invite His Excellency Mr. Thomas Mayr-Harting, Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, to participate in this meeting. На основании правила 39 временных правил процедуры Совета я приглашаю главу делегации Европейского союза при Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-на Томаса Майр-Хартинга принять участие в заседании.
The representatives of the African Union and the Central African Republic also made statements under rules 37 and 39 of the Council's provisional rules of procedure. Представители Африканского союза и Центральноафриканской Республики также сделали заявления в соответствии с правилами 37 и 39 временных правил процедуры Совета.
The central authority of the Women's Union is the Central Council, which is made up of representatives of voluntary associations, ministries and departments throughout the country. Центральным органом Союза женщин является Центральный Совет, в который входят представительницы общественных организаций, министерств и ведомств страны.
With the purpose of achieving those targets, the Association ensures the participation of youth in national and international youth-related events of the United Nations, the European Union and the Council of Europe. Для выполнения этих целевых показателей Ассоциация обеспечивает участие молодежи в национальных и международных молодежных мероприятиях Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Совета Европы.
To this end, the EU plans to implement, in the short term, the following measures, which were adopted by the Council of the European Union on 9 October. С этой целью ЕС планирует осуществить в сжатые сроки следующие меры, которые были приняты Советом Европейского союза 19 октября.
Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant, established pursuant to a framework decision of the Council of the European Union. Отмечались имеющиеся механизмы для активизации международного сотрудничества, в частности механизм выдачи европейского ордера на арест, созданный во исполнение рамочного решения Совета Европейского союза.
Eighty-six representatives from 29 countries and the EU Commission and the EU Council Secretariat participated in the exercise either actively or as observers. В этом учении активно или в качестве наблюдателей принимали участие 86 представителей из 29 стран и Комиссии Европейского союза и секретариата Совета Европейского союза.
The Council called on the two rebel movements to resume peace talks with the Government of the Sudan under the auspices of the African Union and without prior conditions in order to achieve a political solution to the crisis in Darfur. Совет призвал оба повстанческих движения возобновить мирные переговоры с правительством Судана под эгидой Африканского союза и без предварительных условий в целях достижения политического урегулирования кризиса в Дарфуре.
The Bern Convention is signed by the 46 member states of the Council of Europe, together with the European Union, Monaco, Burkina Faso, Morocco, Tunisia and Senegal. Бернская конвенция подписана 46 государствами-членами Совета Европы из состава Европейского Союза, Монако, Буркина-Фасо, Марокко, Тунисом и Сенегалом.
Representatives of the Council of Europe, CSCE and the Committee of Ministers of the European Union have voiced their concern over a number of provisions of the Act. Представители Совета Европы, СБСЕ и Комитет министров Европейского союза выразили свою озабоченность по поводу ряда аспектов закона.