With respect to the incremental costs of the reserve forces, the MOD alleges that an additional 434,800 "reserve duty days" were utilized by the Civil Defence Authority in fiscal year 1990 at a cost of USD 76 per reserve duty day. |
МО помножило это количество человеко-дней на стоимость одного такого дня в 1990 году для получения округленной цифры в размере 33000000 долл. США, которая была включена в претензию Управления гражданской обороны на общую сумму в размере 325000000 долл. США. |
In the Third Report the Panel found that the costs of telephone calls made by individuals held hostage in Kuwait were compensable as the individuals were detained in Kuwait against their will in precarious conditions.The Third Report, para. 119. |
В третьем докладе Группа пришла к заключению о том, что стоимость телефонных переговоров лиц, захваченных в качестве заложников в Кувейте, подлежит компенсации, поскольку эти люди содержались в Кувейте против своей воли, находясь в опасности 32/. |
This was explained by the preponderance of non-international schools, with much lower educational costs than international ones, in education grant claims for France, which drove the level of the education grant ceiling for Paris. |
Это объясняется тем, что в требованиях о предоставлении субсидии на образование во Франции, служащих основой для определения максимального размера субсидии на образование для Парижа, указываются преимущественно немеждународные школы, стоимость обучения в которых гораздо меньше, чем в международных школах. |
In order to facilitate the transfer of remittances, the seminar concluded that home and host countries can lower transfer costs, through improved technology, regulatory changes, and removing taxation on repatriated remittances. |
Участники семинара пришли к выводу, что в целях облегчения осуществления денежных переводов страны происхождения и принимающие страны могут снизить стоимость переводов посредством использования усовершенствованных технологий, нормативных изменений и освобождения от налогообложения денежных переводов, поступающих от находящихся за рубежом граждан принимающих стран. |
Costs of testing have also increased. |
Стоимость тестирования также растет. |
Costs for services are defined by a socio-economic study. |
Стоимость услуг определяется социально-экономическим исследованием. |
Costs of information and communications technology services |
Стоимость информационно-технических и коммуникационных услуг |
Assumptions Full Market Costs, No Discounts |
Полная рыночная стоимость, без скидок |
Project Costs (US$) |
Стоимость (долл. США) |
COSTS AND FUNDS IN DOLLARS EXECUTING |
СТОИМОСТЬ И ИМЕЮЩИЕСЯ СРЕДСТВА В ДОЛЛ. |
Costs of testing and verification; |
стоимость испытаний и проверки; |
Costs (to be issued). |
Стоимость (не определено). |
Costs of infrastructure include the following issues: |
Стоимость инфраструктуры включает следующие элементы: |
The issue of making parliamentary documentation available on the web sites is a matter requiring further guidance from the General Assembly, which in resolution 51/211 F of 15 September 1997 indicated that parliamentary documentation be made available on a fee-for-service basis, determined by the associated costs. |
Помещение документации заседающих органов на шёЬ-сайтах требует дополнительных руководящих указаний от Генеральной Ассамблеи, которая в резолюции 51/211 F от 15 сентября 1997 года указала, что документация заседающих органов будет предоставляться за плату и стоимость будет определяться с учетом связанных с этим расходов. |
the cost of services and the costs related to distance and travel were considered the biggest barrier to accessing general practice (GP) and pharmacy services |
в качестве самого большого препятствия на пути получения доступа к услугам врачей общей практики и фармации были указаны стоимость обслуживания и расходы, связанные с расстоянием и поездкой |
For example, the price for a dose of combined measles/mumps/rubella vaccine can be as high as $16 in the public sector in the United States, while UNICEF buys a single measles vaccine that costs 10 cents a dose. |
Например, стоимость одной дозы комбинированной вакцины против кори, эпидемического паротита и краснухи может составлять в Соединенных Штатах в государственном секторе 16 долл. США, тогда как ЮНИСЕФ закупает вакцины против кори единичной стоимостью 10 центов за дозу. |
For claims based on replacement costs, the replacement value first must be ascertained and an assessment made as to whether the claimant's calculation of the loss reflects appropriate depreciation, normal maintenance or betterment. |
Если сумма истребуемой компенсации рассчитывалась заявителем исходя из восстановительной стоимости имущества, Группа должна прежде всего удостовериться, что указанная заявителем восстановительная стоимость обоснована и что при расчете суммы компенсации заявитель надлежащим образом учел амортизацию, обычные расходы на ремонтно-техническое обслуживание и расходы на модернизацию. |
The cost of the project, as estimated in the project charter released by the selected supplier in March 2001, has increased from $34 million to over $42 million, owing to external costs having increased from $17.9 million to $27 million. |
Стоимость проекта, согласно смете, указанной выборочным поставщиком в проектном документе в марте 2001 года, возросла с 34 млн. долл. США до уровня свыше 42 млн. долл. США, т.е. 38% первоначального бюджета, без каких-либо оперативных результатов. |
In addition, the Mission experienced a higher actual average travel cost of $4,000 per military staff officer, round trip, compared with the budgeted $2,028 per person round trip owing to an increase in airfare costs in the commercial market. |
Кроме того, фактическая средняя стоимость поездки одного военно-штабного офицера Миссии в оба конца в размере 4000 долл. США оказалась выше, чем заложенные в бюджет 2028 долл. США на человека на одну поездку в оба конца, вследствие повышения цен на авиабилеты на коммерческом рынке. |
(a) Revised projected construction costs of $19,980,000, reflecting an increase of $1,048,507 owing to fluctuations in the exchange rates; |
а) из-за колебаний обменного курса общая стоимость строительных работ составит 19980000 долл. США, или увеличится на 1048507 долл. США; |
B. High Transit Costs |
В. Высокая стоимость транзита |
Long-term assets are reported in the statement of financial position (the statement of assets and liabilities) and their costs are spread evenly over their life by means of an annual charge rather than being fully charged when purchased |
долгосрочные активы будут указываться в ведомости финансового состояния (ведомость активов и пассивов), а стоимость их приобретения будет равномерно разноситься на весь срок их полезной службы в виде ежегодных отчислений, а не учитываться в виде единовременных расходов при покупке. |
The translation of the documentation was organized by PIMU (item 3) and the local municipalities covered the costs of the organization and translation into Romanian/Bulgarian on the public hearings |
Перевод документации был организован ГОУП (пункт З); местные власти оплатили стоимость организации общественных слушаний и перевода на болгарский/румынский язык материалов общественных слушаний |
Costs of factor inputs are abnormally high. |
Стоимость факторов производства в этих странах оказывается чрезмерно завышенной. |
Costs resulting from natural disasters have increased 18-fold since 1970 and are still rising. |
Стоимость ущерба, причиняемого стихийными бедствиями, увеличилась с 1970 года в 18 раз и продолжает расти. |