Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
The main elements of additional costs would be (a) one additional day of conference services and (b) air fares for members of the Commission who are not currently members of the Working Group (12 air fares). Основными составляющими дополнительных расходов будут являться: а) расходы, связанные с одним дополнительным днем конференциального обслуживания, и Ь) стоимость проезда самолетом для членов Комиссии, которые в настоящее время не являются членами Рабочей группы (стоимость 12 авиабилетов).
In addition, some claimants also seek compensation for freight costs and in one case, an additional 10 per cent of the value of the goods, which is alleged to be the insured value of the goods. Кроме того, некоторые заявители ходатайствуют о компенсации транспортных расходов, а в одном случае - суммы, на 10% превышающей стоимость товаров, которая, как утверждается, представляет собой их застрахованную стоимость.
Similarly, the interest and costs paid to the lender of the credit facilities represent the cost of the Funds Borrowed (i.e. the measure of their use or the cost of borrowing money). Аналогично этому проценты и расходы, уплаченные кредитору, представляют собой расходы по займам (т.е. отражают стоимость использования или заимствования средств).
The "digital divide" or "digital exclusion" is characterized by unequal access to ICT due to factors such as lack of infrastructure, resources and investment, high costs of connectivity and low levels of technological skills, education and literacy. «Цифровая пропасть», или «цифровая изоляция», характеризуется отсутствием равного доступа к ИКТ, обусловленного такими факторами, как отсутствие инфраструктуры, ресурсов и инвестиций, высокая стоимость услуг по подключению к средствам связи, а также низким уровнем технических навыков, образования и грамотности.
Value added at factor costs is calculated by adjusting value added at basic prices for operating subsidies linked to service provision and duties and taxes linked to service provision. Добавленная стоимость по факторным издержкам рассчитывается посредством корректировки добавленной стоимости по базисным ценам с учетом эксплуатационных субсидий, связанных с предоставлением услуг, а также налогов и пошлин, связанных с предоставлением услуг.
Port reform, the level of competition, and - above all - scale economies in turn have proved to have a strong impact on transport costs, and thus also on trade and income distribution. В свою очередь портовые реформы, уровень конкуренции и, что самое важное, экономия за счет масштабов оказывают сильное влияние на стоимость перевозок, а следовательно, и на структуру торговли и распределение доходов.
He said the regulatory authorities in each country would need to determine the lowest costs of procedures with the highest degree of Он сказал, что регулятивным органам в каждой стране потребуется определить самую низкую стоимость процедур с максимально высокой степенью точности и они будут отвечать за проверку данных.
The presentation addressed how GOAT is used in analysing the geostationary Earth orbit, what impact it has on the costs of satellite services and how to improve it to achieve a better satellite bridging of the digital divide. В докладе было освещено использование GOAT для временного анализа заполненности геостационарной орбиты, влияние этого фактора на стоимость спутниковых услуг и пути его оптимизации для более эффективного преодоления цифрового разрыва с помощью спутниковой техники.
The decisions of the Member States on the four distinct but related variables of the loan term, the interest rate, the loan amount and the disbursement plan could reduce overall loan costs. Решения, которые государства-члены примут по каждой из четырех взаимосвязанных составляющих, а именно срок, процент, сумма кредита и план расходования выделенных средств, могут снизить общую стоимость кредита.
The costs to the employer of hiring a woman are lower than those for hiring a man, contrary to general belief. Стоимость найма женщины на работу ниже, чем стоимость найма на работу мужчины, что противоречит распространенным убеждениям.
a Inventory as at 30 June 2002. b Approved 2002/03. c 2003/04. d Total costs inclusive of freight charges. а В наличии по состоянию на 30 июня 2002 года. Ь Утверждено на 2002/03 год. с 2003/04 год. d Общая стоимость, включая расходы на перевозку.
The Expert Group was informed about a project conducted by the Netherlands Organisation for Applied Scientific Research (TNO), commissioned by the Netherlands, entitled "The effectiveness of the Protocols on Heavy Metals and POPs and costs of additional measures". Группа экспертов была проинформирована о проекте "Эффективность Протоколов по тяжелым металлам и СОЗ и стоимость дополнительных мер", который по заказу Нидерландов проводится Организацией прикладных научных исследований Нидерландов (ТНО).
There is a clear trend towards knowledge-based economies, but factors other than development, such as the structure and access costs for telecommunications services, affect rates of access and use. Это свидетельствует об очевидном повороте к экономике, основанной на знаниях, однако такие не относящиеся к сфере развития факторы, как структура и стоимость доступа к услугам электросвязи, влияют на показатели доступа и пользования.
As an internal United Nations entity, UNICC is exempted from participating in the bidding process, it understands better the United Nations environment and costs less to procure. В качестве внутреннего подразделения Организации Объединенных Наций МВЦООН освобожден от участия в процессе торгов, лучше разбирается в условиях деятельности Организации Объединенных Наций, а закупочная стоимость его услуг ниже.
According to the Inter-American Development Bank, average remittance transfer costs to countries in Latin America and the Caribbean have dropped by about 75 per cent since 2000 and now average between 5 and 6 per cent of the amount remitted. По данным Межамериканского банка развития, средняя стоимость денежных переводов в страны Латинской Америки и Карибского бассейна снизилась с 2000 года примерно с 75 процентов до нынешнего среднего уровня в размере 5 - 6 процентов от переводимой суммы.
At their Summit in July 2009, the leaders of the Group of Eight endorsed the "5x5" objective, whereby average transfer costs would be reduced by five percentage points over five years and financial services would be made more accessible to migrants and their families. На своем саммите в июле 2009 года лидеры Группы восьми одобрили цель «55», в соответствии с которой средняя стоимость переводов будет снижена на пять процентных пунктов за пять лет и финансовые услуги станут более доступными для мигрантов и членов их семей.
With costs added at each step of the process, the quality, cost and efficiency of transport and logistics services have considerable effect on the value of goods at their final destination, and consequently, on overall national competitiveness on a global scale. Поскольку стоимость добавляется на каждом этапе этого процесса, качество, цена и эффективность транспортных и логистических услуг оказывают значительное влияние на стоимость товаров в месте их окончательного назначения и, следовательно, на общую национальную конкурентоспособность в глобальных масштабах.
Net borrowing costs in France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands and the United States in fact fell under pre-crisis levels, as a result of both low interest rates and quantitative easing policies involving large purchases of sovereign bonds by central banks. Так, во Франции, Германии, Италии, Японии, Нидерландах и Соединенных Штатах чистая стоимость кредитования снизилась до предкризисного уровня под влиянием низких процентных ставок и политики смягчения кредитно-денежного регулирования, выражающейся в том, что центральные банки в значительных количествах скупают государственные долговые обязательства.
Setoff allows the creditor to escape the difficulties created by the insolvency of the debtor and thus helps to avoid the cascade effect of bankruptcy, as well as reducing exposures and transaction costs and thus the cost of credit. Зачет позволяет кредитору избежать трудностей, создаваемых неплатежеспособностью должника, и, таким образом, помогает избежать эффекта "домино" при несостоятельности, а также сократить расходы и затраты на соответствующие операции и тем самым снизить стоимость кредита.
The budget also includes the cost of acquisition of necessary workshop equipment, and of the vehicle fleet operating costs, comprising repairs and maintenance, spare parts, petrol, oil and lubricants and liability insurance. В бюджет включена также стоимость приобретения необходимого ремонтного оборудования и расходы на эксплуатацию парка автотранспортных средств, охватывающие расходы на ремонт и техническое обслуживание, запасные части, горюче-смазочные материалы и страхование гражданской ответственности.
(e) The higher cost development projects, including those of the United Nations, which are also subject to the higher costs and limited availability of inputs; ё) повысилась стоимость осуществления проектов в области развития, включая проекты под эгидой Организации Объединенных Наций, в связи с высокими расходами и недостаточностью вкладов;
The cost of electricity generation using petroleum products is much higher in SIDS given the added costs of fuel distribution for small-scale generation systems, made acute by the geographic dispersion of SIDS and the distance from suppliers. Стоимость электроэнергии, производимой с использованием нефтепродуктов, в малых островных развивающихся государствах значительно выше, чем где бы то ни было, ввиду дополнительных издержек, вызванных необходимостью распределения топлива между мелкими электростанциями, что еще больше усугубляется географической раздробленностью малых островных развивающихся государств и удаленностью от поставщиков.
The other income to the budget item includes the refund to staff members for income taxes levied by Member States, government contribution to local costs, packing charges for goods from the Supply Division warehouse in Copenhagen and other reimbursements for services. Бюджетная статья «Прочие поступления» включает в себя возмещение сотрудникам подоходных налогов, взимаемых государствами-членами, взносы правительств в покрытие местных расходов, стоимость упаковки товаров, поставляемых со склада Отдела снабжения в Копенгагене, и другие виды компенсации за услуги.
The actual costs of the activities of the Committee were somewhat lower, mostly because the level of cost-intensive activities of the Committee was lower than expected during 2003. Сумма фактических расходов в связи с деятельностью Комитета была несколько ниже: это объясняется главным образом тем, что стоимость затратоемких мероприятий Комитета была ниже, чем это ожидалось в течение 2003 года.
Moreover, the concentration of FDI in the oil and natural gas sectors of LLDCs shows that constraints on international investment and trade are reduced when the value of exported goods is high as compared to transport costs, and when cost-effective and efficient transport services are provided. Кроме того, концентрация ПИИ в нефтяном и газовом секторах РСНВМ свидетельствует о том, что барьеры для международных инвестиций и торговли снижаются в том случае, если экспортная продукция в сравнении с транспортными издержками имеет высокую стоимость, а также при наличии экономичных и эффективных транспортных услуг.