| The latter would reduce teaching time, exclude extracurricular activities and increase maintenance costs. | Такой вариант приведет к сокращению учебного времени, исключит внеучебные мероприятия и повысит стоимость эксплуатационных услуг. |
| The cost of capital in global markets is typically much lower than the costs that are charged to developing-country entrepreneurs. | Стоимость капитала на глобальных рынках, как правило, гораздо ниже тех расходов, которые вынуждены нести предприниматели из развивающихся стран. |
| Cost would include both the acquisition of equipment for destruction and operational costs. | Стоимость будет включать в себя как приобретение оборудования для уничтожения, так и оперативные расходы. |
| The costs of replacing the damage to infrastructure and the productive sectors would amount to $1.2 billion. | Стоимость работ по устранению ущерба, нанесенного инфраструктуре и производственным секторам, должна составить 1,2 млрд. долларов. |
| This increases shippers' costs, which will be further increased by the cost of insuring against their own potential delay liability. | Это повышает издержки грузоотправителей, которые увеличиваются еще больше на стоимость страхования от их потенциальной ответственности за задержку. |
| The construction costs are estimated at 1.5 million ($4,854,368). | Стоимость строительства, по оценкам, составит 1500 млн. колонов (4854368 долл. США). |
| Corruption increases the costs of services for those individuals willing to pay. | Коррупция повышает стоимость услуг для тех, кто готов платить. |
| These new rules have certainly pushed transaction costs higher. | Данные новые правила, безусловно, увеличили стоимость переводов. |
| With a tax, the costs are obvious. | В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна. |
| Its costs overwhelm workplace health-insurance schemes. | Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. |
| Given financial markets' current trepidation regarding the soundness of emerging economies, borrowing costs have risen. | По причине нынешних опасений финансовых рынков относительно устойчивости экономики стран с формирующимся рынком увеличилась стоимость кредитов. |
| The costs of projects vary considerably, ranging from under $10,000 to several million dollars. | Стоимость проектов весьма сильно варьируется: от 10000 долл. США до нескольких миллионов. |
| Even for countries that have connectivity on the Internet, access at very high costs is a serious impediment. | Даже для тех стран, которые имеют выход на Интернет, серьезной проблемой является крайне высокая стоимость доступа. |
| The costs of these back copies cannot feasibly be borne by the annual budgetary allocations for the library. | Стоимость этих выпусков за предыдущие годы невозможно покрыть за счет ежегодных бюджетных ассигнований на нужды библиотеки. |
| The high social costs of transition are felt throughout society. | Высокая социальная стоимость перехода ощущается во всем обществе. |
| Satellite communications technology was an established critical tool for social and economic development, while advances in technology continued to lower the costs of its utilization. | Технология спутниковой связи зарекомендовала себя как важнейшее средство социально-экономического развития, причем совершенствование этой технологии продолжает снижать стоимость ее использования. |
| The costs of responding to climate change depend on the options considered. | Стоимость мероприятий, которые нужно будет проводить в связи с изменениями климата, зависит от рассматриваемых вариантов. |
| It is important to explore whether any price premium would cover the costs of certification. | Важно выяснить, будет ли надбавка к цене покрывать стоимость сертификации. |
| New technologies have appeared that have reduced significantly the costs of space equipment, thus making it available to a larger number of consumers. | Появились новые технологии, которые существенно снизили стоимость космического оборудования, что делает его доступным для более широкого круга пользователей. |
| The cost of mainframe services and other computer-related costs have been revised to $5,489,600. | Стоимость услуг основной ЭВМ и прочих компьютерных услуг была пересмотрена до уровня 5489600 долл. США. |
| Insurance is included in the monthly charter costs. | Стоимость страхования учтена в ежемесячных расходах на фрахт. |
| The cost of this work did not form part of the construction contract costs (see paras. 6-14). | Стоимость этих работ не является частью расходов по строительному контракту (см. пункты 6-14). |
| The cost of wind turbines and consequently, power production costs, have decreased steadily since the beginning of the 1980s. | Стоимость ветроэнергетических установок и, соответственно, затраты на производство электроэнергии неуклонно снижаются с начала 80-х годов. |
| Local travel to Guatemala headquarters increased to $55 based on current costs. | Стоимость местных поездок в штаб-квартиру в г.Гватемала возросла на 55 долл. США с учетом текущих расценок |
| The costs for design and construction activities, annual operation and maintenance costs, present value of capital costs and operating and maintenance costs; | с) затраты на проектно-конструкторские и строительные работы, ежегодные затраты на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание, текущая стоимость капитальных затрат и затрат на эксплуатацию и материально-техническое обслуживание; |