Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
Since 2009, contraception costs are covered for women who cannot otherwise afford services, and national standards for safe abortion have been developed. С 2009 года стоимость контрацептивов покрывается тем женщинам, которые не могут позволить себе такие расходы; также были разработаны национальные стандарты безопасных абортов.
Cuba must import medicine, medical equipment and health-enhancing products from enterprises that do not have United States capital in distant countries, which substantially raises transaction and shipping costs. Куба вынуждена импортировать медикаменты, медицинское оборудование и другие связанные с жизнеобеспечением товары у компаний, которые не имеют американского капитала и расположены в удаленных странах, что значительно повышает стоимость финансовых операций и перевозки.
The costs per flight hour for the 2011/12 financial period are mostly unchanged from the previous period. Стоимость полетного часа в 2011/12 финансовом периоде по большей части не изменилась по сравнению с предыдущим периодом.
High urban land and housing costs are pushing low-income households into locations that are prone to natural hazards, increasing their vulnerability and encouraging perverse urbanization patterns. Высокая стоимость земли и жилья в городах вынуждают семьи с низкими доходами селиться в местах, подверженных стихийным бедствиям, что повышает их уязвимость и способствует формированию порочных моделей урбанизации.
It has been successfully tested in 40 countries, increasing yields by 50 per cent while reducing water use and input costs, thus increasing incomes. Данная система была успешно протестирована в 40 странах, при этом урожайность повысилась на 50 процентов, а использование воды и стоимость производственных факторов сократились, что привело к росту доходов.
The high costs of these technologies, in addition to other important development and transfer barriers, indicate the need for more support to promote renewable energy in rural areas. Высокая стоимость таких технологий в сочетании с другими серьезными барьерами в части их разработки и передачи указывает на необходимость получения большей поддержки в интересах продвижения возобновляемых источников энергии в сельских районах.
The costs of capital assets are spread over their useful life; Стоимость капитальных активов распределяется по всему сроку их полезной службы;
There may be scope for some borrowing but this needs to be supported by public schemes which reduce risks for private lenders and lower financing costs for SMEs. Возможна и определенная доля заимствований, но она должна обеспечиваться государственными схемами, которые снижают риск для частных кредиторов и стоимость финансирования для МСП.
The UNHCR Regional Office in Beirut covers the costs of their education and is responsible for providing food and health assistance to refugees and their families. Региональное отделение УВКБ в Бейруте покрывает стоимость их обучения и отвечает за оказание беженцам и их семьям продовольственной и медицинской помощи.
Mining should decrease its ecological footprint as well as take its full responsibility for mining costs and liabilities for closure. Добывающая деятельность не должна наносить экологического вреда, а также должна брать на себя полную ответственность за стоимость добычи и закрытие объекта.
As a result, the costs of transporting the sick to health centres are high and patients' health tends to deteriorate during the journey. В результате стоимость транспортировки больного в медицинские центры является высокой, а состояние пациентов во время поездки, как правило, значительно ухудшается.
Financial obstacles: fees for services ranging from medical examinations to tests and the costs of medicines are too high and are burdensome for the poor. Финансовые препятствия: плата за услуги, начиная от медицинского осмотра до выполнения анализов, а также стоимость медикаментов являются весьма высокими и обременительными для бедных семей.
The costs of simply accessing a qualified lawyer can be a barrier for at least some plaintiffs in most jurisdictions. Стоимость встречи с квалифицированным юристом может оказаться неприступным барьером, по крайней мере, для многих истцов в большинстве стран.
The United Nations and Skanska have agreed to standard terms and conditions for guaranteed maximum price contracts, including the construction fee, insurance and contract security costs. Организация Объединенных Наций и «Сканска» согласовали стандартные условия и положения контрактов с гарантированной максимальной ценой, включая плату за строительные работы, стоимость страхования и расходы на договорные услуги по охране.
The remaining barrier for women - that of cost - is also falling, as ICT transactional costs are gradually lowering globally. Еще сохраняющиеся барьеры, с которыми сталкиваются женщины, - высокая стоимость - также рушатся, поскольку операционные издержки на ИКТ постепенно снижаются во всем мире.
Taxis are readily available; a one-way journey to the city costs between 35 and 40 euros. Такси имеется постоянно; стоимость проезда из аэропорта в город составляет 35-40 евро.
Limited skills of managerial and operational staff as well as poor transport infrastructure and facilitation play significant roles in the high transport costs in the region. Низкая квалификация управленческого и оперативного персонала, а также неразвитая транспортная инфраструктура и непринятие мер по облегчению перевозок во многом определяют высокую стоимость транспортных услуг в регионе.
High cost of living caused by high fuel costs, food, limited market base etc высокая стоимость жизни, обусловленная высокими ценами на топливо, продовольствие, ограниченной рыночной базой и т.д.,
In Nepal high financial costs are a key barrier for common people to have access to skilled birth attendants or health facilities. Высокая стоимость услуг является одним из основных препятствий для получения рядовыми гражданами доступа к услугам квалифицированных акушеров и учреждений здравоохранения в Непале.
Thus, provision of a very basic package of health services costs $45 annually per person, well above current health spending in most low-income countries. Так, стоимость базового комплекса медицинских услуг составляет 45 долл. США на человека в год, что намного больше нынешних расходов на здравоохранение в большинстве стран с низким уровнем дохода.
There is an urgent need to monitor these vulnerabilities, to reduce the financial costs of access to basic services and to implement robust social protection measures. Существует настоятельная необходимость отслеживать факторы подобной уязвимости, сокращать стоимость доступа к основным услугам и принимать действенные меры социальной защиты.
WHO stated that high health care costs were particularly detrimental for poorer segments of the population and resulted in inequalities in access to adequate health care. По мнению ВОЗ, высокая стоимость медицинского обслуживания особенно сильно бьет по карману беднейших слоев населения, порождая неравенство в области доступа к адекватным медико-санитарным услугам.
Estimated costs of damage and clean-up relating to the oil spill Mean Оцененные убытки и стоимость работ по удалению разлившейся нефти
Similarly, the costs of 500 sheets of paper went from $2.78 to $4.25 (the volume of usage was not known). Аналогичным образом стоимость 500 листов бумаги составляет от 2,78 до 4,25 долл. США (объем использования не был известен).
Other representatives noted the likely costs of the solutions and suggested that an estimation of the total volumes needing to be destroyed would be helpful. Другие представители обратили внимание на вероятную стоимость реализации этих технических решений и указали на целесообразность оценки общих объемов, подлежащих уничтожению.