Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
The overall projected lower requirements would be affected by projected higher costs of fuel, higher requirements for reimbursement for residential security measures and the replacement of high-capacity generators due to unexpected damage and changes in operational requirements. На общий прогнозируемый объем потребностей повлияют прогнозируемая более высокая стоимость топлива, более высокие потребности в возмещении расходов в связи с принимаемыми мерами по обеспечению безопасности жилых помещений и заменой мощных генераторов в случае неожиданных поломок, а также изменения потребностей в области оперативной деятельности.
Access also includes an economic dimension related to the ability to pay the full costs of energy services if subsidies were removed and a quality dimension if services are not adequate. Доступ также включает экономическую составляющую, связанную со способностью населения оплачивать полную стоимость энергетических услуг в случае отмены субсидий, и качественную составляющую, касающуюся случаев предоставления ненадлежащих услуг.
The cost will range depending upon factors such as: (a) Waste feed - molecular structure, weight and concentration; (b) Electricity costs; (c) Argon and oxygen costs; (d) Geographical location and site specific issues; Их размеры зависят от таких факторов, как: а) характер уничтожаемых отходов: их молекулярная структура, вес и концентрация; Ь) стоимость электроэнергии; с) стоимость аргона и кислорода; d) географическое размещение и конкретные условия на месте;
They subsequently sue (usually when the target country has gained some savings from debt cancellation) to recover the full face value of the debt plus interest, penalties and legal costs. Затем они подают иски (обычно когда такой стране удается получить некоторую экономию от списания долга) с целью получить полную номинальную стоимость долга плюс проценты, штрафные санкции и судебные издержки.
While the cost of inventory will be determined using the moving average price once Umoja is fully deployed, the United Nations will be using the most practical way of calculating the costs of inventories for both opening balances and until the transition to Umoja is made. Хотя с момента полного развертывания системы «Умоджа» стоимость товарно-материальных запасов будет определяться с использованием скользящей средней цены, Организация Объединенных Наций будет пользоваться наиболее практичным способом расчета стоимости товарно-материальных запасов при определении величины остатков на начало периода до момента полного перехода на систему «Умоджа».
For instance, in the fourth quarter of 2013, the average cost of transmitting remittances was found to be above 5 per cent in 173 corridors, whereas remittance costs were below 5 per cent in only 47 corridors. Например, в четвертом квартале 2013 года было установлено, что средняя стоимость денежных переводов превышает 5 процентов в 173 коридорах денежных переводов и составляет менее 5 процентов лишь в 47 коридорах.
The United States Congress recognized that the cost of providing certain benefits to older workers was greater than the cost of providing those same benefits to younger workers and that those greater costs might create a disincentive to hire older workers. Конгресс Соединенных Штатов признает, что стоимость предоставления определенных пособий пожилым работникам превышает стоимость предоставления таких же пособий более молодым работникам и что эти повышенные расходы могут побуждать к отказу от найма пожилых работников.
The increase in general-purpose expenditure of $23,300 reflects an increase in salary costs ($21,700) and the cost of providing remote access and of annual fees for mobile telephone service ($1,600). Увеличение расходов общего назначения на 23300 долл. США отражает увеличение расходов на выплату окладов (21700 долл. США) и стоимость обеспечения удаленного доступа и годовую стоимость услуг мобильной телефонной связи (1600 долл. США).
Medium - the capital costs associated with an indirect system may be 10-25% higher than the costs of a direct system, with annual energy costs being about 10% more. (p 244, Table 4.11 p 246) Средняя - Капитальные затраты, связанные с внедрением системы косвенного охлаждения, могут на 10-25% превышать стоимость прямой системы, причем ежегодные расходы на электроэнергию будут выше примерно на 10% (стр. 244, таблица 4.11, стр. 246).
Historical cost comprises the purchase price, any costs directly attributable to bringing the asset to its location and condition, and the initial estimate of dismantling and site restoration costs; Первоначальная стоимость включает первоначальную цену покупки, любые прямые затраты на доставку актива к месту назначения и приведение его в состояние, пригодное для использования, и первоначальную оценочную стоимость демонтажа и повторной сборки по месту назначения;
Thus, ITSD is underestimating standard costs of the help desk and LAN (group administration) services by $0.6 million ($3.2 million in contractors' fees less $2.6 million in SLA reimbursements). Это означает, что ОИТО занизил стандартную стоимость услуг по оказанию текущей технической помощи и групповому администрированию ЛВС на 0,6 млн. долл. США (3,2 млн. долл. США по соглашениям с подрядчиками минус 2,6 млн. долл. США, полученные по СГО).
Areas receiving particular attention included the need to grant equal access to primary education for both girls and boys, and in both rural and urban regions, and for the poor as well as for those who can afford to pay the costs of this education. К особым вопросам отнесена необходимость создания равных возможностей для обучения в начальной школе как девочек, так и мальчиков, при этом как в городских, так и в сельских регионах, и одновременно малоимущих лиц и тех, кто может позволить себе оплачивать стоимость такого обучения.
The most important roads in the interior are in bad condition and the high costs of transport (over land, water and by air) make transporting goods and services in the interior extremely expensive. Большинство важнейших дорог в отдаленных районах страны находятся в плохом состоянии, и высокая стоимость транспортировки (по земле, воде и воздуху) приводит к значительному удорожанию перевозимых товаров и услуг в отдаленных районах страны.
Depending on the option and the method of diffusing the natural light, the costs for introducing natural light through flush skylights, with windows where feasible, range from $0.7 million to $1.2 million. В зависимости от выбранного варианта и метода рассеивания естественного света стоимость обеспечения естественного освещения за счет установки световых люков заподлицо и окон, если это потребуется, колеблется от 0,7 млн. долл. США до 1,2 млн. долл. США.
Switching barriers or switching costs are terms used in microeconomics, strategic management, and marketing to describe any impediment to a customer's changing of suppliers (customer switching). Стоимость переключения или барьеры переключения - это термины, используемые в микроэкономике, стратегическом менеджменте и маркетинге для описания препятствий, которые необходимо преодолеть потребителю для смены поставщика товара или услуги.
In the early 1980s, Japanese labor and production costs were much lower than in America and to compete with the Japanese made guitars, Fender moved the lower priced Fender guitar production from America to Japan. В начале 1980 гг. стоимость производства и оплата труда в Японии были ниже, чем в Америке, и для того, чтобы соперничать с японскими производителями гитар, Fender решила перенести производство бюджетных гитар из США в Японию.
But just as the Internet drops transaction and collaboration costs in business and government, it also drops the cost of dissent, of rebellion, and even insurrection in ways that people didn't understand. Так же, как интернет снижает стоимость деловых операций и сотрудничества для бизнеса и государства, он снижает и стоимость разногласий, восстаний и даже мятежей; и люди этого не осознают.
Requests the Secretary-General to examine alternative methods for enhancing the audit functions in those peace-keeping operations which will not have resident auditors, and their relative costs, and to make proposals to the General Assembly for its consideration no later than the fiftieth session; просит Генерального секретаря рассмотреть альтернативные методы улучшения постановки аудиторской деятельности в рамках тех операций по поддержанию мира, которым не будут приданы ревизоры-резиденты, и их сравнительную стоимость и внести предложения на рассмотрение Генеральной Ассамблеи не позднее пятидесятой сессии;
Here, we should like to ask how could such a criterion apply to a country whose arrears in the United Nations budget, including the costs of peace-keeping operations, now exceed one billion dollars? Здесь мы опять хотели бы задать вопрос, каким образом такой критерий может применяться по отношению к такой стране, задолженность которой в бюджете Организации Объединенных Наций, в том числе и стоимость операций по поддержанию мира, превысила сейчас один миллиард долларов?
On the demand side, specificity of information is important, including a clear indication about the range of EST options available, their costs, how and where to get them, and a record showing the experience of other users. Что касается пользователей информации, то важное значение для них имеет целенаправленность информации, включая наличие точных сведений о том, какие виды ЭБТ имеются, какова их стоимость, как и где можно получить их, а также данные, позволяющие знакомиться с опытом других пользователей.
Recognizing the increased importance, complexity and costs of United Nations system activities, including those of the United Nations Environment Programme, признавая возросшее значение, сложность и стоимость мероприятий системы Организации Объединенных Наций, включая мероприятия Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
This methodology focuses on the installation level, since the applicability, efficiency and costs of emission reduction measures largely depend on the characteristics of the installations (used process, size of installation, measures already in place, etc.). Эта методика применяется главным образом на уровне установки, поскольку применимость, эффективность и стоимость мер по сокращению выбросов зависит в основном от характеристик установки (применяемый процесс, размер установки, уже осуществляемые меры и т.д.).
The costs of first- and second-line antiretroviral treatment - in particular, treatment for children, which is currently expensive and often unavailable - should continue to be reduced and the treatment made more accessible. И впредь надлежит снижать стоимость первичного и вторичного курсов антиретровирусной терапии и расширять доступ к ним - в частности курсов терапии для детей, которые в настоящее время стоят очень дорого и зачастую являются недоступными.
In addition, $14 per square foot was provided for utilities, management and maintenance costs, resulting in an estimated cost for the rental of premises of $59 per square foot for 2002. Кроме того, на покрытие коммунальных и ремонтно-эксплутационных расходов предусматривалось еще 14 долл. США за квадратный фут, в результате чего сметная стоимость аренды помещений в 2002 году составляла 59 долл. США за квадратный фут.
The change is the result of an escalation in local construction costs as well as a provision for subsurface water conditions, which may affect the final construction cost. Сумма изменения включает сумму увеличения стоимости строительства на местном рынке, а также ассигнования на работы, связанные с особыми гидрогеологическими условиями, которые могут повлиять на окончательную стоимость строительства.