Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
GDSs have also minimized their costs and reduced the need for direct commercial presence by entering into strategic alliances or mergers in the most important markets. ГСР снижают также стоимость подобных услуг и необходимость в прямом коммерческом присутствии благодаря созданию стратегических союзов или слияниям с другими компаниями на важнейших рынках.
Experience in most countries showed that directed credit programmes stimulated capital-intensive, labour-displacing investments and involved high lending costs. Опыт большинства стран показал, что программы прямого кредитования стимулируют капиталоинтенсивные инвестиции, ведущие к вытеснению рабочей силы и предусматривающие высокую стоимость кредитования.
Because urgently needed spare parts could not be shipped by air, factories were unable to operate, output fell and final producer costs rose. Вследствие эмбарго на воздушные перевозки возросла стоимость ветеринарных вакцин, особенно вакцин, импортируемых издалека, из таких стран, как Австралия.
As a result, transit times and costs of transportation of goods through the territory of China destined for its landlocked neighbours had been declining significantly. В результате сроки и стоимость транзитной перевозки грузов через территорию Китая в соседние с ним страны, не имеющие выхода к морю, существенно сокращаются.
A comparison between ocean freight charges paid for containerized imports and inland transit costs shows the relative importance of the latter. Транспортные расходы, связанные с наземными перевозками, значительно превышают стоимость контейнерных перевозок импортных товаров морским транспортом (в 14 раза).
Then, perhaps, the Chairman will share with us the estimative costs of this manned expedition. В таком случае может быть Президент споделит с нами какова приблизительная стоимость этой експедиции с екипажем на борту.
It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. Обучить собаку-поводыря стоит около 40000 долларов В стоимость входит и обучение нуждающегося человека, чтобы помощь ему была эффективной.
These "user cost-based techniques" suffer from the same deficiency - what something is worth has no necessary relationship to the costs involved to produce it. Эти методы стоимостной оценки для пользователя страдают тем же недостатком - стоимость того или иного продукта не всегда увязывается с издержками его производства.
Taxis are readily available at Fiumicino airport; a one-way journey to the city centre costs approximately EUR 50. В аэропорту Фьюминчино всегда имеются такси, стоимость проезда на которых в город составляет приблизительно 50 евро.
The estimated requirements are based on the market rate and industry averages for rental of potential buildings in Long Island City and the construction costs. В основе сметных потребностей лежат рыночные ставки и средняя стоимость аренды аналогичных зданий в Лонг-Айленд-Сити, а также расходы по строительству.
The resulting high transport costs eroded the competitiveness of their products, so that, landlocked developing countries were marginalized in the world economy. Результирующая высокая стоимость транспортировки лишает их продукцию конкурентоспособности, что отбрасывает развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, на обочину мировой экономики.
KOC estimates the repair costs to the Small Boat Harbor to be US$2,510,000. Согласно расчетам "КОК", стоимость ремонта нефтепорта для малотоннажных судов составит 2510000 долл. США.
Such interventions are extremely cost-effective, and packaging these interventions together and linking them with other health programs reduces costs further. Такие формы вмешательства очень практичны и их совмещение с другими программами в области здравоохранения еще больше снижает их стоимость.
Recent research not only uses transport cost data to explain trade, but also undertakes regression analysis to investigate the factors influencing explain transport costs. В недавних исследованиях анализ торговли проводится не только под углом зрения транспортных расходов, но и при помощи регрессионного анализа факторов, влияющих на стоимость перевозок.
The move to housing allocation on a monetary basis has the practical effect of increasing the ability of middle-to-low-income families to pay housing costs. Практическим результатом перехода к системе предоставления жилищных субсидий в денежной форме стало повышение способности семей со средним или невысоким уровнем дохода оплачивать стоимость жилья.
Measures should be taken to ensure that digital transition costs do not limit the ability of community broadcasters to operate. Следует принимать меры для обеспечения того, чтобы стоимость перехода на цифровой тип вещания не стала сдерживающим фактором для общинных вещательных компаний.
The benefits of implementing several source-measures for noise abatement on cars and trains will exceed the costs of these measures, as cost-benefit analyses clearly indicate. Как показывает анализ соотношения затрат и выгод, связанных с принятием мер по уменьшению уровня шума от автомобильного и железнодорожного транспорта, экономический эффект от их благотворного воздействия значительно превысит стоимость этих мер.
The combination of high subsidies, historically declining catches, high fuel costs and other factors make longlining unsustainable, inefficient and unprofitable to most fishers. Сочетание таких факторов, как сильное субсидирование, стабильное сокращение уловов, высокая стоимость топлива и др., делает ярусный рыбный промысел несостоятельным, неэффективным и неприбыльным методом для большинства рыбаков.
Very high trade transaction costs nearly wipe out any profit margin gained by LLDCs from their participating in the international trade. Очень высокая стоимость торговых операций практически сводит на нет любую чистую прибыль, получаемую развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, от их участия в международной торговле.
The costs for transporting your pet + kennel in the cabin or hold according to the piece concept will be EUR 200 per one-way trip, regardless of destination. Стоимость провоза Вашего животного и клетки в салоне или багажном отсеке по поштучной схеме составляет 200 евро для рейса в одну сторону, независимо от пункта назначения. Поштучная схема применяется, если рядом с полем «baggage» в Вашем электронном билете стоит «PC».
Leveraging our QA expertise and team flexibility, we are able to enhance the quality of our clients products while reducing time-to-market, management risks and operating costs. Используя наших экспертов по контролю качества и гибкость нашей команды, мы улучшаем качество приложений наших клиентов, уменьшая при этом время, затраченное на разработку, риски и стоимость разработки.
At the same time he ran into another obstacle: Emden suddenly revised his estimate of building costs upward from £12,000 to £18,000. В июне он получил право собственности на этот участок, но в то же время столкнулся с другим препятствием: Эмден внезапно пересмотрел оценку строительства, стоимость которой выросла с 12000 до 18000 фунтов стерлингов.
As long as the expected costs of repair do not reach the replacement value, the vehicle basically can be repaired. До тех пор пока предварительная стоимость ремонтных работ не превышает стоимости аналогичной, не аварийной машины- принципиально считается, что ремонт машины оправдан.
The utility charges households the full capital cost for house connections and recovers the full recurrent costs. Umgeni Water is a parastatal that receives no subsidy. Это предприятие взимает с домашних хозяйств полную капитальную стоимость подключения домов и возмещает все текущие расходы. "Умгени уотер" является полугосударственным предприятием, которое не получает субсидий.
The cost of inventories should be assigned by using specific identification of the individual costs of items whenever possible. В тех случаях, когда это возможно, стоимость запасов следует распределять таким образом, чтобы индивидуальные издержки по конкретным единицам указывались постатейно.