Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
However, the costs were about 1.5 to 2 times higher. Однако их стоимость в 1,5-2 раза выше.
The costs of ownership, upgrades and licences continue to be high for organizations. Стоимость приобретения в собственность, модернизации и лицензирования по-прежнему чрезмерно высока для организаций.
Research has shown that health-care costs exert the most financial pressure on poor families. Исследования показывают, что стоимость медицинских услуг оказывает наиболее сильное финансовое давление на малоимущие семьи.
Furthermore, prohibitively high costs impede the use of non-terrestrial or satellite-based communications systems. К тому же, чрезмерно высокая стоимость препятствует использованию неземных или спутниковых систем связи.
In other cases, the State will pay for treatment even within Egypt where the costs involved are exceptionally heavy. В других случаях государство покрывает расходы на лечение даже на территории Египта, если стоимость лечения чрезмерно высока.
The experts noted that the time frame for monitoring is important, because it has an impact on monitoring costs. Эксперты отметили, что временные рамки мониторинга имеют большое значение, поскольку влияют на ее стоимость.
External financing costs for emerging economies and other developing countries have surged since late 2008. С конца 2008 года стоимость внешнего финансирования для стран с формирующейся экономикой и других развивающихся стран резко возросла.
Higher costs for electrodes about US$ 800 million Более высокая стоимость электродов на сумму примерно 800 млн. долл. США
The Committee had received reports that education costs were three times higher in indigenous areas than elsewhere. Комитет получил сообщения о том, что стоимость образования в районах проживания коренного населения в три раза выше, чем в иных местах.
The secretariat pointed out that, apart from software, hardware and maintenance costs should also be estimated. Секретариат указал, что помимо программного обеспечения следует также учесть стоимость аппаратных средств и их обслуживания.
These measures will affect the costs associated with operating and maintaining the system. Эти меры неизбежно повлияют на стоимость эксплуатации и обслуживания системы.
Operation and maintenance costs ($103) Стоимость эксплуатации и обслуживания (103 долл. США)
Low labour costs alone are not a sufficient justification for relocating a part of a TNC's production process. Сама по себе низкая стоимость рабочей силы не является достаточным основанием для переноса части производственного процесса ТНК.
To keep international transport costs low, climate change adaptation action had to reduce the risks of disruptions caused by extreme weather. Для того чтобы стоимость международных перевозок оставалась невысокой, меры по адаптации к изменению климата должны снижать риски сбоев, вызываемых чрезвычайными погодными условиями.
Determining the market value of such credits versus the opportunity costs of other land uses and forest management systems will be complicated. Будет довольно сложно определить рыночную стоимость квот выбросов в результате обезлесения и деградации лесов по сравнению с возможными издержками других видов землепользования и систем лесопользования.
High costs of energy result in a higher cost of cultivation and consequently higher prices of output. Высокая стоимость энергоресурсов приведет к повышению затрат на возделывание сельскохозяйственных культур и к последующему повышению цен на производимую продукцию.
Housing costs are constantly increasing, which has serious consequences for the population, and especially for vulnerable groups. Стоимость жилья постоянно растет, что имеет серьезные последствия для населения, и особенно для его уязвимых групп.
First, the equipment costs can be quite substantial as described above. Во-первых, как это описывалось выше, стоимость оборудования может быть весьма существенной.
For many, effective treatment costs are too high. Для многих стоимость эффективного лечения является непомерно высокой.
Much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. Еще многое предстоит сделать на национальном и международном уровнях для того, чтобы сократить стоимость энергии, полученной из возобновляемых источников.
The fund has made it possible to extend access for households that have otherwise been unable to afford the high household connection costs. Этот фонд позволил расширить доступ домохозяйств, которые в противном случае не смогли бы оплатить высокую стоимость подключения.
An important issue was that the costs of high-GWP solvents would limit their use. Важный вопрос заключается в том, не будет ли ограничивать использование растворителей с высоким ПГП их стоимость.
Alternative adequate markets are more distant, resulting in higher import costs and delays in delivery time. Альтернативные сопоставимые рынки являются более удаленными, что повышает стоимость импорта и увеличивает срок доставки.
The guaranteed maximum price consists of trade costs, general conditions, fees, contingencies, allowances and insurance. В гарантированную максимальную цену входят стоимость договоров субподряда, общие условия, суммы вознаграждения, финансирование непредвиденных расходов, резервы и страхование.
Higher oil prices increase farmers' production costs and the processing and distribution of agricultural commodities, thus further increasing food prices. Более высокие цены на нефть удорожают стоимость производимой фермерами продукции, равно как и переработки и распределения сельскохозяйственных товаров, что ведет к дальнейшему росту цен на продовольствие.