Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
The increase in projected costs reflects a detailed analysis by the programme manager in conjunction with UNDC. Прогнозируемая стоимость возросла в результате проведения руководителем программы подробного анализа совместно с КРООН.
High energy costs have a direct negative impact on processing industries and trade. Высокая стоимость энергии оказывает непосредственное отрицательное влияние на обрабатывающие отрасли и торговлю.
For most trades, the average international transport costs were far higher than the importing countries' customs tariffs. На большинстве маршрутов средняя стоимость международных перевозок намного превышает таможенные пошлины в импортирующих странах.
International connectivity and the costs of transport and logistics services are emerging as increasingly relevant aspects of international trade. Связи с международными транспортными сетями и стоимость транспортных и логистических услуг становятся все более важными аспектами международной торговли.
At the same time, health care costs have risen. В то же время возросла стоимость медицинского обслуживания.
Underdeveloped computer networks and the high costs of Internet connections are frequently the main cause. Основной причиной этого часто является недоразвитость компьютерных сетей и высокая стоимость подключения к Интернету.
Similarly, inadequate land management systems have led to very limited land supply in the market and high transaction costs. Аналогичным образом, вследствие отсутствия надлежащих систем управления земельными ресурсами предложение земельных участников на рынке очень ограничено, а стоимость трансакционных издержек очень высока.
The costs of growing new plants or flowers in the affected area have to be compensated. Стоимость посадки и выращивания новых растений или цветов в затронутом районе должна быть компенсирована.
Corruption also harms companies that produce goods and services in these areas as it increases operating costs and reduces competitiveness. Коррупция также вредна для компаний, производящих товары и услуги в этих сферах, поскольку она повышает стоимость производства и снижает конкурентоспособность.
Many of them also help with the construction work, thereby lowering costs. Многие из них сами принимают участие в строительстве зданий, и тем самым снижают стоимость работ.
For example, information on prevention and diseases is disseminated more effectively online, while access costs for consumers to health-care centres are being reduced. Так, например, информация о профилактике и заболеваниях более эффективно распространяется в режиме «онлайн», при этом стоимость доступа для потребителей услуг медицинских центров снижается.
Accordingly, it was necessary to reduce fund transfer costs, which diminished funds going into savings and investment in the countries of origin. Поэтому необходимо снижать высокую стоимость перевода денежных средств, что будет способствовать росту инвестиций и накоплению средств в странах происхождения.
Another factor affecting competitiveness and participation in world trade was high trade transaction costs, due to geographical location. Другим фактором, оказывающим влияние на конкурентоспособность и участие в мировой торговле, является высокая в силу их географического положения стоимость транзитных перевозок.
We need to carry out a structural re-engineering of cooperation and reduce costs of transactions, brokering and financial restrictions. Нам необходимо провести структурную реорганизацию сотрудничества, сократить стоимость сделок, посреднических услуг и снять финансовые ограничения.
Transit transport policy reforms that have a positive impact on transit costs should be encouraged. Следует поощрять внесение изменений в политику транзитных перевозок, которые оказывают положительное влияние на стоимость транзита.
Those transfer costs should be reduced and we should be part of that process. Стоимость перевода должна быть сокращена, и мы должны включиться в этот процесс.
On the other hand, there will be reduced input costs. С другой стороны, стоимость вводимых факторов будет снижаться.
However, these values represented estimated replacement costs. В то же время эта стоимость представляет собой расчетную стоимость замещения.
(b) Copies of 14 payment receipts from the transport companies for transportation costs to Amman. Ь) копии полученных от транспортных компаний 14 квитанций, подтверждающих стоимость транспортировки в Амман.
Renovation of entire neighbourhoods has sometimes led to displacement of the original occupants due to increased rental costs. Ремонт и обновление целых жилых кварталов иногда является причиной переселения их первоначальных жителей в другие районы по той причине, что после ремонта повышается стоимость арендной платы.
It also reduces transaction costs and the incidence of disputes, improves collection of government revenues, controls fraud and improves export earnings. Она также позволяет снизить стоимость сделок и вероятность возникновения споров, облегчить сбор государственных доходов, поставить под контроль случаи подлога и увеличить экспортные поступления.
Depending on the parameters, the costs of verifying an FMCT could vary between 50 to 150 million euros. В зависимости от избранных параметров стоимость проверки ДЗПРМ могла бы варьироваться от 50 до 150 млн. евро в год.
The costs of these measures are partially covered by the health insurance schemes. Стоимость таких услуг частично покрывается программами медицинского страхования.
In all other cases the costs of service and travel expenses thereof are borne by a pregnant woman herself. Во всех других случаях стоимость услуги и путевые расходы оплачиваются беременной женщиной.
Space availability for potential temporary library sites remains good, but costs have increased. Имеется достаточно помещений для возможного временного размещения библиотеки, однако стоимость аренды возросла.