Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
Indeed, renewable energy costs have dropped dramatically over the past 10 years, but in most countries their costs are still not competitive with traditional energy sources for electricity generation. Действительно, стоимость возобновляемой энергии за последние десять лет резко снизилась, но в большинстве стран она пока еще не может конкурировать с традиционными энергоносителями для выработки электричества.
This includes organisational costs for the seminar, travel costs for the study visits and fees for entrances for cultural visits. Она включает расходы по организации семинара, расходы на проезд во время ознакомительных поездок и стоимость посещения культурных объектов.
Still, the travel costs for the investigators in the Nairobi hub reflect a savings of approximately 50 per cent over the costs of travel from New York. Тем не менее стоимость поездок базирующихся в Найроби следователей меньше примерно на 50 процентов по сравнению со стоимостью поездок из Нью-Йорка.
Incremental costs for measures would be identified and potential sources of funding for both incremental costs and baseline costs would be noted. Будут определены стоимость мер и потенциальные источники финансирования как для растущей, так и для базовой составляющей затрат.
This includes costs that are directly attributable to the acquisition of the asset and the initial estimate of dismantling and site restoration costs. Первоначальная стоимость включает прямые затраты на приобретение актива и первоначальную оценочную стоимость демонтажа и повторной сборки по месту назначения.
The costs of such inventories are charged to expenditure on purchase. Стоимость таких товарно-материальных запасов учитывается в качестве расходов на момент их приобретения.
This has reduced the time and the costs for contract management and also has minimized the risk of counterfeit parts entering the supply chain. Это позволяет сократить сроки и стоимость исполнения контрактов и снизить риск попадания контрафактных запчастей в поставляемые партии.
The risk is that management information does not fairly state the full costs of utilization for programmes. Риск заключается в том, что управленческая информация не отражает надлежащим образом полную стоимость использования активов для программ.
We expect that this facility will lower the costs of nuclear medicine procedures in my country. Мы надеемся, что эта лаборатория поможет нам снизить стоимость процедур ядерной медицины.
That evaluation aimed at preventing price competition between lawyers, but excluded expert report costs, and still might be prohibitively expensive. Такая оценка направлена на предотвращение ценовой конкуренции между адвокатами, но не включает стоимость экспертного заключения, которая все еще может быть запретно высокой.
Al the objectives specified above have been translated into programmes with estimated costs. Все указанные выше цели отражены в соответствующих программах, и определена их сметная стоимость.
These inherent uncertainties render the timing unpredictable and the costs high. Эти неустранимые неопределенности делают сроки непредсказуемыми, а стоимость - высокой.
Factors contributing to high remittance costs in some corridors include insufficient competition, lack of transparency and regulatory obstacles. Факторы, которыми объясняется высокая стоимость денежных переводов в некоторых коридорах, включают недостаточную конкуренцию, отсутствие транспарентности и нормативно-правовые преграды.
Project costs: to be determined. Стоимость проекта: еще не определена.
It is therefore clear that the he yield gains achieved by modern conventional agriculture come with ecological costs. Поэтому нет сомнений в том, что прирост в современном традиционном сельском хозяйстве имеет экологическую стоимость.
1.5 Low quality infrastructure, high energy costs and limited connectivity have prevented attracting more investment to the region. 1.5 Низкий уровень развития инфраструктуры, высокая стоимость электроэнергии и ограниченность доступа к средствам связи препятствуют привлечению более крупных инвестиций в наш регион.
In some cases, legacy costs of abandoned mines and other health and environmental liabilities and costs of mining are shifted to host governments. В некоторых случаях унаследованная стоимость заброшенных шахт и другой вред для здоровья и экологии, а также стоимость добычи полезных ископаемых ложатся бременем на правительство принимающей страны.
These costs are not included in the anticipated final cost of the project or within departmental budgets. Эти расходы не включены в предполагаемую окончательную стоимость проекта и в бюджеты департаментов.
Such costs included court and lawyers' fees, expert advice and injunctive relief. Такие издержки включают в себя судебные сборы и гонорары адвокатов, стоимость консультационных услуг экспертов и расходы, связанные с судебными запретами.
This upward trend in costs is expected to continue in the new business cycle and to affect the base costs of raw and finished materials. Ожидается, что эта тенденция к повышению издержек будет продолжаться и в новом бизнес-цикле и окажет влияние на первоначальную стоимость сырья и обработанных материалов.
It was criticized because it did not create incentives for improving efficiency, as costs were taken as given, and it was often difficult to establish the cost of capital, particularly in developing country settings where special country risks could lead to high capital costs estimation. Этот метод был подвергнут критике, поскольку он не создает стимулов для повышения эффективности, так как издержки принимаются за данность и зачастую бывает очень трудно установить стоимость капитала, особенно в условиях развивающихся стран, где особые страновые риски могут приводить к завышению капитальных затрат.
Usually the high turnover data do not match to the low costs (costs of materials and services, value of goods or services for resale). Как правило, высокие показатели оборота не соответствуют низким расходам (расходы на материалы и услуги, стоимость товаров или услуг для перепродажи).
However, it was noted that the costs of lithium carbonate and lithium metal used in such batteries accounted for only a comparatively small portion of battery costs. Вместе с тем следует иметь в виду, что стоимость карбоната лития и металлического лития, которые используются в производстве таких батарей, по сравнению со стоимостью самих батарей относительно невелика.
For large spill the damage costs as well as the abatement costs are quite difficult to estimate depending on whether the spill takes place in a developed or a developing country. Применительно к крупным разливам стоимость ущерба и затраты на борьбу с ними оценить довольно сложно, и они зависят от того, где происходит разлив - в развитой стране или развивающейся.
The considerable costs and waiting times associated with the issuance of visas for professional drivers have also limited competitive pressures, resulting in higher than necessary transaction costs and, ultimately, higher consumer prices. Наличию здоровой конкуренции препятствуют также значительная стоимость виз для профессиональных водителей и длительные сроки их выдачи, что приводит к возникновению дополнительных операционных расходов и, в конечном итоге, росту потребительских цен.