Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
Savings were the result of lower actual contract costs for general maintenance services, cleaning and engineering works than was originally budgeted. Экономия по этой статье была получена в связи с тем, что фактическая стоимость обеспечения общих эксплуатационных услуг, уборки помещений и инженерных работ на контрактной основе была ниже первоначально запланированной.
Transport costs to and within island developing countries are high, for a number of reasons, particularly in the case of small islands. Стоимость проезда до островных развивающихся стран и по территории этих стран является высокой в силу ряда причин, особенно если это малые острова.
Movement of people and commodities to and from many SIDS is seriously impeded by the infrequency, unreliability and high costs of sea and air transport. Движению людей и товаров во многие малые островные развивающиеся государства и из них серьезно препятствует нерегулярность, ненадежность и высокая стоимость морского и воздушного транспорта.
Only the local-currency pensions of those retiring in countries with higher costs than at the base of the system (New York) might be involved. Это касается лишь пенсий в местной валюте лиц, проживающих после выхода на пенсию в странах, где стоимость жизни выше, чем в базовом городе системы (Нью-Йорке).
All the liability conventions also include in the definition of harm the costs of preventive measures, and any damage or loss caused by these measures. Все конвенции, касающиеся вопроса ответственности, включают в определение вреда также стоимость предупредительных мер и любой ущерб или потери, сопряженные с этими мерами.
Beyond the current mandate, the costs of the operation were estimated at $3.5 million per month. В период по истечении срока действия нынешнего мандата стоимость операции оценивается в 3,5 млн. долл. США в месяц.
By avoiding new cable and its cost and liabilities, FTTC costs less to deploy. Уходя от прокладки нового кабели и связанных с этим расходов, стоимость развёртывания FTTC меньше.
The estimates used for the costs of round-trip air tickets were $6,800 and $4,000, respectively. В смете расходов стоимость авиационных билетов в оба конца была определена на уровне 6800 и 4000 долл. США, соответственно.
As noted in paragraph 19 above, the cost of clearance of the global land-mine problem, at present average costs, would be enormous - approximately $33 billion, at a minimum. Как отмечалось в пункте 19 выше, стоимость обезвреживания установленных во всем мире наземных мин, исчисленная на основе средних нынешних норм расходов, была бы огромной и составила бы, как минимум, примерно 33 млрд. долл. США.
Authors are not charged for publishing in MNRAS, with the costs of publications being met by subscriptions. Авторы не оплачивают публикацию, стоимость которой перекладывается на подписчиков MNRAS.
The information broker is a facilitator who can raise awareness about what is available, and at what costs and for what purpose. Информационный брокер - это посредник, хорошо осведомленный о том, какая информация имеется, какова ее стоимость и для каких целей она предназначена.
Construction costs have risen steadily and world prices for major cereals have fallen sharply, and progressively less favourable and therefore more expensive areas are left for further expansion. Стоимость строительных работ непрерывно возрастала, а мировые цены на основные виды зерновых культур резко снизились, и дальнейшее расширение возможно лишь в районах, где условия становятся все менее благоприятными, а стоимость работ возрастает.
Since December 1992, living costs had risen 166 times and wages only 56 times. С декабря 1992 года стоимость жизни возросла в 166 раз, а заработная плата - лишь в 56 раз.
The Committee observes that the acquisition of new equipment should be specified in the Secretary-General's report, including the number of items and unit costs. Комитет считает, что в докладе Генерального секретаря необходимо конкретизировать потребности в закупке нового оборудования, включая число позиций и стоимость каждой единицы.
The Council appears to be locked in a political paralysis, with some influential members weighing the political, financial and manpower costs of getting involved in the crises. Совет, по-видимому, заблокирован в политическом параличе, причем некоторые влиятельные члены Совета взвешивают стоимость участия в этом кризисе с точки зрения политического и финансового аспектов, а также в плане использования людских ресурсов.
Savings of $119,000 were realized from lower actual requirements for additional war-risk insurance and the inclusion of insurance in the base hire costs of some aircraft. Экономия в размере 119000 долл. США обусловлена меньшими фактическими потребностями в дополнительном страховании от военных рисков и включением страхования некоторых самолетов в базовую стоимость аренды.
What are the total costs of the project, including breakdown of proposed expenditures? Какова общая стоимость проекта, включая разбивку предлагаемых расходов?
His delegation considered it only normal that the Secretary-General should include in his report the costs of the damage to UNIFIL headquarters in Qana. Представитель Туниса считает правильным, что Генеральный секретарь включил в свой доклад стоимость ущерба, нанесенного штаб-квартире ВСООНЛ в Кане.
These projects, which are not always perceived as imperative by the majority of citizens, continue to be financed despite their high costs and debatable tangible outputs. Эти проекты, которые большинством граждан не всегда воспринимаются как необходимые, по-прежнему финансируются, несмотря на их высокую стоимость и весьма спорно ощутимые результаты.
Availability, costs and efficacy/effectiveness of alternatives, chemical and non-chemical Наличие, стоимость и эффективность/действенность альтернатив, химические и нехимические методы
However, the costs and complexity of undertaking electronic commerce, including the use of EDI and the computer applications which it links, are substantial. Однако стоимость и сложность ведения электронной торговли, включая использование ЭОД и соответствующих коммуникационных программ, являются высокими.
Please comment on prices, energy costs, manpower and other cost factors: Просьба прокомментировать цены, стоимость энергоресурсов, рабочей силы и другие факторы стоимости:
Finally, all these advantages yield the lowest unit of electricity generation costs. и наконец, все эти преимущества дают самую низкую удельную стоимость производства электроэнергии.
These costs include the provision of copier and high-volume network printer equipment as well as all consumables except paper, maintenance, service and training. Эти расходы включают стоимость копировальной техники и высокопроизводительного сетевого печатающего оборудования, а также всех расходных материалов, за исключением бумаги, необходимых видов обслуживания и обучения персонала.
In the past, maritime ports were operated by a single enterprise; very high costs, inefficiency and corruption increased the cost of doing business. В прошлом управление морскими портами осуществляла одна структура; значительные затраты, неэффективность и коррупция повысили стоимость этой деятельности.