Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
The costs of fertilizer and pesticides have also risen. Также возросла стоимость удобрений и пестицидов.
Medical evacuation, including level 3 treatment costs. Медицинская эвакуация, включая стоимость лечения третьего уровня.
Energy costs represent a significant proportion of household expenditures. Стоимость энергоносителей составляет значительную долю расходов домашних хозяйств.
The annex lists a number of measures spanning a range of costs and efficiencies. В приложении перечислен ряд мер, имеющих разную стоимость и эффективность.
∙ Gradually getting prices right so that products reflect their full environmental costs. Поэтапное изменение цен таким образом, чтобы товары отражали их полную экологическую стоимость.
Firewood for one month costs the equivalent of two average monthly salaries. Стоимость месячного запаса дров составляет две среднемесячных заработных платы.
The additional requirements detailed above were reduced by unutilized resources of $5,385 since actual costs of miscellaneous supplies were lower than estimated. Дополнительные потребности, подробно перечисленные выше, были уменьшены в результате образования неизрасходованного остатка средств в размере 5385 долл. США, поскольку фактическая стоимость различных предметов снабжения оказалась ниже предполагавшейся.
The known costs of satellite systems were only a fraction of that figure. Стоимость спутниковых систем составляет лишь малую долю этой суммы.
Uncompetitive costs, relative inefficiency and the problem of variable supply remain barriers to their more widespread use. Высокая стоимость, относительно низкая эффективность и проблема невозможности обеспечения стабильного энергоснабжения по-прежнему являются препятствиями на пути их более широкого применения.
Moreover, the costs of service levels should have been fully justified, bearing in mind market developments and recent price trends. Кроме того, стоимость обслуживания на различных уровнях должна была быть полностью обоснована с учетом динамики развития рынка и последних тенденций в области цен.
Also, there is a need to lower costs of technologies for meeting environmental protection goals. Необходимо также уменьшить стоимость оборудования, предназначенного для соблюдения экологических стандартов.
By distorting the true costs or prices of forest resources, public policies often provide an incentive for short-term exploitation of forests. Искажая фактическую стоимость или цены на лесные ресурсы, государственная политика часто поощряет краткосрочную эксплуатацию лесов.
Although the Constitution states that education should be free for all, the costs are high. Хотя в Конституции предусматривается, что образование должно быть бесплатным для всех, его стоимость высока.
The estimated costs of air travel for two sessions equals US$ 82,600.00. Расчетная стоимость авиабилетов за две сессии составляет 82600 долл. США.
These involve lack of infrastructure, problems with its reliability and relatively high costs of access. В их число входят отсутствие инфраструктуры и недостаточная надежность, а также относительно высокая стоимость доступа.
Utilities for the Sarajevo office are included in the lease costs. В случае с отделением в Сараево коммунальные услуги включены в стоимость аренды.
High building and land costs are the major reasons why growing demand goes largely unsatisfied. Основным фактором, препятствующим удовлетворению постоянно растущего спроса, является высокая стоимость строительства и земельных участков.
Lastly, he agreed with the Czech delegation that account should be taken of the costs of all other potential uses. Наконец, он соглашается с делегацией Чехии в том, что следует учитывать стоимость всех остальных альтернативных вариантов использования.
That analysis showed that the per participant costs for the United Nations were significantly lower. Этот анализ показал, что стоимость услуг в расчете на одного участника в случае Организации Объединенных Наций значительно ниже.
The monthly cost for maintenance supplies and services was estimated at 10 per cent of the monthly rental costs. Месячная стоимость ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей оценивается в 10 процентов от ежемесячной суммы расходов на аренду.
It raises transaction costs and, in the end, renders all of us victims. Она повышает стоимость сделок, нанося, в конечном итоге, ущерб всем нам.
UNOGBIS, however, could not yet determine the estimated costs of second-hand equipment, as those items had been transferred from other missions. Однако ЮНОГБИС не могло определить оценочную стоимость подержанного имущества, поскольку это имущество было передано из других миссий.
The major part of the additional requirement represented the costs of services during the previous period charged against the financial period under review. Основная часть дополнительных потребностей представляет собой стоимость услуг в течение предыдущего периода, отнесенную на отчетный финансовый период.
It is also important to estimate the costs of a person-day for the particular type of human resource required. Также важно подсчитать стоимость человеко-дня для отдельного вида необходимого человеческого ресурса.
The large costs of clean-up activities may also indirectly have had health consequences. Большая стоимость очистных работ также могла оказать косвенное воздействие на здоровье человека.