Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Costs - Стоимость"

Примеры: Costs - Стоимость
This gives rise to legal uncertainty, may cause undue litigation and may raise the insurance costs of transport operations. Это вызывает правовую неопределенность, может послужить причиной ненужных судебных разбирательств и может повысить стоимость страхования транспортных операций.
International transport costs alone tend to be around three times higher than customs import duties. Стоимость международных перевозок, как правило, втрое выше импортных таможенных пошлин.
As a result, both domestic and international transport costs are very high. В результате стоимость внутренних и международных перевозок является очень высокой.
Among the major factors affecting their competitiveness are the costs of goods and the speed at which they respond to market needs. К числу основных факторов, влияющих на их конкурентоспособность относятся стоимость товаров и то, насколько быстро они приводятся в соответствие с требованиями рынка.
Communications costs may also have a significant influence on a country's trade patterns. Стоимость связи может сильно влиять и на структуру торговли страны.
Determinants of logistics service quality and costs С. Факторы, определяющие качество и стоимость логистических услуг
Basic information about the hotels is given below (please note that hotel rates costs can change during the year). Базовая информация об этих гостиницах приводится ниже (просьба принять во внимание, что стоимость гостиничных номеров в течение года может измениться).
Additional information may be included on Products and Services such as prices or costs. Может также включаться дополнительная информация о продуктах и услугах, такая, как цены или стоимость.
Some domestic judicial decisions have dealt with the question of how to evaluate costs of clean-up and restoration. Вопрос о том, как оценивать стоимость работ по очистке и восстановлению, рассматривался в рамках решений, принимавшихся некоторыми национальными судами.
In cases of hardship, living costs are covered by Social Assistance. В случае возникновения трудностей стоимость жизни покрывается за счет социальной помощи.
While low labour costs in least developed countries are an influential factor, this is often a temporary advantage. Хотя низкая стоимость рабочей силы в наименее развитых странах является одним из весомых факторов, во многих случаях такое преимущество носит временный характер.
New development on animal housing systems and their costs in the Netherlands. Внедрение новых систем стойлового содержания скота и их стоимость в Нидерландах.
This system is based on relative costs for providing education at the district level. Система опирается на относительную стоимость обучения на уровне учебного округа.
Tuition costs have remained stable at 19981999 levels for three consecutive years. See table below. После 19981999 годов стоимость обучения не менялась в течение трех последующих лет, о чем свидетельствуют приводимые ниже в таблице данные.
It should be noted that Headquarters expenditures include the costs of technical advice and support to programmes. Следует отметить, что в расходы штаб-квартиры включается стоимость оказания технических консультативных услуг и расходов на поддержку программ.
It was noted that, in some cases, transaction costs had been reduced steadily over the past 20 years. Было отмечено, за последние 20 лет в ряде случаев стоимость операций неуклонно снижалась.
The amount of necessary changes and associated implementation costs were typically deemed too high. Как правило, участники консультаций ссылались на слишком большой объем требуемых изменений и их высокую стоимость.
These costs comprise two elements: The cost of the subsidy itself. Такие затраты включают два элемента: стоимость самой субсидии.
Transport and transit costs increased their import bills and reduced the competitiveness of their exports. В частности, расходы на транзитные перевозки увеличивают стоимость импортируемых ими товаров и снижают конкурентоспособность экспортной продукции этих стран.
Ticket fees cover only some 60% of the costs of public transport. Стоимость билетов покрывает только около 60% расходов, связанных с общественным транспортом.
If deterioration of health is caused by self-injury, the convicted persons bears the costs of medical treatment. Если ухудшение состояния здоровья вызвано самопричинением телесного повреждения, то соответствующее осужденное лицо само оплачивает стоимость медицинского лечения.
UNIDO is interested in exploring services offered in more depth, including their conditions of use and costs. ЮНИДО заинтересована в более глубоком изучении услуг, предоставляемых в ОООНН, включая условия для их предоставления и стоимость.
The enforced procedures place additional costs on import/export processes. В силу навязываемых дополнительных процедур повышается стоимость импортных/экспортных операций.
The apparent lack of interest has been attributed to the perception that the costs and risks of operating in Cuba outweigh the marginal economic benefits. Такое отсутствие интереса объясняется мнением, что стоимость и риски проведения деятельности на Кубе перевешивают незначительные экономические выгоды.
While spreads are now low, borrowing costs may increase again if debt accumulation in the advanced economies crowds out developing country borrowers. Хотя сейчас спред процентных ставок незначителен, стоимость заимствований может вырасти снова, если накопление долгов в развитых странах вытеснит с рынка заемщиков из развивающихся стран.