Insurance costs for that link are estimated at $1.2 million. |
Стоимость страхования этой переправы оценивается в 1,2 млн. долл. США. |
This requirement was adding significantly to the time and costs of operations. |
Это требование существенно увеличивает продолжительность и стоимость полетов. |
Participants should pay the costs for board and lodging directly to the hotel. |
Стоимость питания и проживания подлежит оплате непосредственно в гостинице. |
Travel costs for staff and meeting participants include the cost of travel and daily subsistence allowances. |
В путевые расходы персонала и участников совещаний включены стоимость проезда и суточные. |
However, Nigeria believed that the proposal to establish regional information hubs would be feasible only in regions with high rent and maintenance costs. |
Нигерия, однако, полагает, что создание региональных информационных центров целесообразно только в тех регионах, для которых характерны высокая арендная плата и высокая стоимость содержания. |
Another cost included in defence costs is the value of the army reserve service. |
Еще одним компонентом затрат, включаемым в расходы на оборону, является стоимость службы призванных из запаса резервистов. |
The train fare costs EUR 8.78 and the journey takes approximately 30 minutes. |
Стоимость проезда составляет 8,78 евро, и поездка длится приблизительно 30 минут. |
Use of that local product will make it possible to reduce costs and ensure greater access. |
Применение отечественного препарата позволит снизить стоимость лечения и повысит доступность его для пациентов. |
Overhead is expressed as a percentage of labour costs, including fringe benefits. |
Накладные расходы исчисляются в виде процентной доли от затрат на оплату рабочей силы, включая стоимость дополнительных льгот. |
The total appraisal value of an accident is the sum of the accident-related and casualty-related costs. |
Общая оценочная стоимость происшествия представляет собой сумму издержек, связанных с происшествием и ранениями. |
According to the Income Tax Act training costs may be deducted from income. |
В соответствии с Законом о подоходном налоге стоимость обучения может удерживаться из дохода. |
KISR applied a measure of depreciation to the replacement costs thereby derived. |
Полученную таким образом восстановительную стоимость КИНИ корректировал на амортизацию. |
Rather, they place the costs of affirmative action on the whole society. |
Напротив, из-за осуществления этих мер стоимость позитивных действий ложится на все общество. |
This includes costs for commodities, distribution, health system strengthening activities, and technical assistance for national programmes. |
Эта цифра включает стоимость исходных материалов, распределение, деятельность по укреплению системы здравоохранения и оказание технической помощи в контексте осуществления национальных программ. |
Nevertheless, in the longer term, energy prices will have, at a minimum, to reflect economic levels or replacement costs. |
Тем не менее в долгосрочной перспективе цены на энергию должны как минимум отражать экономические уровни или стоимость замещения. |
Many hospital districts refuse to perform circumcision operations, and the costs at private clinics are too high for many families. |
Во многих округах медицинские учреждения отказываются делать операции по обрезанию, а стоимость таких операций в частных клиниках является для многих семей слишком высокой. |
The final costs were to be determined by a management committee appointed to the project. |
Окончательная стоимость должна была быть определена руководящим комитетом, назначенным в рамках этого проекта. |
Under the terms of the contract, the United Nations was required to reimburse the contractor for authorized costs of work, material and services performed. |
По условиям контракта Организация Объединенных Наций была обязана оплатить подрядчику согласованную стоимость работ, материалов и предоставленных услуг. |
This is an extraordinary expense that must be reduced by the normal costs of repatriation of its workforce. |
Речь идет о чрезвычайных расходах, из которых необходимо вычесть обычную стоимость репатриации рабочей силы. |
These included the costs of traffic planning, construction of pavements and road repair. |
Эти расходы включали стоимость планирования движения, укладки дорожного покрытия и ремонта дорог. |
These expenses shall include reasonable costs for preparation of the body. |
Эти расходы включают разумную стоимость подготовки тела покойного. |
The PA has proposed to approach donors in order to cover the costs of this task. |
ПА внесла предложение о том, что она обратится к донорам, которые могли бы покрыть стоимость выполнения этой задачи. |
Therefore, the costs of treatment should not prevent the access of infected people to medicines and health services. |
Поэтому стоимость лечения не должна препятствовать доступу инфицированных вирусом людей к медикаментам и услугам в области здравоохранения. |
One square metre of roofing rehabilitation costs about 13 lari. |
Стоимость ремонта одного квадратного метра кровли составляет около 13 лари. |
Administrative costs linked to the outstanding court cases, value and actuary compensation of natural heritage, necessary future investments for renovation. |
Административные издержки, связанные с незавершенными судебными делами, стоимость и актуарная компенсация природного наследия, необходимые будущие инвестиции на восстановление. |